Übersetzung für "Ist noch nicht vorbei" in Englisch
Die
Zeit
der
Traditionsmärsche
ist
in
Nordirland
noch
nicht
vorbei.
The
marching
season
is
not
over
in
Northern
Ireland
yet.
Europarl v8
Das
Risiko
einer
weiteren
"Kreditklemme"
ist
noch
nicht
vorbei.
The
risk
of
a
further
'Credit
Crunch'
is
not
over.
Europarl v8
Wie
wir
alle
wissen,
ist
der
Streit
noch
nicht
vorbei.
The
dispute
is
not
over
yet,
as
we
all
know.
Europarl v8
Doch
der
Krieg
gegen
den
islamistischen
Terror
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
the
war
against
Islamist
terrorism
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Die
Revolution
im
Jemen
ist
noch
nicht
vorbei,
wie
Baraa
Shiban
schreibt:
Yemen's
revolution
is
not
over,
as
Baraa
Shiban
tweeted:
GlobalVoices v2018q4
Das
Zeitalter
der
Kernenergie
ist
noch
nicht
vorbei.
The
age
of
nuclear
power
is
not
yet
over.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Drama
in
Europa
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
The
drama
in
Europe
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Leider
ist
es
noch
nicht
vorbei,
Prinzessin
Eugenie.
Unfortunately,
it
is
not
over
yet,
Princess
Eugenie.
OpenSubtitles v2018
Nur
einen
Moment,
Hogan,
die
Zählung
ist
noch
nicht
vorbei.
Just
a
minute,
Hogan,
the
count
is
not
over
yet.
OpenSubtitles v2018
Hochstetter,
die
Sache
ist
noch
nicht
vorbei.
Hochstetter,
this
is
not
the
end
of
this.
OpenSubtitles v2018
Bertha,
die
Veranstaltung
ist
noch
nicht
vorbei.
No,
no.
But
Berta,
the
party
isn't
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eingeleitet,
es
ist
noch
nicht
vorbei.
It's
only
been
induced.
It
hasn't
happened
yet.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
ist
noch
nicht
vorbei,
sie
hat
gerade
erst
angefangen.
It's
over?
It's
not
over,
it
has
just
started.
OpenSubtitles v2018
Diese
Sache
zwischen
uns
ist
noch
nicht
vorbei.
This
business
between
us
is
not
finished.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
ist
noch
nicht
vorbei,
Colonel.
The
war
isn't
over
yet,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
noch
nicht
vorbei,
denn
die
meisten
probieren
es
wieder.
But
you're
not
out
of
the
woods
yet,
because
most
of
'em
try
it
again.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
noch
da,
die
Inspektion
ist
noch
nicht
vorbei.
Just
stay
here,
you
lot,
and
remember,
you're
still
on
parade.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
leider,
der
Albtraum
ist
noch
nicht
vorbei.
I'm
afraid
the
dream
isn't
over
yet.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
noch
nicht
vorbei,
Ray.
This
ain't
over,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
Bruder.
It's
not
over
yet,
brother.
OpenSubtitles v2018
Aya,
es
ist
noch
nicht
vorbei.
Aya,
this
isn't
over.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
befürchte,
es
ist
noch
nicht
vorbei.
And
I'm
afraid
it's
not
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
Rumpelhorn!
This
isn't
over,
Rumblehorn!
OpenSubtitles v2018
Du
und
ich
das
ist
noch
nicht
vorbei.
You
and
I...
we're
not
done.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
gegen
das
Böse
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Right.
The
war
against
evil
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
Dad.
It's
far
from
over,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Karl,
du
weißt,
die
Schule
ist
für
heute
noch
nicht
vorbei?
Karl,
you
do
realize
that
the
school
day's
not
over
yet,
right?
OpenSubtitles v2018
Wie
du
siehst,
ist
das
Spiel
noch
nicht
vorbei.
So,
you
see,
the
game
is
not
finished.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
der
Abend
ist
noch
nicht
vorbei.
Well,
night's
not
over
yet.
OpenSubtitles v2018