Übersetzung für "Ist nur dann sinnvoll" in Englisch

Die Dekonzentration ist nur dann sinnvoll, wenn wir auch in Brüssel mitziehen.
There is nothing whatsoever to be said for deconcentration while retaining a collection of mothers-in-law in Brussels.
Europarl v8

Dies ist nur dann sinnvoll, wenn wir unsere Qualitäten ausspielen können.
This is only sensible if we can boast our qualities.
EUbookshop v2

Geschwindigkeit ist nur dann sinnvoll, wenn es in die richtige Richtung geht.
Speed is only useful if you’re running in the right direction.
ParaCrawl v7.1

Chirurgie ist nur dann sinnvoll, wenn ein Teil eines gesunden Lebensstils.
Surgery is only meaningful part of a healthy lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Das Recycling von Mischkunststoffen ist nur dann sinnvoll, wenn es wirtschaftlich ist.
Recycling of mixed plastics only make sense when it is economical.
ParaCrawl v7.1

Eine Regelung ist nur dann sinnvoll, wenn sie von allen Beteiligten angewendet werden kann.
We must remember that a regulation is only relevant if it can be applied by all operators.
Europarl v8

Die Mitarbeit in den LA ist nur dann sinnvoll, wenn konkrete Aktivitäten angeboten werden können.
Involvement in the steering committees only makes sense if there is scope for practical activities.
TildeMODEL v2018

Dies ist natürlich nur dann sinnvoll, wenn der Sensor in einer definierten Umgebung eingesetzt wird.
This is naturally only sensible if the sensor is used in a defined environment.
EuroPat v2

Diese erweiterte Option ist nur dann sinnvoll, wenn Sie tatsächlich Teilnahmebedingungen auf dem Ticket angeben.
Extended (with terms of use)This extended option only makes sense if you actually specify terms of use on the ticket.
ParaCrawl v7.1

Dies ist jedoch nur dann sinnvoll, wenn das gesamte produzierte Warenvolumen der Kundennachfrage entspricht.
However, this makes sense only when the entire volume of goods produced will be in customer demand.
ParaCrawl v7.1

Lightweight Pooling ist selbst dann nur eventuell sinnvoll, wenn alle folgenden Bedingungen zutreffen.
Lightweight pooling is only even potentially useful if all of the following conditions are met.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgehensweise ist nur dann sinnvoll, wenn für alle Baugruppen dieselben Kalkulationsparameter gelten.
This procedure is recommended only if the same costing parameters apply to all assemblies.
ParaCrawl v7.1

Das ist nur dann sinnvoll, wenn festgelegt wurde, dass Provisionen eine Genehmigung erfordern.
This is sensible if you decided that commissions require approval.
ParaCrawl v7.1

Wasser sparen ist dann nur sinnvoll, wenn man komplett vom öffentlichen Verteilungsnetz abhängig ist.
Water conservation only makes sense when you depend entirely on the public water distribution network.
ParaCrawl v7.1

Die Blutzuckerselbstkontrolle ist nur dann sinnvoll, wenn aus den gemessenen Werten auch Konsequenzen gezogen werden.
Self monitoring of blood glucose only makes sense if consequences are taken.
ParaCrawl v7.1

Das Extrahieren von Rohdaten ist nur dann wirklich sinnvoll, wenn Abbilder extrahiert werden.
Extracting raw is only really useful in case images are extracted.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nur dann sinnvoll wenn sie der Schärfe des endgültigen 'Bildes' zugutekommt.
It is only significant when it contributes to the sharpness of the final image.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgehensweise ist nur dann sinnvoll, wenn für alle Produktionsbelege dieselben Kalkulationsparameter gelten.
This procedure is recommended only if the same costing parameters apply to all production documents.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorgehensweise ist nur dann sinnvoll, wenn für alle Produktionsaufträge dieselben Kalkulationsparameter gelten.
This procedure is recommended only if the same costing parameters apply to all work orders.
ParaCrawl v7.1

Ein Rückblick auf Vergangenes, in diesem Fall auf das Jahr 1995, ist eigentlich nur dann sinnvoll, wenn man daraus Lehren für die Zukunft zieht.
There is really no point in looking back to the past, in this case to the year 1995, unless one draws lessons from it for the future.
Europarl v8

Allerdings ist diese Regelung nur dann sinnvoll, wenn gewährleistet ist, dass dadurch kein Medizintourismus entsteht und die ohnehin stark angeschlagenen Kassen massiv belastet werden.
However, the regulations will only be useful if they can also guarantee that there will be no health tourism, which would put even more pressure on the already hard-hit health insurance companies.
Europarl v8

Eine Schutzvorschrift ist aber nur dann sinnvoll, wenn diejenigen, die geschützt werden sollen, ihre Rechte auch kennen.
However, a protective regulation makes sense only if the people to be protected are also aware of their rights.
Europarl v8

Die Bewilligung dieser Projekte durch die Kommission ist selbstverständlich nur dann sinnvoll, wenn auch das follow up , d.h. vertragliche Vereinbarung, Ausführung und finanzielle Abwicklung gewährleistet sind.
Of course it only makes sense for the Commission to approve these projects if there is also proper follow-up to them, in the form of awarding contracts, implementing the projects and completing the financial settlements.
Europarl v8

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, eine gegenseitige Anerkennung ist nur dann sinnvoll, wenn sie ohne großen Verwaltungsaufwand erfolgen kann.
Mutual recognition, ladies and gentlemen, is only effective if it can be achieved without great administrative obstacles.
Europarl v8

Die Legalisierung des Mohnanbaus in Afghanistan ist nur dann sinnvoll, wenn die richtigen Bedingungen geschaffen werden.
Legalising poppy growing in Afghanistan will make sense only if the right conditions are created.
Europarl v8

Eine europäische Politik zur Förderung der Junglandwirte ist nur dann sinnvoll, wenn sie eine enge Verbindung zur GAP aufweist.
A European policy aimed at supporting young farmers and linked to the CAP is essential.
Europarl v8

Wenn wir viel Geld in den Bau des Verkehrstunnels durch den Brenner investieren, dann ist das nur dann sinnvoll, wenn sich tatsächlich auf der Bergstrecke über eine Veränderung der Kosten auch entsprechende Veränderungen ergeben.
If we pour a lot of money into the construction of the Brenner tunnel, that will only be a sound investment if a shift in the cost structure actually leads to the desired changes on the transalpine route.
Europarl v8