Übersetzung für "Interessen entgegenstehen" in Englisch
Politisch
begründete
Argumente
dürfen
nicht
wirtschaftlichen
Interessen
der
EU
entgegenstehen.
Politically
based
arguments
should
not
stand
in
the
way
of
the
economic
interests
of
the
EU.
Europarl v8
Ihrem
Widerspruch
können
berechtigte
Interessen
entgegenstehen,
die
eine
weitere
Verarbeitung
erforderlich
machen.
Your
objection
may
be
opposed
by
legitimate
interests
which
make
further
processing
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
jedoch
dann
nicht,
wenn
dem
berechtigte
Interessen
des
Verantwortlichen
entgegenstehen.
The
right
of
erasure
does
not
apply,
however,
if
such
deletion
is
opposed
by
the
legitimate
interest
of
the
controller.
ParaCrawl v7.1
Soweit
keine
überwiegenden
öffentlichen
oder
privaten
Interessen
entgegenstehen,
gewährt
das
Bundesamt
Einsicht
in
die
Vereinbarungen.
Unless
there
is
some
overriding
public
or
private
interest
not
to
do
so,
the
Office
shall
allow
agreements
to
be
consulted.
ParaCrawl v7.1
Dem
Interesse
an
Gleichbehandlung
seitens
der
Hinterlegerin
würden
auch
keine
überwiegenden
öffentlichen
oder
privaten
Interessen
entgegenstehen.
There
was
no
preponderant
public
or
private
interest
speaking
against
protection
of
the
sign.
ParaCrawl v7.1
Den
Ausstieg
bekommen
wir
jedoch
nicht
voran,
weil
"wirtschaftliche
Interessen"
diesem
entgegenstehen.
However,
we
cannot
manage
the
exit
because
of
"economic
interests".
ParaCrawl v7.1
Den
Ausstieg
bekommen
wir
jedoch
nicht
voran,
weil
„wirtschaftliche
Interessen“
diesem
entgegenstehen.
However,
we
cannot
manage
the
exit
because
of
“economic
interests“.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Löschung
besteht
jedoch
dann
nicht,
soweit
berechtigte
Interessen
des
Verantwortlichen
entgegenstehen.
The
right
of
erasure
does
not
apply,
however,
if
such
deletion
is
opposed
by
the
legitimate
interest
of
the
controller.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
bisher
ist
es
nicht
gelungen,
die
begrüßenswerten
Absichten
in
Bezug
auf
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
in
praktische
Maßnahmen
umzusetzen,
weil
geopolitische
Gründe
und
wirtschaftliche
Interessen
dem
entgegenstehen.
Mr
President,
between
noble
intent
and
practical
action
falls
a
shadow;
on
the
issue
of
the
death
penalty
it
is
the
shadow
of
geopolitics
and
economic
interests.
Europarl v8
Außerdem
kämpft
sie
für
die
Souveränität
der
Nation,
die
von
den
irrsinnigen
Ambitionen
des
Diktators
bedroht
ist,
die
den
Interessen
der
Nationen
entgegenstehen.
It
is
also
fighting
for
the
nation's
sovereignty,
threatened
by
the
dictator's
sick
ambitions
that
run
counter
to
the
interests
of
the
nation.
Europarl v8
Wissen
werde
kein
knappes
Gut
mehr
sein,
aber
das
werde
nur
bedingt
zu
rationaleren
Entscheidungen
führen,
da
Erkenntnisse
allein
nicht
ausreichten,
um
Verhaltensänderungen
zu
bewirken,
wenn
starke
Interessen
dem
entgegenstehen.
Knowledge
will
not
be
a
scarce
resource
any
more,
but
this
will
not
lead
to
more
rational
decisions
in
most
cases
because
knowledge
on
its
own
is
not
sufficient
to
change
behavior
when
strong
interests
are
involved.
Wikipedia v1.0
Da
keine
weiteren
Stellungnahmen
zum
Interesse
der
Verwender
und
Verbraucher
eingingen,
wurde
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
deren
Interessen
nicht
entgegenstehen
würde.
