Übersetzung für "Ist ähnlich" in Englisch

Die Situation mit dem Internet ist ähnlich.
The situation with the Internet is similar.
Europarl v8

Das Interreg-II-Cross-Border-Programm ist eine ähnlich wichtige Initiative zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Grenzregionen.
The Interred II Cross-Border programme is similarly an important initiative in terms of the jobs that it creates in border regions.
Europarl v8

Ähnlich ist es an anderen Stellen des Statuts.
A similar situation obtains in other areas of the Statute.
Europarl v8

Ähnlich ist die Lage auch im Haus.
We have a similar situation in this House.
Europarl v8

Hoffen wir, daß es hier nicht so ähnlich ist wie in Zaïre.
Let us hope that the situation in Kenya is not similar to the one in Zaire.
Europarl v8

In der Landwirtschaft ist die Situation ähnlich.
The situation in agriculture is similar.
Europarl v8

Im Fleischsektor ist die Situation ähnlich.
A similar situation applies in the meat sector.
Europarl v8

Ähnlich ist auch die Bereitstellung von Informationen zu den Menschenrechten nicht kategorisch genug.
Likewise, the provision of information on human rights is not sufficiently categorical.
Europarl v8

Die Situation in Ägypten ist ähnlich, auch wenn es schnell geht.
The situation in Egypt is similar, even though things are moving fast.
Europarl v8

Die Situation ist jetzt ähnlich wie Ende der 1920er Jahre.
In this way, the situation is similar to the one we experienced at the end of the 1920s.
Europarl v8

Das ist so ähnlich wie bei Tarifverhandlungen.
It is just like collective bargaining.
Europarl v8

Mit Gesetzen ist es ähnlich wie beim Angeln.
Law-making is like angling.
Europarl v8

Ähnlich ist es mit der Selbstregulierung.
Similarly for self-regulation.
Europarl v8

Der Verfassung ist es ähnlich ergangen.
The Constitution has fared similarly.
Europarl v8

In den gesetzgebenden Organen Deutschlands und Griechenlands ist dies ähnlich geregelt.
The German and Greek legislatures have similar arrangements.
Europarl v8

In vielen anderen Ländern ist die Lage ähnlich.
The situation is similar in many other countries.
Europarl v8

Das Problem Montenegro ist ähnlich gelagert.
The problem of Montenegro is similar.
Europarl v8

Der Gedanke ist in ähnlich gearteten Rechtsvorschriften der meisten Mitgliedstaaten enthalten.
It is a concept that is contained within similar laws in most of the Member States.
Europarl v8

Die Situation ist ähnlich in allen Konfliktparteien.
The situation is similar in all factions.
Europarl v8

Denken Sie, dass es hier ähnlich ist?
Is that likely, do you think, here?
TED2013 v1.1

Sie ist ähnlich wie die Pellagra im Mississippi in den 30er Jahren.
It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s.
TED2013 v1.1

Sie ist ähnlich wie andere Ernährungskrankheiten.
It's similar to other nutritional diseases.
TED2013 v1.1

Ähnlich ist es mit Objekten, die andere Farben haben.
It is similar with objects of other colors.
TED2020 v1

Der Fortschritt beim Handel ist ähnlich enttäuschend.
Progress on trade has been similarly disappointing.
News-Commentary v14

Das Vorgehen ist hier sehr ähnlich, doch nun geht es um Ordner.
This is very similar, but now it's about directories.
KDE4 v2

Es ist ähnlich wie bei einem Jet.
It's much like on a jet.
TED2013 v1.1

Mit neuen Technologien ist es ähnlich.
And it's similar with new technologies.
TED2020 v1

Ähnlich ist es bei Milch und Eiern.
Something similar has been going on with milk and eggs.
TED2020 v1