Übersetzung für "Ist gefolgt" in Englisch

Ich bedauere, dass der federführende Ausschuss für Regionalpolitik uns nicht gefolgt ist.
I regret the fact that the lead Committee on Regional Policy has not followed us in this.
Europarl v8

Der höchste Punkt von Zealandia ist Neuseeland, gefolgt von Neukaledonien.
New Zealand is the largest part of Zealandia above sea level, followed by New Caledonia.
Wikipedia v1.0

Sie überlässt sich einer alten Kupplerin, die ihr gefolgt ist.
As Grete is making up her mind, a stranger appears in the midst.
Wikipedia v1.0

Er trifft wieder auf Elena, die ihm gefolgt ist.
Along the way, Elena is forced to drop her camera to save herself.
Wikipedia v1.0

Zweitwichtigster Zufluss ist die Dranse, gefolgt von der Venoge und der Aubonne.
It is one of the largest lakes in Western Europe and the largest on the course of the Rhone.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, dass dir niemand gefolgt ist.
I hope no one followed you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe sichergestellt, dass mir niemand gefolgt ist.
I made sure no one was following me.
Tatoeba v2021-03-10

Bist du sicher, dass dir niemand gefolgt ist?
Are you certain nobody followed you?
Tatoeba v2021-03-10

Seid ihr sicher, dass euch niemand gefolgt ist?
Are you certain nobody followed you?
Tatoeba v2021-03-10

Sind Sie sicher, dass Ihnen niemand gefolgt ist?
Are you certain nobody followed you?
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube nicht, dass uns jemand gefolgt ist.
I don't think we were followed.
Tatoeba v2021-03-10

Die New York Times ist ihnen nirgendwohin gefolgt.
And The New York Times followed them around nowhere.
TED2020 v1

Hauptbestandteil mit der größten Konzentration ist d-Limonen, gefolgt von ?-Terpinen.
The main constituent, with the highest concentration, is d-Limonene, followed by ?-Terpinene.
DGT v2019

Ein Mann ist mir überallhin gefolgt.
A man followed me every place I went.
OpenSubtitles v2018

Die, die mir durch den Sturm gefolgt ist.
The one who followed me through the storm.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war er gestern Abend ganz in der Nähe und ist uns gefolgt.
Maybe he phoned her from someplace close by last night, saw us, knows what we're doing with her, where she is.
OpenSubtitles v2018

Little Arnie ist Zweiter, gefolgt von I'm Hoping.
Little Arnie is second by half a length. I'm Hoping is third.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, mein Mann ist mir hier gefolgt.
My husband has followed me here.
OpenSubtitles v2018

Ist das der Idiot, der dir gefolgt ist?
Is this the stupid mother that tailed you uptown?
OpenSubtitles v2018

Größtes LNG-Exportland ist Indonesien, gefolgt von Algerien, Malaysia und Katar.
Indonesia is the largest LNG exporter, followed by Algeria, Malaysia and Qatar.
TildeMODEL v2018

Und niemand anders ist dir gefolgt?
No one else followed you?
OpenSubtitles v2018

Aber die Polizei, stets alarmbereit, ist unserem Mann gefolgt.
But the police, always on the alert, have followed our man.
OpenSubtitles v2018

Der mir gefolgt ist, nachdem mir uns getrennt haben.
The one who followed me after we parted.
OpenSubtitles v2018

Keiner von uns ist Ihnen danach gefolgt.
None of ours followed you after that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Gestapo ist mir gefolgt.
Or the mama bear. I think I was followed by the Gestapo.
OpenSubtitles v2018