Übersetzung für "Insel der seligen" in Englisch
Ist
Ottensheim
eine
Insel
der
Seligen?
Is
the
village
of
Ottensheim
an
island
of
the
holy?
ParaCrawl v7.1
Aber
Österreich
ist
natürlich
keine
Insel
der
Seligen
und
es
hält
sich
ja
auch
nicht
dafür.
But
Austria
is
certainly
not
an
“enchanted
island”
nor
does
it
consider
itself
such.
ParaCrawl v7.1
Wer
ausgestoßen
ist,
steht
im
Schnee
und
träumt
von
der
Insel
der
Seligen.
Whoever
is
rejected
is
left
standing
in
the
snow,
dreaming
of
the
Island
of
the
Blessed.
"
ParaCrawl v7.1
Erkennen
wir
das
ethische
Problem,
das
uns
durch
die
gewaltige
Zunahme
der
Bevölkerung
in
Afrika
erwächst,
das
Problem,
das
auf
uns
dadurch
zukommt,
daß
Europa,
diese
immer
kleiner
werdende
Insel
der
Seligen,
rundum
von
armen
Menschen
umgeben
ist?
Do
we
understand
the
ethical
issue
that
is
posed
for
us
by
the
huge
increase
in
population
in
Africa,
the
problem
of
poor
people
surrounding
this
increasingly
small
island
of
privilege
which
is
Europe?
Europarl v8
Europa
ist
keine
wirtschaftliche
Insel
der
Seligen,
sondern
wird
durch
Handelsverträge,
Assoziierungsabkommen,
WTO-Kriterien
massiv
unter
Druck
gesetzt
und
gerät
in
der
weltweiten
Wettbewerbsposition
stark
ins
Hintertreffen.
Europe
is
not
an
economic
'island
of
the
blest'
;
it
is
under
enormous
pressure
from
trade
deals,
association
agreements
and
WTO
criteria,
and
is
lagging
well
behind
in
the
international
competitiveness
stakes.
Europarl v8
Die
Schweiz
hat
gemeint,
durch
einen
Nichtbeitritt
zur
Europäischen
Union
eine
Art
Insel
der
Seligen
zu
bleiben.
Switzerland
has
taken
the
view
that
by
not
joining
the
European
Union
it
can
remain
in
a
sort
of
happy
isolation.
Europarl v8
Es
ist
gefährlich,
wenn
Europa
und
die
Europäer
wie
Sie
denken,
wir
befinden
uns
hier
auf
einer
Insel
der
Seligen
und
die
sich
pharisäisch
freuen,
bisher
verschont
worden
zu
sein.
It
is
dangerous
when
Europe
and
the
Europeans
like
you,
Mr
Langen,
believe
we
are
on
one
of
the
Islands
of
the
Blessed
here
and
take
a
Pharisaic
delight
in
having
been
spared
the
effects
of
the
crises.
Europarl v8
Europa
ist
wirtschaftlich
und
sozial
keine
Insel
der
Seligen,
die
vor
den
Gefahren
der
Welt
geschützt
ist,
aber
es
bietet
die
Möglichkeit
einer
gemeinsamen
Antwort
auf
eine
gemeinsame
Herausforderung.
It
is
not
an
economic
and
social
Shangri-La,
sheltered
from
all
the
pressures
of
the
world,
but
it
caters
for
a
common
response
to
a
common
challenge.
Europarl v8
Europa
ist
keine
wirtschaftliche
Insel
der
Seligen,
sondem
wird
durch
Handelsverträge,
Assoziierungsabkommen,
WTO-Kriterien
massiv
unter
Druck
gesetzt
und
gerät
in
der
weltweiten
Wettbewerbsposition
stark
ins
Hintertreffen.
Finally,
I
would
ask
the
Commission
to
study
carefully
the
amendments
tabled
by
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
which
were
unanimously
adopted.
EUbookshop v2
Sind
eine
politische,
eine
Wirtschafts-
und
Währungsunion
der
Europäischen
Gemeinschaft
auch
nur
denkbar
als
Insel
der
Seligen
in
einem
nicht
mehr
nur
südlichen,
sondern
östlichen
Meer
von
Hunger
und
Armut?
Are
a
political,
an
economic
and
monetary
union
of
the
European
Community
still
conceivable
now
as
a
sacred
island
in
a
sea
of
hunger
and
poverty
that
is
not
just
to
the
south
but
also
to
the
east?
