Übersetzung für "Interessen fördern" in Englisch

Die Verschiedenartigkeit der Probleme und die unterschiedlichen Interessen fördern den nationalen Egoismus.
The heterogeneity of the problems and the diversity of interests encourage national egoism.
Europarl v8

Die staatlichen Behörden können diese Übereinstimmung von Eigeninteressen und öffentlichen Interessen fördern.
Public authorities can enhance this coincidence of self-interest and public interest.
TildeMODEL v2018

Es sind Gebietskörperschaften, die die Interessen ihrer Einwohner fördern wollen.
They are territorial bodies that aim to promote the interests of their inhabitants.
EUbookshop v2

Damelin ist jedoch nicht säumig, wenn er jüdische Interessen fördern soll.
Damelin isn’t as tardy when it comes to supporting Jewish interests.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ebenfalls spezielle Interessen Religion zu fördern.
We also have special interests that are interested in promoting religion.
ParaCrawl v7.1

Dass unsere führenden Politiker handeln und nationale Interessen fördern, ist in Krisenzeiten besonders wichtig.
Our leaders' ability to take action and support national interests is particularly important in times of crisis.
Europarl v8

Der gestrige Beschluss über GALILEO erinnert überdeutlich an unsere Fähigkeit, die Interessen Europas zu fördern.
Yesterday's decision on GALILEO served as a powerful reminder of our ability to promote the interests of Europe.
TildeMODEL v2018

Wenn andere ihre Pläne und Interessen fördern, warum sollten wir es ihnen nicht gleichtun?
Others are advancing and promoting their own plans and interests, so let us do likewise.
EUbookshop v2

Russland beabsichtigt auch künftig, ihre Sicherheit und den Schutz seiner nationalen Interessen zu fördern.
Russia intends to continue promoting its security and protecting its national interest .
ParaCrawl v7.1

Russland beabsichtige auch künftig ihre Sicherheit und den Schutz seiner nationalen Interessen zu fördern.
Russia intends to continue its security and to protect its national interests to promote.
ParaCrawl v7.1

Van Beest ist Mitglied verschiedener Organisationen, die die gemeinsamen Interessen unserer Branche fördern.
Van Beest is member of several organizations, which promote the common interests in our industry.
CCAligned v1

Es will dabei den Ausgleich der Interessen fördern und langfristig auch politische Änderungen initiieren.
In doing so, it hopes to promote a balance of interests and, in the long-term, also initiate policy changes.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftskammern Österreichs vertreten die Interessen der Unternehmen, fördern die Wirtschaft und vermitteln Wissen.
The Austrian Economic Chambers represent corporate interests, boost the economy and impart knowledge.
ParaCrawl v7.1

Abschließend erinnert Erzbischof Mangoria auch daran, dass Politiker den Tribalismus aus eigenen Interessen fördern.
Mangoria finally pointed out that politicians are fueling tribalism to promote their interests.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe des Landes, das den Vorsitz führt, besteht weder darin, dessen Interessen zu fördern, noch Entscheidungen zu treffen.
The role of the country holding the presidency is neither to promote its interests nor to make decisions.
Europarl v8

Albanien ist ein Vollmitglied der Organisation der Islamischen Konferenz, eine immer mächtigere und einflussreichere Lobby in den Vereinten Nationen, welche die Interessen ihrer Mitglieder fördern und en bloc über Menschenrechte und außenpolitische Angelegenheiten abstimmen.
Albania is a full member of the Organisation of the Islamic Conference, an increasingly powerful and influential lobby in the UN promoting the interests of its members and voting as a bloc on human rights and foreign policy matters.
Europarl v8

Die Union und Ägypten haben vereinbart, ihre Partnerschaft durch Festlegung einer Reihe von Prioritäten für den Zeitraum 2017-2020 zu konsolidieren, mit dem Ziel, die gemeinsamen Herausforderungen, denen die Union und Ägypten gegenüberstehen, anzugehen, gemeinsame Interessen zu fördern und die langfristige Stabilität auf beiden Seiten des Mittelmeers zu gewährleisten —
The Union and Egypt have agreed to consolidate their partnership by agreeing on a set of priorities for the period 2017-2020 with the aim of addressing common challenges facing the Union and Egypt, to promote joint interests and to guarantee long-term stability on both sides of the Mediterranean,
DGT v2019

Angesichts dieser Tatsache sollte die Zusammenarbeit mit führenden regionalen Mächten unterstützt werden, so dass die EU aktiv am Aufbau und der Verbesserung einer internationalen Umgebung mitwirken kann, die es der EU gestattet, ihre Werte und Interessen zu fördern, wie dies der Vertrag vorsieht.
In view of this, cooperation with the leading regional powers should be encouraged, so that the EU can actively participate in the building and improvement of an international environment that enables the EU to promote its values and interests, as required by the Treaty.
Europarl v8

