Übersetzung für "Interessen dienen" in Englisch

Sie dürfen nicht den Interessen von Unternehmen dienen.
They must not be captured by corporate interests.
Europarl v8

Wir können uns sicher sein, wessen Interessen sie dienen.
We can be sure whose interests they serve.
Europarl v8

Wir brauchen bessere, einfachere Rechtsvorschriften, die den Interessen der Europäer dienen.
We need better, simpler legislation which serves the interests of Europeans.
Europarl v8

Diese Partnerschaft könnte unser beider Interessen dienen.
This partnership could be in both our interests.
Europarl v8

Etwas, das unserer beider Interessen dienen würde.
Something I think would serve both of our interests.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, welchen Interessen Sie dienen.
I know what interests you serve.
OpenSubtitles v2018

Ähnlich aktiv hat Berlusconi Reformen vorangetrieben, die seinen wirtschaftlichen Interessen dienen.
Berlusconi has been equally active in pushing reforms that serve his economic interests.
News-Commentary v14

Sie dürfen nicht als Mittel zur Beeinträchtigung der Interessen anderer Staaten dienen.
They cannot be used as a means to disadvantage the interests of other states.
ParaCrawl v7.1

Digitalisierung muss den Interessen aller dienen.
Digitisation must serve the interests of everyone.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrnehmung von Politikern, die nur ihren eigenen Interessen dienen.
Perception of politicians acting only to serve their own interests.
ParaCrawl v7.1

Die TWHE verarbeitet personenbezogene Daten, die ihren berechtigten Interessen dienen.
TWHE processes personal data that is necessary for the purposes of its legitimate interests.
ParaCrawl v7.1

Es versteht sich von selbst, dass dies unseren gemeinsamen Interessen dienen würde.
It goes without saying that this would serve our common interests.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaft und Staat muss zuerst mal den Interessen der Menschen dienen.
First and foremost, the economy and the state must serve the interests of the people.
ParaCrawl v7.1

Das zu fördernde Vorhaben darf nicht geschäftlichen Interessen dienen.
Subsidized activities may not serve commercial interests.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht sicher, ob sie in erster Linie den Interessen Europas dienen.
I am not certain if they primarily serve Europe's interests.
Europarl v8

Portugal hat stets sein Bestes gegeben, um während seiner Ratspräsidentschaft den gemeinsamen Interessen zu dienen.
Portugal has always done its best to serve the common interest when it held the Presidency of the Council.
Europarl v8

Ein Verwaltungsbeamter hat sie, offensichtlich, um bestimmten Interessen zu dienen, nicht weitergeleitet.
A civil servant, obviously serving certain interests, failed to pass it on.
Europarl v8

Zudem sind Übergangsbestimmungen auch in den Ost-Erweiterungsländern willkommen, sofern sie den eigenen Interessen dienen.
Moreover, the transitional provisions are also welcomed by the new Member States to the east, inasmuch as they also serve national interests there.
Europarl v8

Den besten Interessen beider Länder dienen nicht zunehmende bilaterale Spannungen, sondern ein friedliches Miteinander.
Peaceful co-existence, not mounting bilateral tension, is in both countries’ best interest.
News-Commentary v14

Allerdings war unsere proaktive Politik der Annäherung nicht nur darauf ausgerichtet, nationalen Interessen zu dienen.
But our proactive policy of rapprochement was not designed merely to serve national interests.
News-Commentary v14

Es liegt auf der Hand, dass die Rücküber­nahmeabkommen ausschließlich den Interessen der Europäer dienen.
Clearly, readmission agreements are in the interests of the EU alone.
TildeMODEL v2018

Die Menschen der Welt sind solange freundlich zu uns, wie wir ihren Interessen dienen.
The people of the world befriend us so long as we are capable of serving their interests.
ParaCrawl v7.1

Einige der wesentlichen Änderungen, darunter die Festsetzung des Grundsatzes des Non-Refoulement, die Einschränkung der Rolle von Frontex, die bei der Neuansiedlung von Migranten in Drittländern keine Rolle spielen soll, die positive Haltung gegenüber der "massenhaften" Legalisierung von illegalen Einwanderern und die Erklärung, dass Sicherheit den Interessen der Freiheit dienen sollte, sind von entscheidender Bedeutung.
Some of its crucial amendments, including those concerning the establishment of the principle of non-refoulement, the diminution of the role of Frontex, which will have no role to play in the resettlement of migrants in third countries, a positive attitude to 'en masse' regularisation of illegal immigrants and the assertion that security should serve the interests of freedom, are of decisive importance.
Europarl v8