Übersetzung für "Ist in kopie" in Englisch
Das
ist
Moms
Testament
in
Kopie.
They
gave
me
a
copy
of
my
mother's
will.
OpenSubtitles v2018
Genauer
gesagt,
es
ist
nicht
in
unserer
Kopie.
More
precisely,
it
isn't
in
our
copy.
OpenSubtitles v2018
Der
Gerichtsbescheid
ist
in
Kopie
dieser
Mitteilung
beigefügt.
A
copy
of
the
Court's
orders
is
attached
to
this
announcement.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
die
Kopie
in
Slobozia
20
Prozent
größer
als
das
Original.
At
the
same
time
the
copy
in
Slobozia
is
20%
larger
than
the
original.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Kopie,
in
Klartext,
nur
um
Dinge
von
seinem
Original
zu
verdeutlichen.
That's
a
copy
made
in
plain
text,
just
to
clarify
things
from
his
original.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Kopie
in
Deutsch,
die
aus
dem
spanischen
Original
übersetzt
wurde.
This
is
a
copy
in
English
from
the
original
in
Spanish
.
ParaCrawl v7.1
Diese
schöne
Kirche
mitten
im
Grünen
ist
die
Kopie
in
Miniatur
des
Doms
von
Florenz.
This
beautiful
church
surrounded
by
greenery
is
the
miniature
replica
of
the
Duomo
of
Florence.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Kopie
in
Deutsch,
die
aus
dem
spanischen
Original
Ã1?4bersetzt
wurde.
This
is
a
copy
in
English
from
the
original
in
Spanish
.
ParaCrawl v7.1
In
der
jetzigen
Fassung
der
Richtlinie
ist
eine
Kopie
in
elektronischer
Form
zwar
nicht
ausgeschlossen,
aber
es
ist
nicht
eindeutig
geklärt,
unter
welchen
Bedingungen
die
Gesellschaft
den
elektronischen
Übertragungsweg
nutzen
darf.
Although
the
current
text
does
not
exclude
that
the
copy
be
in
electronic
form,
so
far
is
not
clear
under
which
conditions
the
electronic
means
can
be
used
by
the
company.
TildeMODEL v2018
Wie
in
den
Beispielen
V1,
1
und
2
ist
in
der
Kopie
die
Stufe
5
voll
gedeckt.
As
in
Examples
C1,
1
and
2,
the
copy
shows
a
solid
step
5.
EuroPat v2
Wie
in
V1
und
Beispiel
12
ist
in
der
Kopie
die
Stufe
5
voll
gedeckt
und
die
steile
Gradation
von
V1
erreicht.
As
in
C1
and
Example
18,
a
solid
step
5
is
present
in
the
copy
and
the
steep
gradation
of
C1
is
attained.
EuroPat v2
Dazu
zählen,
ohne
jegliche
Einschränkung,
die
Benutzung
spezieller
Software
oder
sonstige
vergleichbare
Techniken,
deren
Ziel
es
ist,
eine
Kopie,
in
welcher
Form
auch
immer,
der
CV-Datenbank
von
ictjob
vorzunehmen.
This
includes,
but
is
not
limited
to,
the
use
of
specific
software
programs
or
other
similar
techniques,
the
purpose
of
which
is
to
make
a
copy
(irrespective
of
the
form)
of
the
ictjob
CV
database
at
the
Client's.
ParaCrawl v7.1
Zu
Ehren
solchen
bedeutenden
Ereignisses
haben
sich
die
Freunde
der
Künstlerin
entschieden,
für
sie
den
besonderen
Nachtisch
zu
bestellen,
der
die
Sängerin
sehr
erfreut
hat:
auf
beiden
Seiten
befinden
sich
der
Torte
die
Darstellungen
Njuschi
von
der
Zeremonie
der
Übergabe
des
Preises,
und
auf
dem
Gipfel
des
Nachtisches
die
Künstlerin
(ist
genauer,
ist
ihre
Kopie)
in
der
verringerten
Variante
erschienen.
