Übersetzung für "Ist nicht gerade" in Englisch

Die Zusammenarbeit auf strafrechtlichem Gebiet ist nicht gerade einfach.
Co-operation in the area of criminal law is not that easy.
Europarl v8

Die Arbeit des Rates ist nicht gerade überwältigend.
The Council is not doing terribly well, is it?
Europarl v8

Das ist nicht gerade ein Text, den man zu Weihnachten verschickt.
Now, these are not phrases you would normally write at Christmas.
Europarl v8

Die Europäische Kommission ist nicht gerade für Rücktritte bekannt.
The European Commission is not in the habit of resigning.
Europarl v8

Dies ist nicht gerade ein Hoffnung erweckendes Beispiel wahrgenommener Verantwortung.
It is not an inspiring example of responsibility in action.
Europarl v8

Das ist nicht gerade das, worauf Künstler warten.
Artists do not welcome this either.
Europarl v8

In der heutigen Zeit ist es nicht gerade leicht, Minister zu sein!
It is not easy to be a minister these days!
Europarl v8

Aber das ist nicht gerade das, was ich wollte.
But that is really not my cup of tea.
Europarl v8

Dies ist nicht gerade ein Beispiel für .
This is not exactly an example of proper governance.
Europarl v8

Dies ist jedoch gerade nicht der Fall.
In fact, that is not the case here.
Europarl v8

Für meine Wähler ist das nicht gerade beruhigend.
There is little to reassure me about the welfare of my constituents.
Europarl v8

In einem solchen Fall ist das Verursacherprinzip nicht gerade angemessen.
Then the 'user pays' principle is not very appropriate.
Europarl v8

Der Stand ist nicht gerade zufrieden stellend, insbesondere was die Gemeinschaftsinitiativen betrifft.
They are unsatisfactory, particularly for Community initiatives.
Europarl v8

Doch Europa ist nicht gerade ein Paradebeispiel für öffentlich-private Partnerschaften.
Europe is not an ideal model for private-public partnership.
Europarl v8

Aber das ist nicht, was gerade passiert.
But that's not actually what's happening right now.
TED2013 v1.1

Ja, ich gebe zu, es ist nicht gerade spektakulär.
All right, I admit, it's not all that spectacular.
TED2020 v1

Ist es aber nicht gerade die Aufgabe des Konvents einen neuen Vertrag auszuarbeiten?
But isn't it the Convention's task to draft a new Treaty?
News-Commentary v14

Es ist nicht gerade leicht, in Äthiopien über diese Themen zu sprechen.
It’s not especially easy to talk about these issues in Ethiopia.
GlobalVoices v2018q4

Er ist nicht gerade der Klügste der Schule.
He is not featured in the The Lizzie McGuire Movie.
Wikipedia v1.0

Das ist nicht gerade ein Hexenwerk.
It's not exactly rocket science.
Tatoeba v2021-03-10

Ist das nicht gerade, wie Konkurrenz funktioniert?
Isn't that how competition works?
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist nicht gerade ein fescher Kerl.
Tom isn't a handsome guy.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht gerade ein Szenelokal, eher eine Spelunke.
It's not exactly a hot spot, it's more of a dive bar.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist gerade nicht zu Hause.
Tom isn't at home now.
Tatoeba v2021-03-10

Herr Tanaka ist gerade nicht an seinem Schreibtisch.
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid, aber meine Mutter ist gerade nicht zu Hause.
I'm sorry, but my mother is out at the moment.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht gerade ein Geheimnis.
It's not exactly a secret.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist gerade nicht zu Hause.
She is out now.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist gerade nicht am Platz.
She is out now.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist gerade nicht zu Scherzen aufgelegt.
Tom isn't in a joking mood.
Tatoeba v2021-03-10