Übersetzung für "Ist veranlasst" in Englisch

Dieses Bedürfnis ist persönlich veranlasst und mit Sicherheit Grund und Motiv meines Fotografierens.
This search is personally born and is indeed my reason and motive for making photographs.
ParaCrawl v7.1

Das ist stimulierend und veranlasst mich, weiterzuschreiben.
This is stimulating and keeps me writing.
ParaCrawl v7.1

Falls dies der Fall ist, dann veranlasst die Auswerteeinheit 16 eine entsprechende Meldung.
If this is the case, the evaluation unit 16 initiates a corresponding notification.
EuroPat v2

Die Stadt Freiburg erhebt eine Übernachtungssteuer für Gäste, deren Aufenthalt nicht beruflich veranlasst ist.
The city of Freiburg charges a lodging tax for guests whose stay is caused not professionally.
CCAligned v1

Was uns dieser Vers zu tun veranlasst, ist unsere Sünden Gott zu „bekennen“.
What this verse tells us to do is “confess” our sins to God.
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie das Hotel im Voraus, falls Ihr Aufenthalt beruflich veranlasst ist.
Please contact the hotel in advance if your stay is for business purposes.
ParaCrawl v7.1

Was uns dieser Vers zu tun veranlasst, ist unsere Sünden Gott zu "bekennen".
What this verse tells us to do is “confess” our sins to God.
ParaCrawl v7.1

Die Harmonisierung der Fristen ist annehmbar, wenn sie von der Sorge um eine rechtliche Verfahrenssorgfalt veranlasst ist, ich fürchte aber, dass sie sich als unwirksam erweisen wird und sowohl aus rechtlichen als auch materiellen oder politischen Gründen Besorgnis auslöst.
Harmonisation of these waiting times is acceptable if it is due to a concern for the legal correctness of the procedure, but I fear that it may be inefficient and instil fear for both material and political reasons.
Europarl v8

Die Annahme des Haushalts der anderen Organe, die ohne Probleme abgelaufen ist, veranlasst mich lediglich zu der Feststellung, dass wir unsere Ausgaben revidieren müssen, denn da wir uns große Mäßigung in den Ausgaben auferlegt haben, benachteiligen wir uns letztlich selbst und haben unsere Arbeitsmöglichkeiten sowie die Möglichkeiten zur Wahrnehmung unserer Befugnisse und Vollmachten gegenüber den anderen Organen zu stark beschnitten.
The adoption of the other institutions’ budgets, which took place without any problems, leads me simply to say that we must review our expenditure here because, by imposing severe restrictions on our expenditure, we have ended up imposing limitations on ourselves and denied ourselves resources for working and exercising our power and our privileges with respect to the other institutions.
Europarl v8

Der Bericht, den Herr Eurlings verfasst hat, ist informativ und veranlasst uns zu zwei Fragen an den Rat und die Kommission, die den so genannten „tiefen Staat“ () und das völlige Fehlen der Religionsfreiheit in der Republik Türkei betreffen.
Mr President, the report that Mr Eurlings has written is an informative one, and prompts two questions to the Council and Commission, concerning the phenomenon of the so-called ‘deep state’ () and the complete lack of freedom of religion in the Republic of Turkey.
Europarl v8

Hat die CCAMLR einem Mitgliedstaat mitgeteilt, dass eine Fischerei aufgrund des Fehlens der in Artikel 13 und 14 vorgesehenen Meldungen einzustellen ist, so veranlasst der betreffende Mitgliedstaat umgehend die Einstellung der Tätigkeiten seiner an der betreffenden Fischerei teilnehmenden Schiffe.
Where the CCAMLR notifies a Member State that a fishery has been closed on account of failure to submit a report as provided for in Articles 13 and 14, the Member State concerned shall ensure that its vessels participating in that fishery cease fishing immediately.
JRC-Acquis v3.0

Sie schienen zu vergessen, dass die Motivation, die dem europäischen Projekt zugrundeliegt, eine politische und keine wirtschaftliche ist, was sie veranlasst hat schnell mit der Erweiterung zu beginnen und sich unrealistische Ziele zu setzen.
They seemed to forget that the European project’s underlying motivation was political, not economic, which led them to rush into enlargement and set unrealistic goals.
News-Commentary v14