In
honor
of
such
significant
event
friends
of
the
actress
decided
to
order
for
her
a
special
dessert
which
very
much
pleased
the
singer:
on
each
side
a
pie
Nyusha's
images
from
an
award
ceremony
settle
down,
and
at
dessert
top
the
actress
(more
precisely,
her
copy)
appeared
in
the
reduced
option.
ParaCrawl v7.1
Die
früheste
bekannte
Version
dieser
Entscheidungen
ist
eine
Kopie
in
der
Mitte
des
dreizehnten
Jahrhunderts,
die
jetzt
in
der
Biblioteca
Angelica
in
Rom.
The
earliest
known
version
of
these
decisions
is
a
copy
made
in
the
mid-thirteenth
century,
which
is
now
in
the
Biblioteca
Angelica
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Die
Benachrichtigungseinrichtung
BE
überprüft
dabei,
ob
die
elektronische
Nachricht
A
eine
Antwortnachricht
auf
die
elektronische
Nachricht
N
ist,
welche
in
Kopie
und
mit
einem
Auftrag
versehen
in
der
Datenbank
DB
gespeichert
ist.
The
notification
facility
BE
checks
whether
the
electronic
message
A
is
a
reply
message
to
the
electronic
message
N,
of
which
a
copy
equipped
with
a
instruction
is
stored
in
the
database
DB.
EuroPat v2
Ultrabreitband-Empfangsvorrichtung
nach
Anspruch
23,
bei
der
die
zweite
Kodiereinheit
ausgebildet
ist,
zusätzlich
in
einer
Kopie
der
Impulsgruppe
den
komplementären
Bitwert
entsprechend
der
vorbestimmten
Kodierregel
zu
kodieren,
und
bei
der
der
Impulsgruppengenerator
ein
erstes
und
ein
zweites
Signalmuster
mit
komplementären
Bitwerten
ausgibt.
An
ultra-wideband
receiving
apparatus
as
set
forth
in
claim
23,
wherein
the
second
encoding
unit
is
adapted
to
additionally
encode
in
a
copy
of
the
pulse
group
the
complementary
bit
value
corresponding
to
the
predetermined
encoding
rule
and
in
which
the
pulse
group
generator
outputs
a
first
and
a
second
signal
pattern
with
complementary
bit
values.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Integration,
die
auf
finanzieller
Liberalisierung
und
einer
Währungsunion
basiert,
die
wiederum
selbst
eingebunden
ist
in
einer
bloßen
Kopie
der
Deutschen
Bundesbank
unter
dem
Namen
"Europäische
Zentralbank".
It
is
an
integration
centered
on
financial
liberalization
and
a
monetary
union,
which
is
itself
enveloped
by
a
mere
replica
of
the
German
Bundesbank
under
the
title
"European
Central
Bank.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
einem
Stichwort
versehene
Partitur
ist
in
vierfacher
Ausfertigung
(Kopie)
einzureichen,
die
Unterlagen
werden
nach
dem
Wettbewerb
nicht
zurückgestellt
(Demokassette
möglich,
ist
dreifach
einzusenden).
The
score
provided
with
a
key
word
is
to
be
presented
in
4
exemplifications
(copy),
they
will
not
be
retourned
after
contest
(demonstration
cassette
possible,
3
copys
has
to
be
send).
ParaCrawl v7.1
Diese
Statue
des
Colmarer
Poeten
und
Pädagogen
Théophile
Conrad
Pfeffel
(1736-1809)
ist
in
Wirklichkeit
die
Kopie
eines
Werkes
von
André
Friedrich
(1859).
This
statue
of
the
poet
and
teacher
Théophile
Conrad
Pfeffel
(1736-1809)
who
was
born
in
Colmar
is
a
copy
of
an
original
work
of
André
Friedrich
(1859).
