Übersetzung für "Ist im wesentlichen" in Englisch

Der Abbau bedeutender Ungleichheiten ist im Wesentlichen in Ordnung.
Reducing very large imbalances is, fundamentally, sound.
Europarl v8

Die Diskussion über territorialen Zusammenhalt ist im Wesentlichen eine Debatte über integriertes Handeln.
The discussion on territorial cohesion is fundamentally a debate on integrated action.
Europarl v8

Das Phänomen der Verlagerung ist in Wirklichkeit im wesentlichen einseitiger Natur.
The process of relocation is in reality fundamentally unilateral.
Europarl v8

Derzeit ist es leider im wesentlichen umgekehrt.
Unfortunately, at present the reverse is true.
Europarl v8

Das ist im wesentlichen mit Beschäftigung verbunden.
There is a fundamental link here with employability.
Europarl v8

Dies ist im Wesentlichen auf die Rationalisierungsmaßnahmen eines der größten Gemeinschaftshersteller zurückzuführen.
This was mainly due to rationalisation efforts by one of the largest Community producers.
DGT v2019

Das ist im Wesentlichen meine Antwort.
That is the substance of my response.
Europarl v8

Das ist im Wesentlichen ein Pilotlauf für zukünftige Anwendungen in anderen funktionalen Regionen.
It is, in essence, a pilot run for future applications in other functional regions.
Europarl v8

Die Ablehnung bestimmter Teile der Anträge ist im wesentlichen durch institutionelle Gründe bedingt.
We rejected certain parts of amendments for what are basically institutional reasons.
Europarl v8

Im Milchbereich ist im Wesentlichen eine Politikkorrektur notwendig.
In the dairy sector, a fundamental change in policy is needed.
Europarl v8

Im übrigen ist die Arbeitslosigkeit im wesentlichen strukturell bedingt.
Apart from that, the bulk of unemployment is structural in nature.
Europarl v8

Diese afrikanische Realität ist in Kongo im wesentlichen ethnisch bestimmt.
These African realities are essentially ethnic in Congo.
Europarl v8

Es ist ihr im wesentlichen zu verdanken, daß dieser Kompromiß gefunden wurde.
It is mainly down to her that compromise has been achieved.
Europarl v8

Der Beförderungsauftrag ist im Wesentlichen eine Teilmenge der Frachtbriefinformation.
The wagon order is primarily a subset of the Consignment Note information.
DGT v2019

Es ist im Wesentlichen die Selbsterhaltung.
It is essentially self-perpetuating.
Europarl v8

Dies ist im wesentlichen der Inhalt des heutigen Berichts.
That is the main part, which falls within the scope of today's report.
Europarl v8

Es ist im wesentlichen eine Debatte zwischen zwei Mitgliedstaaten.
It is mostly a debate between two Member States.
Europarl v8

Der besagte Bericht ist im Wesentlichen eine Beschreibung.
The report in question is essentially descriptive.
Europarl v8

Die generelle Vorgehensweise der Kommission ist im Wesentlichen ausgewogen und realistisch.
The approach which the Commission has adopted across the board is largely balanced and realistic.
Europarl v8

Das ist im Wesentlichen noch nicht ausreichend registriert worden.
The essential fact is that we have not yet sufficiently registered this.
Europarl v8

Das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens ist somit im Wesentlichen sehr zufriedenstellend.
Overall, the result of the conciliation process is very pleasing.
Europarl v8

Dies ist im Wesentlichen Aufgabe der Mitgliedstaaten.
In essence, it is up to the Member States.
Europarl v8

Nunmehr ist Russland im Wesentlichen zu einem autoritären Staat geworden.
At this point, Russia has become essentially an authoritarian state.
Europarl v8

Das Problem ist das im Wesentlichen korrupte und unkontrollierte System.
The essentially corrupt and uncontrolled system is the problem.
Europarl v8

Unser schwaches Wirtschaftswachstum ist im Wesentlichen hausgemacht, made in Europe.
Our poor economic growth is largely home-made: 'made in Europe'.
Europarl v8

Der Bericht, den wir heute hier behandeln, ist im Wesentlichen gut.
The report we are considering today is essentially good.
Europarl v8

Leider ist dies im Wesentlichen auf die Schwäche und Machtlosigkeit ihres Präsidenten zurückzuführen.
Unfortunately, this is essentially due to the fragility and powerlessness of its President.
Europarl v8

Dies ist im Wesentlichen das, worüber ich hier sprechen werde.
And that's basically what I'm going to be talking about.
TED2020 v1

Bier ist im Wesentlichen flüssiges Brot, oder Brot ist festes Bier.
Beer is basically liquid bread, or bread is solid beer.
TED2020 v1

Die gegenwärtige amerikanische Initiative klingt vernünftig, ist jedoch im Wesentlichen unrealistisch.
The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic.
News-Commentary v14