Übersetzung für "Ist befugt" in Englisch
Jeder
einzelne
Abgeordnete
ist
befugt,
eine
Änderung
der
Geschäftsordnung
zu
beantragen.
Each
and
every
Member
is
entitled
to
propose
amendments
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Der
Befehlshaber
der
EU-Mission
ist
befugt
seine
Befugnisse
delegieren.
The
EU
Mission
Commander
is
entitled
to
delegate
his
authority.
DGT v2019
Der
Unterausschuss
ist
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Subcommittee
shall
have
no
decision-making
power.
DGT v2019
Der
Botschafterausschuss
ist
befugt,
sämtliche
den
Direktor
betreffenden
Beschlüsse
zu
fassen.
The
Committee
of
Ambassadors
shall
be
empowered
to
take
any
necessary
decisions
concerning
the
Director.
DGT v2019
Die
Arbeitsgruppe
ist
nicht
befugt,
Beschlüsse
zu
fassen.
The
group
shall
have
no
decision-making
power.
DGT v2019
Die
Kommission
hingegen
ist
befugt
zu
prüfen,
inwieweit
eine
Überkompensierung
erfolgt
ist.
On
the
other
hand,
the
Commission
is
empowered
to
assess
possible
overcompensation.
DGT v2019
Herr
Telkämper,
Sie
wissen,
daß
der
Präsident
dazu
nicht
befugt
ist.
Mr
Telkämper,
that,
as
you
know,
is
not
within
the
President's
powers.
Europarl v8
Die
Agentur
ist
nicht
befugt,
Kredite
aufzunehmen.
The
agency
may
not
raise
loans.
DGT v2019
Der
Rat
ist
daher
nicht
befugt,
sich
zu
diesem
Thema
zu
äußern.
The
Council
therefore
has
no
competence
to
comment
on
that
subject.
Europarl v8
Sie
ist
des
Weiteren
befugt,
bei
Nichteinhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
Sanktionen
zu
verhängen.
It
will
also
be
able
to
impose
fines
if
safety
is
not
properly
implemented.
Europarl v8
Der
Rat
ist
bekanntlich
nicht
befugt,
den
Vertrag
zu
ändern.
As
you
know,
the
Council
has
no
authority
to
amend
the
Treaty.
Europarl v8
Der
Rat
ist
daher
nicht
befugt,
in
dieser
Frage
eine
Stellungnahme
abzugeben.
The
Council
is
not
therefore
competent
to
give
an
opinion
on
this
issue.
Europarl v8
Allein
die
Europäische
Kommission
ist
befugt,
die
Fortschritte
der
Türkei
zu
beurteilen.
The
European
Commission
alone
has
the
competence
to
judge
the
progress
made
by
Turkey.
Europarl v8
Sie
allein
ist
befugt,
die
Ausgabe
des
Euro
zu
genehmigen.
It
shall
be
independent
in
the
exercise
of
its
powers
and
in
the
management
of
its
finances.
EUconst v1
Sie
ist
befugt
offizielle
Erklärungen
zu
verkünden
und
ist
ermächtigt
Anweisungen
zu
unterzeichnen.
It
is
empowered
to
proclaim
official
statements
and
is
authorized
to
sign
instructions.
Wikipedia v1.0
Dieser
ist
insbesondere
befugt,
Beschlüsse
zu
folgenden
Fragen
zu
fassen:
In
particular,
it
shall
have
the
power
to
take
decisions
regarding:
JRC-Acquis v3.0
Der
Operation
Commander
ist
befugt,
seine
Handlungsvollmacht
zu
delegieren.
The
operation
commander
is
entitled
to
delegate
his
authority.
JRC-Acquis v3.0
Die
Union
ist
nicht
befugt,
im
Rahmen
des
11.
EEF
Kredite
aufzunehmen.
The
Union
may
not
raise
loans
within
the
framework
of
the
11th
EDF.
DGT v2019
Die
Regulierungsstelle
ist
befugt,
alle
sachdienlichen
Informationen
zu
verlangen.
The
regulatory
body
shall
consider
any
complaints
and,
as
appropriate,
shall
ask
for
relevant
information
and
initiate
consultations
with
all
relevant
parties,
within
1
month
from
the
receipt
of
the
complaint.
DGT v2019
Folglich
ist
Norwegen
nicht
befugt,
sie
durchzuführen.
The
Authority
notes
that
Finnfjord
in
February
2011,
when
faced
with
the
cost
increase
from
NOK
511,66
million
to
NOK
700
million,
decided
to
move
forward
with
the
project
without
applying
for
any
further
aid.
DGT v2019
Der
Ausschuss
ist
befugt,
beratende
Kommissionen
einzusetzen.
The
Committee
shall
have
the
option
of
setting
up
consultative
commissions.
TildeMODEL v2018
Der
GMES-Rat
ist
befugt,
mit
der
einfachen
Mehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder:
The
GMES
Council
shall
be
empowered,
by
simple
majority
of
its
voting
members:
TildeMODEL v2018
Der
ICAO-Rat
ist
zu
Entscheidungen
befugt,
die
für
die
Vertragsstaaten
verbindlich
sind.
The
ICAO
Council
is
empowered
to
make
decisions
which
are
binding
on
the
Contracting
States.
TildeMODEL v2018
Das
Präsidium
ist
befugt,
weitere
Arten
von
Sitzungen
zu
dieser
Liste
hinzuzufügen.
The
Committee
bureau
shall
be
authorised
to
add
other
types
of
meeting
to
this
list.
TildeMODEL v2018