ParaCrawl v7.1
Falls
Reisende
eine
von
der
vietnamesischen
Einwanderungsbehörde
ausgestellte
Einreisegenehmigung
oder
sogenannte
Einlassgenehmigung
oder
Approval-Number
haben,
ist
diese
Genehmigung
(in
Kopie)
zusammen
mit
den
Unterlagen
einzureichen.
If
you
have
an
Approval
Number
or
entry
permit
from
competent
Vietnamese
authorities,
please
submit
a
copy
of
this
approval
with
your
visa
application.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Konflikt
bezieht
sich
auf
die
Anforderung
der
GFDL
bezüglich
transparenter
Kopien
(das
ist
eine
Kopie
in
einer
zur
Bearbeitung
geeigneten
Form)
der
Dokumentation.
The
second
conflict
is
related
to
the
GFDL's
requirements
for
transparent
copies
of
documentation
(that
is,
a
copy
of
the
documentation
in
a
form
suitable
for
editing).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Integration,
die
auf
finanzieller
Liberalisierung
und
einer
Währungsunion
basiert,
die
wiederum
selbst
eingebunden
ist
in
einer
bloßen
Kopie
der
Deutschen
Bundesbank
unter
dem
Namen
„Europäische
Zentralbank“.
It
is
an
integration
centered
on
financial
liberalization
and
a
monetary
union,
which
is
itself
enveloped
by
a
mere
replica
of
the
German
Bundesbank
under
the
title
“European
Central
Bank.
ParaCrawl v7.1
Diese
Statue
des
Colmarer
Poeten
und
Pädagogen
Théophile
Conrad
Pfeffel
(1736-1809)
ist
in
Wirklichkeit
die
Kopie
eines
Werkes
von
André...
This
statue
of
the
poet
and
teacher
Théophile
Conrad
Pfeffel
(1736-1809)
who
was
born
in
Colmar
is
a
copy
of
an
original
work
of
André
Friedrich...
ParaCrawl v7.1
Toulouse
ist
eine
Stadt
zerrissen
zwischen
Zukunft
und
Tradition:
hier
leben,
eine
der
ältesten
Akademien
in
Frankreich,
die
Académie
des
Jeux
Floraux,
die
Literaturpreise
organisiert,
und
die
Académie
de
l'Air
et
de
l'Espace
Espace
mit
La
cité
dell'espace,
gewidmet
der
Raumfahrt,
wo
es
möglich
ist
eine
Kopie
in
Originalgröße
der
Raumstation
MIR
zu
bewundern.
Toulouse
is
a
city
torn
between
tradition
and
future:
here
coexist
one
of
the
oldest
academies
of
France,
the
Académie
des
Jeux
Floraux,
organizing
literary
prizes,
and
the
Académie
de
l'Air
et
de
l'Espace
with
La
cité
de
l'espace,
dedicated
to
space
flight
where
you
can
see
a
copy
of
the
full-size
space
station
MIR.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zusammenfassung
ist
in
2
Kopien
erforderlich.
A
summary
is
required
in
2
copies.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Hinweis
zum
Haftungsausschuss
ist
in
alle
Kopien
oder
wesentlichen
Teile
der
Software
aufzunehmen.
This
copyright
notice
shall
be
included
in
all
copies
or
substantial
portions
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Optionen
für
den
Export
in
die
Zwischenablage
Ebenfalls
eine
Art
des
Exports
ist
das
Kopieren
in
die
Zwischenablage.
Options
for
exporting
to
a
clipboard
Copying
reports
to
the
clipboard
is
also
a
type
of
export.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Nutzung
dient
in
allen
Fällen
ausschließlich
Informationszwecken
und
der
vorgenannte
Copyright-Vermerk
ist
in
alle
Kopien
mit
einem
Verweis
auf
die
Nutzungsbedingungen
aufzunehmen.
Such
use
shall
in
all
cases
be
for
informational
purposes
only
and
the
above
copyright
notice
shall
appear
in
all
reproductions
with
a
reference
to
the
Terms
of
Use.
ParaCrawl v7.1