In
the
absence
of
any
other
comments
on
the
interest
of
users
and
consumers,
it
was
concluded
that
the
imposition
of
definitive
measures
on
imports
of
the
product
concerned
would
not
be
against
their
interests.
DGT v2019
Diese
Untersuchungsstelle
ist
insbesondere
von
den
für
Fahrtüchtigkeit,
Zertifizie-rung,
Überprüfungen,
Besatzungen,
sichere
Navigation,
Wartung,
Seeverkehrskontrolle,
Hafenstaatkontrolle
und
den
Betrieb
von
Seehäfen
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
und
generell
von
allen
anderen
Parteien
funktional
unabhängig,
deren
Interessen
ihrer
Aufgabe
entgegenstehen
könnten.
That
investigative
body
shall
be
functionally
independent
of,
in
particular,
the
national
authorities
responsible
for
seaworthiness,
certification,
inspection,
manning,
safe
navigation,
maintenance,
sea
traffic
control,
port
state
control,
operation
of
seaports
and,
in
general,
of
any
other
party
whose
interests
could
conflict
with
the
task
entrusted
to
it.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
erschwert
der
Beobachterstatus
die
sinnvolle
Koordinierung
der
Standpunkte
und
fördert
statt
dessen
die
Entwicklung
von
Positionen,
die
den
Interessen
der
Gemeinschaft
entgegenstehen.
Under
these
circumstances
the
status
of
observer
makes
it
difficult
to
reap
the
benefits
of
the
coordination
of
positions,
instead
favouring
the
emergence
of
positions
contrary
to
Community
interests.
TildeMODEL v2018
Die
Festsetzung
von
Fristen
für
den
Abschluss
des
Konformitätsverfahrens
würde
dem
Ziel
des
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
EU
entgegenstehen,
da
damit
Finanzkorrekturen
nach
Ablauf
der
Frist
ausgeschlossen
würden.
Timelimits
for
the
conclusion
of
conformity
clearance
procedures
would
go
against
the
objective
of
protectingthe
EU’sfinancial
interests
as
they
would
exclude
financial
correction
after
the
deadline
has
elapsed.
EUbookshop v2
Diese
Rahmenbestimmungen
geben
der
Organisation,
die
Eigentumsrechte
an
der
Information
oder
dem
Patent
hat,
die
Möglichkeit,
Bedingungen
oder
Gebühren
für
die
Gewährung
von
Lizenzen
oder
Nutzerrechten
an
einige
Organisationen
festzulegen
und
unter
gewissen
Umständen
solche
Lizenzen
oder
Rechte
auch
zu
versagen,
insbesondere
wenn
dem
geschäftliche
Interessen
entgegenstehen.
This
framework
enables
the
organisation
having
the
property
rights
over
the
information
or
patent
to
lay
down
conditions
or
charges
for
the
granting
of
such
licences
or
user
rights
to
some
organisations
and
even
in
certain
circumstances
to
withhold
such
licences
or
rights,
particularly
where
business
interests
oppose
such
a
grant.
EUbookshop v2
Beim
Verkauf
von
Immobilen
und
Anlagen
muss
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
ein
solches
Vorhaben
nicht
zu
einer
„Verarmung"
der
für
das
Bildungsangebot
erforderlichen
schulischen
Infrastruktur
führen
könnte
und
ob
die
Interessen
des
neuen
Eigentümers
nicht
den
Interessen
der
Schule
entgegenstehen
oder
gar
die
Sicherheit
der
Kinder
gefährden.
Their
aims
were
threefold:
ensure
the
sound
conduct
of
education
while
awaiting
the
decrees
for
reform;
consult
the
social
partners
in
education
(sectors,
school
heads,
teachers,
parents,
unions,
etc.)
for
the
purpose
of
broadly-based
action
mobilizing
grass-roots
interests;
and
prepare
the
reforms
of
basic
(nursery
and
primary)
and
secondary
education.
