Übersetzung für "Ist gefolgt" in Englisch
Ich
bedauere,
dass
der
federführende
Ausschuss
für
Regionalpolitik
uns
nicht
gefolgt
ist.
I
regret
the
fact
that
the
lead
Committee
on
Regional
Policy
has
not
followed
us
in
this.
Europarl v8
Der
höchste
Punkt
von
Zealandia
ist
Neuseeland,
gefolgt
von
Neukaledonien.
New
Zealand
is
the
largest
part
of
Zealandia
above
sea
level,
followed
by
New
Caledonia.
Wikipedia v1.0
Sie
überlässt
sich
einer
alten
Kupplerin,
die
ihr
gefolgt
ist.
As
Grete
is
making
up
her
mind,
a
stranger
appears
in
the
midst.
Wikipedia v1.0
Er
trifft
wieder
auf
Elena,
die
ihm
gefolgt
ist.
Along
the
way,
Elena
is
forced
to
drop
her
camera
to
save
herself.
Wikipedia v1.0
Zweitwichtigster
Zufluss
ist
die
Dranse,
gefolgt
von
der
Venoge
und
der
Aubonne.
It
is
one
of
the
largest
lakes
in
Western
Europe
and
the
largest
on
the
course
of
the
Rhone.
Wikipedia v1.0
Ich
hoffe,
dass
dir
niemand
gefolgt
ist.
I
hope
no
one
followed
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sichergestellt,
dass
mir
niemand
gefolgt
ist.
I
made
sure
no
one
was
following
me.
Tatoeba v2021-03-10
Bist
du
sicher,
dass
dir
niemand
gefolgt
ist?
Are
you
certain
nobody
followed
you?
Tatoeba v2021-03-10
Seid
ihr
sicher,
dass
euch
niemand
gefolgt
ist?
Are
you
certain
nobody
followed
you?
Tatoeba v2021-03-10
Sind
Sie
sicher,
dass
Ihnen
niemand
gefolgt
ist?
Are
you
certain
nobody
followed
you?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
nicht,
dass
uns
jemand
gefolgt
ist.
I
don't
think
we
were
followed.
Tatoeba v2021-03-10
Die
New
York
Times
ist
ihnen
nirgendwohin
gefolgt.
And
The
New
York
Times
followed
them
around
nowhere.
TED2020 v1
Hauptbestandteil
mit
der
größten
Konzentration
ist
d-Limonen,
gefolgt
von
?-Terpinen.
The
main
constituent,
with
the
highest
concentration,
is
d-Limonene,
followed
by
?-Terpinene.
DGT v2019
Ein
Mann
ist
mir
überallhin
gefolgt.
A
man
followed
me
every
place
I
went.
OpenSubtitles v2018
Die,
die
mir
durch
den
Sturm
gefolgt
ist.
The
one
who
followed
me
through
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
er
gestern
Abend
ganz
in
der
Nähe
und
ist
uns
gefolgt.
Maybe
he
phoned
her
from
someplace
close
by
last
night,
saw
us,
knows
what
we're
doing
with
her,
where
she
is.
OpenSubtitles v2018
Little
Arnie
ist
Zweiter,
gefolgt
von
I'm
Hoping.
Little
Arnie
is
second
by
half
a
length.
I'm
Hoping
is
third.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
mein
Mann
ist
mir
hier
gefolgt.
My
husband
has
followed
me
here.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
der
Idiot,
der
dir
gefolgt
ist?
Is
this
the
stupid
mother
that
tailed
you
uptown?
OpenSubtitles v2018
Größtes
LNG-Exportland
ist
Indonesien,
gefolgt
von
Algerien,
Malaysia
und
Katar.
Indonesia
is
the
largest
LNG
exporter,
followed
by
Algeria,
Malaysia
and
Qatar.
TildeMODEL v2018
Und
niemand
anders
ist
dir
gefolgt?
No
one
else
followed
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Polizei,
stets
alarmbereit,
ist
unserem
Mann
gefolgt.
But
the
police,
always
on
the
alert,
have
followed
our
man.
OpenSubtitles v2018
Der
mir
gefolgt
ist,
nachdem
mir
uns
getrennt
haben.
The
one
who
followed
me
after
we
parted.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
uns
ist
Ihnen
danach
gefolgt.
None
of
ours
followed
you
after
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Gestapo
ist
mir
gefolgt.
Or
the
mama
bear.
I
think
I
was
followed
by
the
Gestapo.
OpenSubtitles v2018