Übersetzung für "Ist kult" in Englisch

H-Soz-Kult ist der offizielle Medienpartner des Verbands der Historiker und Historikerinnen Deutschlands.
H-Soz-u-Kult is the official media partner of the German Union of Historians.
Wikipedia v1.0

Der 1.000 Jahre zurückgereist ist, um einen Kult zu starten.
Who travelled back 1000 years to start a cult.
OpenSubtitles v2018

Was für eine Art Kult ist das?
What kind of cult is this?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen herausfinden, wer in diesem Kult ist und wer nicht.
We need to figure out who's in this cult and who's not.
OpenSubtitles v2018

Es wird angenommen, dass es das Werk von Carrolls Kult ist.
It is believed to be the work of Carroll's cult.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Kult, oder?
It's your cult, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Das ist der Kult über den der gruselige Mann gesprochen hat, Helden!
That's the cult the creepy man talked about, heroes.
OpenSubtitles v2018

Was ist der Kult des Cthulhu?
What is the cult of Cthulhu?
OpenSubtitles v2018

Im Grunde ist Hydra ein Kult.
Hydra is practically a cult.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur eine kriminelle Organisation, Es ist ein Kult.
Not just a criminal organisation. It's a cult.
OpenSubtitles v2018

Der Punkt ist, dass das Werk von Fanny Brice absoluter Kult ist.
The point is that Fanny Brice is the most iconic role...
OpenSubtitles v2018

Wie ich sagte, es ist ein Kult.
I told you, it's a cult.
OpenSubtitles v2018

Ist es ein Kult der Sinnesfreude?
It's a cult of sensual pleasures?
OpenSubtitles v2018

Ein Krisenkult ist ein Kult, der in einer Krise entsteht.
Like a weed, a cult is something that is growing in the wrong place.
WikiMatrix v1

Der einzig legitime Kult ist der Kult des Menschen...
"The only legitimate cult is the cult of man...."
ParaCrawl v7.1

H-Soz-Kult ist eine Informations- und Kommunikationsplattform für Historikerinnen und Historiker.
H-Soz-Kult is an information and communication platform for historians and historical research.
ParaCrawl v7.1

Die Ziege auf Fuerteventura ist Kult und hat es zu viel Ruhm gebracht.
The goat on Fuerteventura is cult and has brought it too much fame.
ParaCrawl v7.1

Gerade in der Worldtraveller Szene ist Matt Kult.
Especially in the World Traveller scene Matt is a cult.
ParaCrawl v7.1

Der Multiplex EasyGlider ist Kult und in seinem Bereich unübertroffen.
The Multiplex EasyGlider is cult and unsurpassed in its field.
ParaCrawl v7.1

Die in den 70er Jahren als Studentenkneipe entstandene "Geige" ist Kult.
The "Geige", which got its start in the 1970s as a student hangout, is cult.
ParaCrawl v7.1

Die Bezeichnung "Kult" ist zweifellos mit Regung und Befangenheit angereichert.
The term "cult" is certainly loaded with emotion and bias.
ParaCrawl v7.1

Die drollige Maus hat weltweit eine große Fan-Gemeinde und ist absolut Kult.
The funny mouse has a huge fan community worldwide and is absolutely cult.
ParaCrawl v7.1

H-Soz-Kult ist ein Fachforum für die Geschichtswissenschaften.
H-Soz-Kult is a forum for historical scholarship.
ParaCrawl v7.1

Die Himmelsscheibe ist Kult, und daran dürfte sich so schnell nichts ändern.
The Sky Disc has a cult following and this is not likely to change anytime soon.
ParaCrawl v7.1

Egal ob Asien, Amerika oder Europa: Pinky:st ist Kult!
Whether Asia, the United States or Europe: Pinky:st are cult!
ParaCrawl v7.1

Der christliche Kult ist durch den Verlust vieler fundamentaler Ideen devitalisiert worden.
The Christian cult has been devitalized by the loss of many fundamental ideas.
ParaCrawl v7.1