EUbookshop v2
Sämtliche
Zahlungen
werden
unabhängig
von
einer
Tilgungsbestimmung
des
Kunden,
sofern
nicht
schwerwiegende
Interessen
des
Kunden
entgegenstehen,
auf
die
jeweils
älteste
Schuld
angerechnet.
Independent
of
any
debt
settlement
policy
that
the
Customer
has,
all
payments
shall
be
credited
to
the
respectively
oldest
debt
insofar
as
the
Customer's
grave
interests
do
not
oppose
this.
ParaCrawl v7.1
Wird
mit
Ihnen
als
Bewerber
kein
Anstellungs-
oder
Ausbildungsvertrag
geschlossen,
so
werden
die
Bewerbungsunterlagen
spätestens
6
Monate
nach
Bekanntgabe
der
Absageentscheidung
gelöscht,
sofern
einer
Löschung
keine
sonstigen
berechtigten
Interessen
unseres
Unternehmens
entgegenstehen.
If
no
employment
or
training
contract
is
concluded
with
you
as
the
applicant,
the
application
documents
will
be
deleted
not
later
than
6
months
after
notification
of
the
rejection
decision,
provided
that
no
other
legitimate
interests
of
our
company
stand
in
the
way
of
deletion.
ParaCrawl v7.1
Wird
von
uns
kein
Anstellungsvertrag
mit
dem
Bewerber
geschlossen,
so
werden
die
Bewerbungsunterlagen
zwei
Monate
nach
Bekanntgabe
der
Absageentscheidung
automatisch
gelöscht,
sofern
einer
Löschung
keine
sonstigen
berechtigten
Interessen
unsererseits
entgegenstehen.
If
no
employment
contract
is
concluded
with
the
applicant
by
the
controller,
the
application
documents
shall
be
automatically
erased
two
months
after
notification
of
the
refusal
decision,
provided
that
no
other
legitimate
interests
of
the
controller
are
opposed
to
the
erasure.
ParaCrawl v7.1
Wird
von
dem
Verantwortlichen
kein
Anstellungsvertrag
mit
dem
Bewerber
geschlossen,
so
werden
die
Bewerbungsunterlagen
sechs
Monate
nach
Bekanntgabe
der
Absageentscheidung
automatisch
gelöscht,
sofern
einer
Löschung
keine
sonstigen
berechtigten
Interessen
des
Verantwortlichen
entgegenstehen.
If
the
controller
and
the
applicant
do
not
enter
into
an
employment
contract,
the
candidate's
application
documents
will
be
deleted
automatically
after
a
period
of
six
months
from
the
date
of
the
notification
of
the
rejection,
unless
the
controller
has
other
legitimate
interests.
ParaCrawl v7.1
Besonders
dann,
wenn
private
Interessen
eines
Mitarbeiters
den
Interessen
von
ORBIS
entgegenstehen,
liegt
ein
Interessenskonflikt
vor.
A
conflict
of
interest
exists,
especially
if
an
employee's
private
interests
conflict
with
ORBIS's
interests.
ParaCrawl v7.1
Wird
kein
Anstellungsvertrag
mit
dem
Bewerber
geschlossen,
so
werden
die
Bewerbungsunterlagen
sechs
Monate
nach
Bekanntgabe
der
Absageentscheidung
automatisch
gelöscht,
sofern
einer
Löschung
keine
sonstigen
berechtigten
Interessen
von
uns
entgegenstehen.
If
no
employment
contract
is
concluded
with
the
applicant,
the
application
documents
will
be
automatically
deleted
six
months
after
notification
of
the
rejection
decision,
provided
that
no
other
legitimate
interests
on
our
part
stand
in
the
way
of
deletion.
ParaCrawl v7.1
Das
Bildmaterial
wird
unverzüglich
gelöscht,
wenn
es
zur
Erreichung
eines
der
vorgenannten
Zwecke
nicht
mehr
erforderlich
ist
oder
schutzwürdige
Interessen
des
Betroffenen
entgegenstehen.
The
footage
will
be
immediately
deleted
when
it
is
no
longer
needed
for
achieving
one
of
the
above
purposes
or
the
interests
of
the
party
affected
need
to
be
protected.
CCAligned v1