Übersetzung für "Ist auf kurs" in Englisch
Es
ist
der
Kurs,
auf
dem
wir
uns
befinden.
It
is
the
course
we
are
on.
News-Commentary v14
Dieses
Schiff
ist
auf
dem
falschen
Kurs.
This
ship
is
off
course.
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
ist
auf
Kurs
513.7,
wie
Sie
befahlen.
The
Enterprise
is
on
course
513,
mark
7,
as
you
ordered.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auf
Kurs
und
beschleunigt
auf
100.000
Meilen
pro
Stunde.
She's
on
course
and
accelerating
to
100,000
miles
per
hour.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn,
er
ist
auf
Kurs!
Oh,
he
got
it!
He
got
it!
He's
on
the
course!
OpenSubtitles v2018
Mein
Programm
zur
Fortpflanzung
ist
wieder
auf
Kurs.
My
breeding
program
is
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Meine
Aufgabe
ist
es,
sie
auf
Kurs
zu
halten.
I
was
tasked
with
keeping
her
on
track.
OpenSubtitles v2018
Die
Letzte
ist
auf
Kurs
zu
den
anderen.
The
last
one's
on
course
to
join
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Voyager
ist
wieder
auf
Kurs
und
ich
nahm
meine
Routine
wieder
auf.
Voyager
is
back
on
course
and
I
have
resumed
my
normal
routine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auf
Kurs,
nur
nicht
Richtung
Heimatstandort.
He's
vectoring,
just
not
to
home
base.
OpenSubtitles v2018
Mein
Rat
ist,
auf
Kurs
zu
bleiben.
My
advice
is
to
stay
the
course.
OpenSubtitles v2018
Zu
tun
was
notwendig
ist
um
sie
auf
Kurs
zu
halten.
To
do
what's
necessary
to
make
sure
that
they
stay
on
course.
OpenSubtitles v2018
Das
Paket
ist
jetzt
auf
Kurs.
Package
is
away
and
on
course.
OpenSubtitles v2018
Die
Enterprise
ist
wie
geplant
auf
Kurs.
The
Enterprise
is
on
course
and
on
schedule.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auf
Kurs
nach
Lemma
Il.
The
wave
is
continuing
on
a
course
to
the
Lemma
Il
colony.
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff
ist
auf
See
mit
Kurs
Indien.
The
ship
is
at
sea
for
India.
Tatoeba v2021-03-10
Die
2016
lancierte
Innovationsoffensive
ist
auf
Kurs.
The
innovation
initiative
launched
in
2016
is
on
track.
ParaCrawl v7.1
Ist
Demokratie
auf
Kurs
zu
Ente
die
größte
Herausforderung
unserer
Zeit?
Is
democracy
on
course
to
duck
the
biggest
challenge
of
our
age?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Kurs
auf
Einführungsniveau
in
Entwicklungspsychologie.
This
course
is
an
introductory
level
Developmental
Psychology
Course.
ParaCrawl v7.1
Der
außen
geführte
Schlot
ruft
Schiffsassoziationen
wach
–
der
Dampfer
ist
auf
Kurs.
The
exterior
chimney
evokes
maritime
associations
–
the
steamer
is
on
course.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
ist
inzwischen
wieder
auf
Kurs.
The
project
is
now
back
on
track.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
ist
Polarstern
auf
direktem
Kurs
nach
Tromsø.
Since
then,
Polarstern
is
headed
to
Tromsø.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
des
überarbeiteten
Investitionsplans
ist
auf
Kurs
und
im
Budget.
"
Implementation
of
the
Revised
Investment
plan
is
on-track
and
within
budget.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Lufthansa
Group
ist
auf
Kurs:
ökonomisch,
ökologisch
und
sozial.
And
the
Lufthansa
Group
is
on
track:
Economically,
ecologically
and
socially.
ParaCrawl v7.1
Durch
responsives
Design
ist
unser
Kurs
auf
allen
Endgeräten
verfügbar!
Through
responsive
design,
our
course
is
available
on
all
devices!
CCAligned v1
Alien:
Isolation
ist
auf
Kurs
dieses
Jahr
zu
landen.
Alien:
Isolation
is
on
course
to
land
later
this
year.
CCAligned v1
Ein
Buggy
ist
auf
diesem
anspruchsvollen
Kurs
mit
einer
kniffligen
18.
Grün
empfohlen.
A
buggy
is
recommended
on
this
demanding
course
with
a
tricky
18th
green.
ParaCrawl v7.1
Die
zivile
MRO
ist
wieder
voll
auf
Kurs.“
Commercial
MRO
is
back
on
course
again.”
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Digitale
Transformation
ist
TAKKT
auf
Kurs.
TAKKT
remains
on
course
with
its
digital
transformation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreuzfahrtbereich
wächst
und
Bremerhaven
ist
voll
auf
Kreuzfahrt-Kurs.
The
cruise
industry
is
growing
and
Bremerhaven
is
on
course.
ParaCrawl v7.1