Übersetzung für "Ist noch offen" in Englisch

Ich denke, die Partie ist immer noch offen.
I think the game is still open.
Europarl v8

Die Frage der Türkei ist noch offen, einverstanden.
I agree that the matter of Turkey is open for debate.
Europarl v8

Doha war lediglich ein Ausgangspunkt und vieles ist noch offen.
Doha was merely a starting point and much has still been left open.
Europarl v8

Die Entscheidung über die neue Haushaltsverordnung ist derzeit noch immer offen.
At the moment, the decision on the new Financial Regulation is still open.
Europarl v8

Aber in diesem Bereich ist leider noch alles offen.
In this area, however, there is unfortunately still a great deal to be done.
Europarl v8

Eine ganze Reihe von Fragen ist noch offen.
There are a range of issues outstanding.
Europarl v8

Ich hoffe, das Zeitfenster ist noch offen.
I hope that the time window is still open.
Europarl v8

Die Frage der Beteiligung von KMU an Umweltschutz­pro­grammen ist noch offen.
The matter of access by SMEs to environmental improvement projects has not yet been settled.
TildeMODEL v2018

Die Rückforderung eines noch ausstehenden Betrags von etwa 70000 EUR ist noch offen.
As the entities in liquidation are no longer carrying out an economic activity, it is highly improbable that they will ever resume such activity in the future.
DGT v2019

Auf halber Strecke ist noch alles offen.
We're halfway and everything is still possible.
OpenSubtitles v2018

Die genaue Zusammensetzung des Forums ist noch offen.
The exact composition of the Forum remains to be determined.
TildeMODEL v2018

Die Zukunft der aufkommensneutralen Reform der Umweltsteuer ist noch offen.
The future of the planned fiscally neutral environmental tax reform remains at issue.
TildeMODEL v2018

Ob es einen nationalen ELER-Begleitausschuss geben wird, ist noch offen.
It has yet to be decided whether there will be a national EAFRD monitoring committee.
TildeMODEL v2018

Aber ob dies der Fall sein wird, ist ja noch offen.
But we do not know yet one way or the other whether this is the case.
EUbookshop v2

Ich weiß, aber es ist alles noch offen.
I know, but everything's up in the air right now.
OpenSubtitles v2018

Naja, ist noch was offen, oder?
I was supposed to get a prize.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, der Spalt zur Quor-toth-Dimension ist noch offen.
The dimensional rift from Quor-toth must still be open.
OpenSubtitles v2018

Und es ist noch ein Haftbefehl offen, wie gegen jeden von euch.
You all got an outstanding warrant, like everybody in here.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, der Reißverschluss ist noch offen.
Well, let's zip it up.
OpenSubtitles v2018

Wir haben für die Stadt gearbeitet, und die Rechnung ist noch offen.
We did a job for the city a while back and got stiffed on the bill.
OpenSubtitles v2018

Ob die ebenfalls sehr kleinen Monolithgräber die Voraussetzungen erfüllen, ist noch offen.
Whether, however, the equally very small megalithic tombs fulfil his conditions, is still open to question.
WikiMatrix v1

Das Lieferwerk 38 vor der Heizeinrichtung ist noch offen.
The feed system 38 upstream of the heating system is still open.
EuroPat v2

Ich sage es Ihnen, es ist noch offen.
I'm telling you, it's still open.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage ist noch völlig offen und keiner weiß eine echte Antwort darauf.
More than ever, therefore, all costs - production costs, environmental costs and social costs - must be taken into consideration, in an effort to achieve stability.
EUbookshop v2