Übersetzung für "Ist hängen geblieben" in Englisch
Das
hier
ist
hängen
geblieben
als
er
über
den
Zaun
sprang.
This
got
snagged
as
he
vaulted
over
the
fence.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
habe
ich
das
gesehen,
und
es
ist
hängen
geblieben.
Maybe
I
saw
it
and
it
stuck
in
my
head
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Der
Schussfaden
ist
im
Webfach
hängen
geblieben.
The
weft
thread
has
become
snagged
in
the
shed.
EuroPat v2
Beim
Boxenstopp
ist
die
Tankkanne
hängen
geblieben.
During
the
pit
stop
the
refuelling
can
got
stuck.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
uploaden
bzw.
mein
Upload
ist
„hängen
geblieben“.
I
can’t
upload/my
upload
has
stopped.
ParaCrawl v7.1
Einige
Kritiker
sagen:
"Nun
ja,
die
Software
ist
irgendwie
hängen
geblieben."
Some
critics
say,
"Oh,
well
software
is
stuck
in
the
mud."
TED2013 v1.1
Nirgends
ist
irgendetwas
hängen
geblieben,
ich
habe
fast
ein
Jahr
mit
10
getrunken.
Nowhere
has
anything
stuck,
for
almost
a
year
I
have
been
drinking
at
10.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
ich
habe
über
die
tolle
Arbeit
reflektiert,
die
du
geleistet
hast,
mit
all
diesen
heimlosen
Hunden
und
das
ist
bei
mir
hängen
geblieben.
You
know,
I
was
reflecting
on
all
that
good
work
you
do
with
the
homeless
dogs,
and
it
really
sunk
in.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
damit
beschäftigt
war,
dich
zu
verführen,
ist
wohl
etwas
hängen
geblieben,
was
du
erzählt
hast.
So,
despite
the
fact
that
I
was
mainly
trying
to
seduce
you,
guess
some
of
the
stuff
you
were
teaching
me
sunk
in.
OpenSubtitles v2018
Jemandem
fallen
die
Autoschlüssel
in
den
Gully,
ein
Ball
ist
im
Baum
hängen
geblieben,
ein
Kind
weint,
das
Badezimmer
ist
verdreckt.
Somebody's
keys
fall
down
the
drain,
a
ball
gets
stuck
in
a
tree,
a
child
cries,
or
the
bathroom
is
dirty.
ParaCrawl v7.1
Der
Hanf
ist
ja
drinnen,
in
dem
Gewebe
und
da
ist
etwas
hängen
geblieben,
nachher
bin
ich
schon
ein
bisschen
blutig
geworden
von
dem
Zeug.
The
hemp
is
so
inside,
in
the
tissue
and
there
is
something
left
hanging,
after
this
I'm
already
become
a
bit
bloody
from
the
stuff.
ParaCrawl v7.1
Zu
spät,
das
Bord
ist
am
Pfosten
hängen
geblieben,
durch
den
Widerstand
rutscht
der
Haken
zurück
und
das
Seil
wird
von
der
Umlenkrolle
gefressen.
Too
late,
the
board
gets
stuck
to
the
post,
by
the
resistance
the
hook
slips
backwards
on
the
cable
and
my
rope
gets
eaten
by
the
pulley
wheel.
ParaCrawl v7.1
In
Andeer
ist
er
hängen
geblieben:
2001
Ã1?4bernahm
der
Agrar-Ingenieur
zusammen
mit
seiner
Frau
Maria
Meyer
die
«Stizun
da
Latg»,
wo
20
verschiedene
Bio-Käse
verkauft
werden.
He
settled
in
Andeer;
2011
he
and
his
wife
Maria
Meyer
took
over
the
«Stizun
da
Latg»,
where
20
different
kinds
of
organic
cheeses
are
sold.
ParaCrawl v7.1
In
Andeer
ist
er
hängen
geblieben:
2001
Ã1?4bernahm
er
zusammen
mit
seiner
Frau
Maria
Meyer
die
«Stizun
da
Latg».
He
settled
down
in
Andeer:
In
2001
he
and
his
wife
Maria
Meyer
took
over
the
«Stizun
da
Latg».
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
auf
Bant
haben
ihn
falsch
verstanden
oder
konnten
ihn
nicht
richtig
aussprechen,
und
irgendwie
ist
er
hängen
geblieben.
People
on
Bant
heard
it
wrong
or
couldn't
say
it
right
and
it
just
sort
of
stuck.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
schon
als
13-jähriger
meinen
Verwandten
Blut
abgenommen
und
die
Blutkörperchen
gezählt,
irgendwie
ist
das
hängen
geblieben.“
I
took
blood
samples
from
my
relatives
and
counted
blood
cells
when
I
was
13
years
old.
Maybe
something
stuck
then".
ParaCrawl v7.1
Patrick
schreit:
„Lass
los!“
Zu
spät,
das
Bord
ist
am
Pfosten
hängen
geblieben,
durch
den
Widerstand
rutscht
der
Haken
zurück
und
das
Seil
wird
von
der
Umlenkrolle
gefressen.
Patrick
screams:
“Let
go!”
Too
late,
the
board
gets
stuck
to
the
post,
by
the
resistance
the
hook
slips
backwards
on
the
cable
and
my
rope
gets
eaten
by
the
pulley
wheel.
ParaCrawl v7.1