Übersetzung für "Ist auf kurs" in Englisch

Es ist der Kurs, auf dem wir uns befinden.
It is the course we are on.
News-Commentary v14

Dieses Schiff ist auf dem falschen Kurs.
This ship is off course.
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise ist auf Kurs 513.7, wie Sie befahlen.
The Enterprise is on course 513, mark 7, as you ordered.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auf Kurs und beschleunigt auf 100.000 Meilen pro Stunde.
She's on course and accelerating to 100,000 miles per hour.
OpenSubtitles v2018

Er hat ihn, er ist auf Kurs!
Oh, he got it! He got it! He's on the course!
OpenSubtitles v2018

Mein Programm zur Fortpflanzung ist wieder auf Kurs.
My breeding program is back on track.
OpenSubtitles v2018

Meine Aufgabe ist es, sie auf Kurs zu halten.
I was tasked with keeping her on track.
OpenSubtitles v2018

Die Letzte ist auf Kurs zu den anderen.
The last one's on course to join them.
OpenSubtitles v2018

Die Voyager ist wieder auf Kurs und ich nahm meine Routine wieder auf.
Voyager is back on course and I have resumed my normal routine.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf Kurs, nur nicht Richtung Heimatstandort.
He's vectoring, just not to home base.
OpenSubtitles v2018

Mein Rat ist, auf Kurs zu bleiben.
My advice is to stay the course.
OpenSubtitles v2018

Zu tun was notwendig ist um sie auf Kurs zu halten.
To do what's necessary to make sure that they stay on course.
OpenSubtitles v2018

Das Paket ist jetzt auf Kurs.
Package is away and on course.
OpenSubtitles v2018

Die Enterprise ist wie geplant auf Kurs.
The Enterprise is on course and on schedule.
OpenSubtitles v2018

Sie ist auf Kurs nach Lemma Il.
The wave is continuing on a course to the Lemma Il colony.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff ist auf See mit Kurs Indien.
The ship is at sea for India.
Tatoeba v2021-03-10

Die 2016 lancierte Innovationsoffensive ist auf Kurs.
The innovation initiative launched in 2016 is on track.
ParaCrawl v7.1

Ist Demokratie auf Kurs zu Ente die größte Herausforderung unserer Zeit?
Is democracy on course to duck the biggest challenge of our age?
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Kurs auf Einführungsniveau in Entwicklungspsychologie.
This course is an introductory level Developmental Psychology Course.
ParaCrawl v7.1

Der außen geführte Schlot ruft Schiffsassoziationen wach – der Dampfer ist auf Kurs.
The exterior chimney evokes maritime associations – the steamer is on course.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt ist inzwischen wieder auf Kurs.
The project is now back on track.
ParaCrawl v7.1

Seitdem ist Polarstern auf direktem Kurs nach Tromsø.
Since then, Polarstern is headed to Tromsø.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung des überarbeiteten Investitionsplans ist auf Kurs und im Budget.
" Implementation of the Revised Investment plan is on-track and within budget.
ParaCrawl v7.1

Und die Lufthansa Group ist auf Kurs: ökonomisch, ökologisch und sozial.
And the Lufthansa Group is on track: Economically, ecologically and socially.
ParaCrawl v7.1

Durch responsives Design ist unser Kurs auf allen Endgeräten verfügbar!
Through responsive design, our course is available on all devices!
CCAligned v1

Alien: Isolation ist auf Kurs dieses Jahr zu landen.
Alien: Isolation is on course to land later this year.
CCAligned v1

Ein Buggy ist auf diesem anspruchsvollen Kurs mit einer kniffligen 18. Grün empfohlen.
A buggy is recommended on this demanding course with a tricky 18th green.
ParaCrawl v7.1

Die zivile MRO ist wieder voll auf Kurs.“
Commercial MRO is back on course again.”
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Digitale Transformation ist TAKKT auf Kurs.
TAKKT remains on course with its digital transformation.
ParaCrawl v7.1

Der Kreuzfahrtbereich wächst und Bremerhaven ist voll auf Kreuzfahrt-Kurs.
The cruise industry is growing and Bremerhaven is on course.
ParaCrawl v7.1