Übersetzung für "Ist ausgeflippt" in Englisch
Was
sagst
du
zu
O'Daniel,
dass
der
so
ausgeflippt
ist?
How
do
you
like
that
O'Daniel,
flipping
out
like
that?
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
mal
versucht
und
er
ist
ausgeflippt.
I
tried
that
once,
and
he
fucking
flipped
out.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
habe
ich
ihm
von
dem
Buch
erzählt
und
er
ist
ausgeflippt.
Anyway,
I
told
him
about
the
book,
and
he
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
war
ich
diejenige,
die
ausgeflippt
ist.
Actually,
I
was
the
one
who
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Bis
Lazarus
auf
einem
Wildnis-Gruppentraining
ausgeflippt
ist.
Until
Lazarus
snapped
during
a
group
wilderness
training
exercise.
OpenSubtitles v2018
Bis
sie
dich
gesehen
hat
und
ausgeflippt
ist.
Mm-hmm.
-Until
she
saw
you
and
freaked
out.
-[groans]
OpenSubtitles v2018
Als
wir
nach
Hause
kamen,
ist
Vincent...
komplett
ausgeflippt.
When
we
got
home,
Vincent...
completely
lost
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
...
sie
ist
total
ausgeflippt,
auf
einem
ganz
neuen
Level.
She...
she
totally
wigged
out
on
me
on
a--on
a
whole
new
level.
OpenSubtitles v2018
Sie
wogte
und
er
ist
ausgeflippt.
She
woged
and
he
freaked.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
jemand
mit
deiner
Kreditkarte
ausgeflippt
ist.
Seems
somebody
was
going
crazy
with
your
credit
card.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
darauf
bestand,
ist
sie
ausgeflippt.
When
I
insisted,
she
lost
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
derjenige,
der
in
der
Kapelle
ausgeflippt
ist?
Is
he
the
one
who
flipped
out
in
the
chapel?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
derjenige,
der
ausgeflippt
ist.
He's
the
one
who
wigged
out.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hörte,
dass
sie
heute
in
Fitzs
Unterricht
ausgeflippt
ist.
Yeah,
I
heard
she
flipped
out
in
fitz's
class
today.
OpenSubtitles v2018
Aber
anstatt
dir
zu
danken,
ist
er
ausgeflippt.
But
instead
of
thanking
you,
he
totally
freaked
out.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Mädchen,
Lisa
ist
total
ausgeflippt
und
rief
die
Polizei.
And
this
girl
Lisa
completely
freaked
and
called
the
cops.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
total
ausgeflippt,
weil
ihre
Brühe
nicht
ganz
vegetarisch
gewesen
ist.
She
freaked
out
because
her
broth
wasn't
totally
veg.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
Ihr
Kollege
ist
einfach
ausgeflippt?
You
think
your
colleague
just
went
crazy?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ausgeflippt
und
die
die
Klippe
herunterfallen,
war
ihre
Idee.
The
freaking
out
and
the
running
off
a
cliff
was
her
idea.
OpenSubtitles v2018
Oz
ist
ausgeflippt
bei
der
Chance
da
ran
zu
kommen.
Oz
flipped
over
the
chance
of
getting
his
hands
on
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
vom
MRI
ist
total
ausgeflippt
wegen
des
Todeszellen
Kerls.
The
dude
from
M.R.I.
Was
all
freaked
out
about
death
row
guy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
"total
ausgeflippt"
Gesicht.
It's
your
"totally
freaking
out"
face.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht
erfahren,
wieso
Cruella
ausgeflippt
ist?
Don't
you
wanna
find
out
what
made
Cruella
snap?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
geholt,
und
da
ist
sie
ausgeflippt.
I
went
to
get
her
and
she
just
lost
all
control.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
mich
nicht
verlassen,
und
er
ist
ausgeflippt!
You
did
not
leave
me,
and
he
is
on?
IPPT!
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hat's
gefunden
und
ist
ausgeflippt.
My
mom
found
the
knife
and
freaked
out.
OpenSubtitles v2018