Übersetzung für "Ist es vorgesehen" in Englisch

Es ist vorgesehen, diese im Wege einer künftigen Verordnung einzuführen.
They will be introduced in a future regulation.
Europarl v8

Es ist vorgesehen, den Inhalt dieser Aufträge mit den Verbraucherverbänden abzustimmen.
Consumer organisations will be consulted on the content of the mandates.
Europarl v8

Es ist vorgesehen, zum gegebenen Zeitpunkt einen weiteren Dialog einzuleiten.
Another dialogue will be initiated at the appropriate time.
Europarl v8

Es ist nicht vorgesehen, dass wir in der Stille leben.
You are not supposed to be in silence.
TED2020 v1

Es ist vorgesehen, jedes Jahr ungefähr einen Band der Materialien zu veröffentlichen.
Publication continues at the rate of about one new volume each year.
Wikipedia v1.0

Es ist nicht vorgesehen, dass Prepandrix gleichzeitig mit anderen Impfstoffen verabreicht wird.
Prepandrix is not intended to be given at the same time as some other vaccines.
ELRC_2682 v1

Es ist vorgesehen, Anfang 1997 einen Bereichsleiter einzustellen.
It is foreseen that a Head of Sector will be appointed in early 1997.
EMEA v3

Es ist nicht vorgesehen, dass Adjupanrix gleichzeitig mit anderen Impfstoffen verabreicht wird.
Adjupanrix is not intended to be given at the same time as some other vaccines.
ELRC_2682 v1

Es ist vorgesehen, dass die Agentur Rückführungsaktionen koordiniert und organisiert.
It is envisaged that the Agency will coordinate or organise return operations.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, dass dieses Verzeichnis bis Anfang 2003 verfügbar ist.
The plan is that this register should be in operation by early 2003.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, daß die Genehmigung durch die Rechteinhaber frei ausgehandelt wird.
It goes without saying that the rightholders' authorization is freely negotiable.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, die neuen Verfahrensregeln nach vier Jahren zu überprüfen.
The new procedural rules are to be reviewed after four years.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, die Regelung alle fünf Jahre zu überprüfen.
The arrangements are to be reviewed every five years.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, eine ergänzende Richtlinie zu diesem Thema zu erarbeiten.
An additional directive is planned in this field.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, eine neue BBS-Broschüre zu veröffentlichen.
A new brochure from the SMO is planned.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, dass die Ware in eine Vase gestellt wird.
It is designed to be placed in a vase.
DGT v2019

Es ist vorgesehen, das T2L-Formblatt durch ein elektronisches Dokument zu ersetzen.
It includes support for identity, access and user management compliant with the necessary security policies, potentially complemented by the support for digital signatures.
DGT v2019

Es ist vorgesehen, noch in diesem Monat den Betrieb von Volbroker.com aufzunehmen.
It was expected to start operations this month.
TildeMODEL v2018

Nein, wir hoffen es, aber es ist weder vorgesehen noch geplant.
We'd like to, but we have no plans to visit you.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht vorgesehen, für die Verwaltung des Beschlusses Bedienstete abzustellen.
No officials are being specifically assigned to manage the Decision.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, dass der griechische Staat die dadurch entstehenden Lasten ausgleicht.
The costs linked to these losses are to be compensated for by the State.
TildeMODEL v2018

Es ist insbesondere vorgesehen, in zwei Stufen ein transparentes obligatorisches Etikettierungssystem einzuführen.
The proposal provides, in particular, for a transparent compulsory labelling system to be set up in two stages.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht vorgesehen, die bestehende Regelung zu ändern.
There are no plans to change these arrangements.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht vorgesehen, diese Struktur zu ändern.
No amendment is proposed to this system.
TildeMODEL v2018

Es ist außerdem vorgesehen, die Mittel für die Agrar-Umweltprogramme deutlich anzuheben.
A significant increase in funding for agri-environmental programmes is also planned.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht vorgesehen, dass Pumarix gleichzeitig mit anderen Impfstoffen verabreicht wird.
Pumarix is not intended to be given at the same time as some other vaccines.
TildeMODEL v2018

Es ist vorgesehen, Gemeinschaftsmittel für Reise- und Übersetzungskosten zu verwenden.
We are fighting to prevent any recurrence of the bitter experiences suffered by many members of your party, and perhaps by you too, in the war.
EUbookshop v2