Übersetzung für "Ist in kopie" in Englisch

Das ist Moms Testament in Kopie.
They gave me a copy of my mother's will.
OpenSubtitles v2018

Genauer gesagt, es ist nicht in unserer Kopie.
More precisely, it isn't in our copy.
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsbescheid ist in Kopie dieser Mitteilung beigefügt.
A copy of the Court's orders is attached to this announcement.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist die Kopie in Slobozia 20 Prozent größer als das Original.
At the same time the copy in Slobozia is 20% larger than the original.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Kopie, in Klartext, nur um Dinge von seinem Original zu verdeutlichen.
That's a copy made in plain text, just to clarify things from his original.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Kopie in Deutsch, die aus dem spanischen Original übersetzt wurde.
This is a copy in English from the original in Spanish .
ParaCrawl v7.1

Diese schöne Kirche mitten im Grünen ist die Kopie in Miniatur des Doms von Florenz.
This beautiful church surrounded by greenery is the miniature replica of the Duomo of Florence.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Kopie in Deutsch, die aus dem spanischen Original Ã1?4bersetzt wurde.
This is a copy in English from the original in Spanish .
ParaCrawl v7.1

In der jetzigen Fassung der Richtlinie ist eine Kopie in elektronischer Form zwar nicht ausgeschlossen, aber es ist nicht eindeutig geklärt, unter welchen Bedingungen die Gesellschaft den elektronischen Übertragungsweg nutzen darf.
Although the current text does not exclude that the copy be in electronic form, so far is not clear under which conditions the electronic means can be used by the company.
TildeMODEL v2018

Wie in den Beispielen V1, 1 und 2 ist in der Kopie die Stufe 5 voll gedeckt.
As in Examples C1, 1 and 2, the copy shows a solid step 5.
EuroPat v2

Wie in V1 und Beispiel 12 ist in der Kopie die Stufe 5 voll gedeckt und die steile Gradation von V1 erreicht.
As in C1 and Example 18, a solid step 5 is present in the copy and the steep gradation of C1 is attained.
EuroPat v2

Dazu zählen, ohne jegliche Einschränkung, die Benutzung spezieller Software oder sonstige vergleichbare Techniken, deren Ziel es ist, eine Kopie, in welcher Form auch immer, der CV-Datenbank von ictjob vorzunehmen.
This includes, but is not limited to, the use of specific software programs or other similar techniques, the purpose of which is to make a copy (irrespective of the form) of the ictjob CV database at the Client's.
ParaCrawl v7.1

Zu Ehren solchen bedeutenden Ereignisses haben sich die Freunde der Künstlerin entschieden, für sie den besonderen Nachtisch zu bestellen, der die Sängerin sehr erfreut hat: auf beiden Seiten befinden sich der Torte die Darstellungen Njuschi von der Zeremonie der Übergabe des Preises, und auf dem Gipfel des Nachtisches die Künstlerin (ist genauer, ist ihre Kopie) in der verringerten Variante erschienen.
In honor of such significant event friends of the actress decided to order for her a special dessert which very much pleased the singer: on each side a pie Nyusha's images from an award ceremony settle down, and at dessert top the actress (more precisely, her copy) appeared in the reduced option.
ParaCrawl v7.1

Die früheste bekannte Version dieser Entscheidungen ist eine Kopie in der Mitte des dreizehnten Jahrhunderts, die jetzt in der Biblioteca Angelica in Rom.
The earliest known version of these decisions is a copy made in the mid-thirteenth century, which is now in the Biblioteca Angelica in Rome.
ParaCrawl v7.1

Die Benachrichtigungseinrichtung BE überprüft dabei, ob die elektronische Nachricht A eine Antwortnachricht auf die elektronische Nachricht N ist, welche in Kopie und mit einem Auftrag versehen in der Datenbank DB gespeichert ist.
The notification facility BE checks whether the electronic message A is a reply message to the electronic message N, of which a copy equipped with a instruction is stored in the database DB.
EuroPat v2

Ultrabreitband-Empfangsvorrichtung nach Anspruch 23, bei der die zweite Kodiereinheit ausgebildet ist, zusätzlich in einer Kopie der Impulsgruppe den komplementären Bitwert entsprechend der vorbestimmten Kodierregel zu kodieren, und bei der der Impulsgruppengenerator ein erstes und ein zweites Signalmuster mit komplementären Bitwerten ausgibt.
An ultra-wideband receiving apparatus as set forth in claim 23, wherein the second encoding unit is adapted to additionally encode in a copy of the pulse group the complementary bit value corresponding to the predetermined encoding rule and in which the pulse group generator outputs a first and a second signal pattern with complementary bit values.
EuroPat v2