Die außerordentlich gravierende Verschlechterung der Finanzlage der griechischen Regierung hat die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, veranlasst zu beschließen, Griechenland im Interesse der Wahrung der Finanzstabilität des Euro-Währungsgebiets insgesamt eine Stabilitätshilfe — kombiniert mit einer multilateralen Unterstützung durch den Internationalen Währungsfonds — zu gewähren.
The very severe deterioration of the financial situation of the Greek Government has led the Member States whose currency is the euro to decide to provide stability support to Greece, with a view to safeguarding the financial stability of the euro area as a whole, in conjunction with multilateral assistance provided by the International Monetary Fund.
DGT v2019

Wurde dieser Preis jedoch durch außergewöhnliche Umstände beeinflusst, die eine erhebliche Änderung des Wertes des Vermögensgegenstandes zum Zeitpunkt seiner tatsächlichen Einbringung bewirken würden, und zwar auch in Fällen, in denen der Markt für diese Wertpapiere oder Geldmarktinstrumente illiquide geworden ist, so veranlasst das Verwaltungs- oder Leitungsorgan eine Neubewertung.
However, where that price has been affected by exceptional circumstances that would significantly change the value of the asset at the effective date of its contribution, including situations where the market for such transferable securities or money-market instruments has become illiquid, a revaluation shall be carried out on the initiative and under the responsibility of the administrative or management body.
TildeMODEL v2018

Unter die Bezeichnung „Markenzwang“ fallen Vereinbarungen, deren zentrales Element darin besteht, dass der Abnehmer verpflichtet ist oder veranlasst wird, seine Bestellungen für ein bestimmtes Produkt auf einen Anbieter zu konzentrieren.
Under the heading of "single branding" fall those agreements which have as their main element the fact that the buyer is obliged or induced to concentrate its orders for a particular type of product with one supplier.
TildeMODEL v2018

Das Vorbringen, dass sich das Unternehmen TV2 , das mit der gemeinwirtschaftlichen Aufgabe betraut ist, unweigerlich veranlasst sehe, seine kommerzielle Tätigkeit durch die staatliche Finanzierung der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung zu subventionieren, verweist nach Ansicht des Gerichts allenfalls auf eine Gefahr, der die Mitgliedstaaten vorzubeugen haben und hinsichtlich deren es Sache der Kommission ist, gegebenenfalls Sanktionen zu ergreifen.
It added that disclosure of that advice would risk putting the Commission in the difficult position in which its legal service might find itself required to defend a position before the Court which was not its position during the internal procedure.
EUbookshop v2

Der historische Ort, an dem wir uns hier befinden und der mit dem Überseehandel Dänemarks verbunden ist, veranlasst mich zu dem Gedanken, dass die Statistik in ihrer historischen Entwicklung vielen wichtigen Entscheidungen unterworfen war.
Now that we are at this historical place, which is connected to Danish overseas trade, it gives me associations to highlight that statistics have historically been subject to many important decisions.
EUbookshop v2

Wenn nun die Übertragung der Nachrichtbeendet ist, veranlasst die Funktionsablaufsteuerung 6, dass der Chiffrier/Dechiffriergenerator 2 in denjenigen Anfangszustand, auf den er bei der Einphasung gesetzt worden war, zurückgesetzt wird und von dort in umgekehrter Richtung, also rückwärts, weiterläuft.
When the transmission of the message is completed, the function sequence control 6 causes the coding/decoding generator 2 to be returned to the initial state to which it has been set during the phase-in and to run from there in the backwards direction.
EuroPat v2

Wenn nun die Uebertragung der Nachricht beendet ist, veranlasst die Funktionsablaufsteuerung 6, dass der Chiffrier/Dechiffriergenerator 2 in denjenigen Anfangszustand, auf den er bei der Einphasung gesetzt worden war, zurückgesetzt wird und von dort in umgekehrter Richtung, also rückwärts, weiterläuft.
When the transmission of the message is completed, the function sequence control 6 causes the coding/decoding generator 2 to be returned to the initial state to which it has been set during the phase-in and to run from there in the backwards direction.
EuroPat v2