Übersetzung für "Ist unerwünscht" in Englisch
Ein
strafrechtliches
System
auf
Gemeinschaftsebene
ist
gegenwärtig
sicher
unerwünscht
und
eine
irreale
Vorstellung.
A
criminal
law
system
at
EU
level
is,
certainly
at
the
moment,
both
undesirable
and
unrealistic.
Europarl v8
Ein
Betrieb
am
instabilen
Arbeitspunkt
ist
daher
sehr
unerwünscht.
Running
at
an
instable
operating
point
is
therefore
undesirable.
Wikipedia v1.0
Davon
wird
im
Ertragsanbau
Gebrauch
gemacht,
wenn
eine
Blütenbildung
unerwünscht
ist.
It
is
a
biennial
plant
but
is
usually
grown
as
an
annual.
Wikipedia v1.0
Frankreichs
Allianz
mit
Schweden
ist
unnatürlich
und
unerwünscht.
France's
alliance
with
Sweden
is
both
unnatural
and
undesirable.
OpenSubtitles v2018
Aber
deine
Anwesenheit
ist
nicht
nur
nicht
nötig,
sie
ist
unerwünscht.
But
your
presence
here
is
not
only
unneeded,
it's
unwanted.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufmerksamkeit,
die
Ihr
meiner
Tochter
zuteil
werden
lasst,
ist
unerwünscht.
The
attention
you
show
my
daughter
is
unwelcome...
OpenSubtitles v2018
Aberweil
er
mein
Sohn
ist,
ist
er
hier
unerwünscht.
But,
because
he's
my
son,
he's
not
wanted
here.
OpenSubtitles v2018
Schwule
sollen
nicht
lieben,
das
ist
unerwünscht.
Queers
aren't
meant
to
love.
They
don't
want
us
to.
OpenSubtitles v2018
Captain
Jack
drängt
sich
nicht
auf,
wenn
er
unerwünscht
ist.
No,
Captain
Jack
is
not
the
sort
to
push
himself
on
others
when
he's
not
wanted.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
Kontakt
zu
Fremden
ist
unerwünscht.
I
don't
want
to
be
rude,
but
we
don't
wish
to
interact
with
outsiders.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wird
aber
auch
die
Galciumchlorid-Stabilität
heraufgesetzt,
was
unerwünscht
ist.
However,
the
calcium
chloride
stability
is
simultaneously
increased
which
is
undesirable.
EuroPat v2
Ein
Übergang
des
Klebers
vom
Träger
auf
den
Untergrund
beim
Wiederablösen
ist
unerwünscht.
Transfer
of
the
adhesive
from
the
carrier
to
the
substrate
on
separation
is
undesirable.
EuroPat v2
Dies
ist
unerwünscht
und
in
fahrbaren
Räumen
meist
auch
nicht
zulässig.
This
is
undesirable
and
indeed
is
mostly
prohibited
in
mobile
rooms.
EuroPat v2
Diese
Verteilung
der
Priorität
ist
jedoch
oft
unerwünscht.
However,
this
distribution
of
priority
is
often
undesired.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
wäre
eine
lohnintensive
Nacharbeitung
erforderlich,
was
unerwünscht
ist.
In
this
case,
a
labor-intensive
follow
up
work
would
be
required,
which
is
undesirable.
EuroPat v2
Damit
ist
jedoch
ein
schaltungstechnischer
Aufwand
erforderlich,
der
zuweilen
unerwünscht
ist.
However,
this
requires
expensive
circuitry
which
is
undesirable
in
some
cases.
EuroPat v2
Dies
verursacht
Erschütterungen
und
eine
relativ
große
Geräuschentwicklung,
die
oft
unerwünscht
ist.
This
will
cause
vibrations
and
considerable
noise,
which
is
often
undesirable.
EuroPat v2
Für
einen
optimalen
Monomodebetrieb
ist
dieser
Effekt
unerwünscht.
For
an
optimum
monomode
operation
this
effect
is
unwanted.
EuroPat v2
Durch
die
Nachspur
erhöht
sich
der
Fahrwiderstand,
was
unerwünscht
ist.
Due
to
the
toe-out
effect,
driving
resistance
increases,
which
is
undesirable.
EuroPat v2
Der
Bipolartransistor
erfordert
eine
gewisse
Steuerleistung,
was
für
viele
Zwecke
unerwünscht
ist.
The
bipolar
transistor
requires
a
certain
amount
of
control
power
which
is
undesirable
for
many
purposes.
EuroPat v2
Die
damit
verbundene
Verlängerung
der
Maschine
ist
jedoch
unerwünscht.
The
increase
in
the
length
of
the
machine
associated
with
this
is,
however,
undesirable.
EuroPat v2
Der
Thoriumoxidanteil
ist
ferner
unerwünscht,
weil
er
Strahlungseigenschaften
aufweist.
The
thorium
oxide
component
is
moreover
undesirable
because
it
has
radiation
properties.
EuroPat v2
Eine
freie
Drehung
der
Innenverzahnung
ist
unerwünscht.
Free
rotation
of
the
internal
gear
is
forbidden.
EuroPat v2
Eine
solch
örtlich
und
zeitlich
unterschiedliche
Verteilung
der
Zündflammenfront
ist
jedoch
unerwünscht.
Such
a
locally
and
temporally
differing
distribution
of
the
ignition
flame
front,
however,
is
undesirable.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
aber
auch
die
Calciumchlorid-Stabilität
heraufgesetzt,
was
unerwünscht
ist.
However,
the
calcium
chloride
stability
is
simultaneously
increased
which
is
undesirable.
EuroPat v2
Das
ist
unerwünscht,
da
die
Fliehkraft
sowieso
quadratisch
von
der
Drehzahl
abhängt.
This
is
often
undesirable,
as
centrifugal
force
is
a
square
function
of
rotational
speed
anyhow.
EuroPat v2
Die
Wasserreaktion
ist
unerwünscht,
da
sie
keinen
Beitrag
zur
Verzweigung
leistet.
The
reaction
with
water
is
undesirable,
since
it
makes
no
contribution
to
branching.
EuroPat v2
Beides
ist
unerwünscht
und
kann
einen
vorzeitigen
Ausfall
der
Dichtung
zur
Folge
haben.
All
of
these
events
are
undesirable
and
can
result
in
the
premature
failure
of
the
seal.
EuroPat v2