Die Mitglieder missbrauchen ihre Stellung im Schiedspanel nicht, um persönliche oder private Interessen zu fördern, und vermeiden es, den Eindruck zu erwecken, dass andere in einer besonderen Position sind, aus der heraus sie die Mitglieder beeinflussen könnten.
A member shall not use her or his position on the arbitration panel to advance any personal or private interests and shall avoid actions that may create the impression that others are in a special position to influence her or him.
DGT v2019

Es ist daher wichtig, dass wir bereits jetzt handeln und dadurch den Zugang zu Kinderbetreuungseinrichtungen gewährleisten sowie Beschäftigung, Gleichstellung, soziale Einbindung und die Interessen von Kindern fördern.
It is therefore important to act today in order to ensure access to childcare facilities and in order to support employment and to promote equality, social inclusion and the interests of children.
Europarl v8

Nach aktuellen Vorschriften kann die USA Daten 90 Jahre lang aufbewahren, also länger als die durchschnittliche Lebensdauer, und, obschon laut den US-Behörden unberührte Daten nach fünf Jahren gelöscht werden, wurde die US-Regierung bereits bezichtigt, Daten an amerikanische Großunternehmen weitergeleitet zu haben, nicht um den Terrorismus zu bekämpfen, sondern vielmehr um wirtschaftliche Interessen zu fördern.
Under current rules, the US can retain data for 90 years, which is longer than an average lifetime, and, although the US authorities say untouched data is deleted after five years, the US Government has already been accused of giving data to big American companies, not to tackle terrorism, but rather to further economic interests.
Europarl v8

Deshalb wird auch betont, dass es für die EU wichtig ist, mit führenden regionalen Mächten zusammenzuarbeiten und aktiv am Aufbau und der Verbesserung einer internationalen Umgebung mitzuwirken, die es der EU ermöglicht, gemäß den Vorgaben des Vertrags, ihre Werte und Interessen zu fördern.
It therefore stresses the need for the EU to cooperate with leading regional powers and actively participate in the building and improvement of an international environment that enables the EU to promote, as required by the Treaty, its values and interests.
Europarl v8

In diesem hohen Haus kommen zum Teil äußerst unkundige, eigennützige Kommentare von Leuten, die ihre eigenen nationalen Interessen fördern wollen, indem sie falsche Behauptungen aufstellen, und sie werden sich rechtfertigen müssen.
There are some very ignorant comments made in this Chamber by self-serving people who want to advance their own national causes by making inaccurate statements, and they will be challenged.
Europarl v8

Der "Rüstungsmarkt" expandiert innerhalb der EU, "mehrere Initiativen zur Harmonisierung der einzelstaatlichen Maßnahmen zur Beschaffung von Rüstungsgütern und innergemeinschaftlicher Waffentransfers und -verkäufe" werden unterstützt, und es zeigt sich eine "Entschlossenheit, Waffenexporte auszuweiten, um wirtschaftliche Interessen zu fördern".
The 'military equipment market' is expanding in the EU, 'several initiatives to harmonise national arms procurement policies and intra-Community arms transfers and sales' are being encouraged, and there is a 'willingness to increase arms exports as a tool to promote economic interests'.
Europarl v8

In dem Bericht fordert der Ausschuss für Industrie das Europäische Parlament auf, sich den Positionen der privaten Großunternehmen im Bereich der Biotechnologie anzupassen und deren spezielle Interessen zu fördern.
In the Purvis report, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy asks the European Parliament to support the major private companies in the biotechnology sector and to promote their individual interests.
Europarl v8

Hinter diesen Befürchtungen steckt bisweilen die Annahme, dass versucht wird, mit dieser Hilfe bestimmte, nicht immer ganz unschuldige Interessen zu fördern oder, anders gesagt, dass diese Hilfe nicht ganz uneigennützig ist, sondern einem bestimmten Zweck dient.
A belief that certain interests, and not always innocent ones, are trying to profit from this aid, or in other words that this aid is not in fact unselfish, but that it serves a particular purpose, is also occasionally behind these concerns.
Europarl v8

Dadurch werden wir mehr Wirkung erzielen, unsere Stimme stärken und unsere europäischen Werte und Interessen weltweit fördern können.
That will increase our impact, strengthen our voice and help us to promote our European values and interests worldwide.
Europarl v8

Es wird zum Schutz der Interessen der Verbraucher in den Bereichen Gesundheit, Sicherheit, Wirtschaft und Recht beitragen sowie deren Rechte auf Information, Aufklärung und Eigeninitiative zur Wahrung ihrer Interessen fördern.
It will contribute to protecting the health, the safety and the economic and legal interests of consumers, and also to promoting their right to information, education and organisation with a view to defending their interests.
Europarl v8