Es ist eine Integration, die auf finanzieller Liberalisierung und einer Währungsunion basiert, die wiederum selbst eingebunden ist in einer bloßen Kopie der Deutschen Bundesbank unter dem Namen "Europäische Zentralbank".
It is an integration centered on financial liberalization and a monetary union, which is itself enveloped by a mere replica of the German Bundesbank under the title "European Central Bank.
ParaCrawl v7.1

Die mit einem Stichwort versehene Partitur ist in vierfacher Ausfertigung (Kopie) einzureichen, die Unterlagen werden nach dem Wettbewerb nicht zurückgestellt (Demokassette möglich, ist dreifach einzusenden).
The score provided with a key word is to be presented in 4 exemplifications (copy), they will not be retourned after contest (demonstration cassette possible, 3 copys has to be send).
ParaCrawl v7.1

Diese Statue des Colmarer Poeten und Pädagogen Théophile Conrad Pfeffel (1736-1809) ist in Wirklichkeit die Kopie eines Werkes von André Friedrich (1859).
This statue of the poet and teacher Théophile Conrad Pfeffel (1736-1809) who was born in Colmar is a copy of an original work of André Friedrich (1859).
ParaCrawl v7.1

Falls Reisende eine von der vietnamesischen Einwanderungsbehörde ausgestellte Einreisegenehmigung oder sogenannte Einlassgenehmigung oder Approval-Number haben, ist diese Genehmigung (in Kopie) zusammen mit den Unterlagen einzureichen.
If you have an Approval Number or entry permit from competent Vietnamese authorities, please submit a copy of this approval with your visa application.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Konflikt bezieht sich auf die Anforderung der GFDL bezüglich transparenter Kopien (das ist eine Kopie in einer zur Bearbeitung geeigneten Form) der Dokumentation.
The second conflict is related to the GFDL's requirements for transparent copies of documentation (that is, a copy of the documentation in a form suitable for editing).
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Integration, die auf finanzieller Liberalisierung und einer Währungsunion basiert, die wiederum selbst eingebunden ist in einer bloßen Kopie der Deutschen Bundesbank unter dem Namen „Europäische Zentralbank“.
It is an integration centered on financial liberalization and a monetary union, which is itself enveloped by a mere replica of the German Bundesbank under the title “European Central Bank.
ParaCrawl v7.1

Diese Statue des Colmarer Poeten und Pädagogen Théophile Conrad Pfeffel (1736-1809) ist in Wirklichkeit die Kopie eines Werkes von André...
This statue of the poet and teacher Théophile Conrad Pfeffel (1736-1809) who was born in Colmar is a copy of an original work of André Friedrich...
ParaCrawl v7.1

Toulouse ist eine Stadt zerrissen zwischen Zukunft und Tradition: hier leben, eine der ältesten Akademien in Frankreich, die Académie des Jeux Floraux, die Literaturpreise organisiert, und die Académie de l'Air et de l'Espace Espace mit La cité dell'espace, gewidmet der Raumfahrt, wo es möglich ist eine Kopie in Originalgröße der Raumstation MIR zu bewundern.
Toulouse is a city torn between tradition and future: here coexist one of the oldest academies of France, the Académie des Jeux Floraux, organizing literary prizes, and the Académie de l'Air et de l'Espace with La cité de l'espace, dedicated to space flight where you can see a copy of the full-size space station MIR.
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenfassung ist in 2 Kopien erforderlich.
A summary is required in 2 copies.
ParaCrawl v7.1

Dieser Hinweis zum Haftungsausschuss ist in alle Kopien oder wesentlichen Teile der Software aufzunehmen.
This copyright notice shall be included in all copies or substantial portions of the software.
ParaCrawl v7.1

Optionen für den Export in die Zwischenablage Ebenfalls eine Art des Exports ist das Kopieren in die Zwischenablage.
Options for exporting to a clipboard Copying reports to the clipboard is also a type of export.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Nutzung dient in allen Fällen ausschließlich Informationszwecken und der vorgenannte Copyright-Vermerk ist in alle Kopien mit einem Verweis auf die Nutzungsbedingungen aufzunehmen.
Such use shall in all cases be for informational purposes only and the above copyright notice shall appear in all reproductions with a reference to the Terms of Use.
ParaCrawl v7.1