EUbookshop v2
Erkennen
wir
das
ethische
Problem,
das
uns
durch
die
gewaltige
Zunahme
der
Bevölkerung
in
Afrika
erwächst,
das
Problem,
das
auf
uns
dadurch
zukommt,
daß
Europa,
diese
immer
kleiner
wer
dende
Insel
der
Seligen,
rundum
von
armen
Menschen
umgeben
ist?
It
has
engaged
itself
in
the
processes
of
the
European
Union,
not
just
in
a
very
practical
sense
but
through
an
intellectual
examination
of
Ireland's
future
prospects
and
place
in
the
world.
EUbookshop v2
Der
griechische
Mythos
vom
paradiesischen
Ort
des
Friedens,
der
Insel
der
Seligen,
ist
Thema
dieses
neuen
Gleisberg-Albums.
The
new
Gleisberg
albums
deals
with
the
ancient
Greek
myth
of
paradise
of
peace,
the
island
of
the
blessed
souls.
ParaCrawl v7.1
Der
geheimnisvolle
Monolith
wird
in
dieser
fesselnden
philosophischen
Erzählung
zur
ersten
"Insel
der
Seligen
»
auf
der
langen
Reise
ins
Niemandsland.
In
this
surprising
philosophical
tale,
the
emblematic
peak
becomes
the
first
«
blessed
isle
»
in
a
long
journey
to
never-never
land.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
"Insel
der
Seligen"
in
einer
globalen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
weder
in
Europa
noch
in
Afrika
oder
anderswo.
There
is
no
Isle
of
the
Blessed
in
a
global
financial
and
economic
crisis,
neither
in
Europe
nor
in
Africa
nor
anywhere
else.
ParaCrawl v7.1
Versuchsstation
für
Weltuntergänge
ist
das
Land
keine
mehr,
aber
das
mit
der
päpstlichen
"Insel
der
Seligen"
wird
auch
nicht
wirklich
was.
Austria
no
longer
is
a
trial
base
for
the
Apocalypse,
but,
contrary
to
the
pope's
opinion,
it
isn’t
"The
Isle
Of
The
Blessed",
either.
ParaCrawl v7.1
Die
Frankfurter
Buchmesse
ist
indes
keine
Insel
der
Seligen,
sondern
das
Branchentreffen
der
Verlagswelt
schlechthin,
eine
Möglichkeit
zum
Gespräch,
zum
kritischen
Austausch
über
Ländergrenzen
hinweg.
The
Frankfurt
Book
Fair,
however,
is
not
an
island
of
bliss,
but
the
industry
meeting
of
the
publishing
world
par
excellence,
an
opportunity
for
discussion,
for
critical
dialogue
across
national
borders.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
mit
Abhängigkeit
vom
Auto,
ohne
das
man
diese
Insel
der
Seligen
nicht
verlassen
kann
–
fehlt
es
doch
am
Anschluss
an
ein
öffentliches
Nahverkehrssystem.
Admittedly
with
a
dependence
on
cars,
without
which
no
one
can
leave
this
island
of
the
blessed,
due
to
the
lack
of
local
public
transport.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
wirkt
es,
als
habe
die
Suche
nach
der
Insel
der
Seligen
ihr
Ende
gefunden.
At
first
glance,
it
seems
as
though
the
search
for
the
Isles
of
the
Blest
had
attained
its
goal.
ParaCrawl v7.1
Der
geheimnisvolle
Monolith
wird
in
dieser
fesselnden
philosophischen
Erzählung
zur
ersten
„Insel
der
Seligen»
auf
der
langen
Reise
ins
Niemandsland.
In
this
surprising
philosophical
tale,
the
emblematic
peak
becomes
the
first
«blessed
isle»
in
a
long
journey
to
never-never
land.
ParaCrawl v7.1
Manche
meinten
und
meinen
immer
noch,
wir
würden
hier
in
Deutschland
auf
einer
Insel
der
Seligen
leben.
Some
people
believed
–
and
still
believe
–
that
we
are
living
in
a
kind
of
Shangri-La
here
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
konnte
seine
noch
ausbauen
und
das
machte
dieses
Land
fürs
Erste
zu
einer
Art
Insel
der
Seligen
im
allgemeinen
Krisentrubel.
Germany
has
been
able
to
expand
its
surplus
and,
for
the
time
being,
make
itself
into
a
kind
of
Island
of
the
Blessed
in
a
sea
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Er
überzeugte
den
Theaterkönig
Max
Reinhardt,
die
Filme
"Die
Insel
der
Seligen"
(13)
und
"Venezianische
Nacht"
(14)
zu
inszenieren.
He
convinced
the
"King
of
Theater"
Max
Reinhardt
to
direct
the
movies
"Die
Insel
der
Seligen"
(13)
and
"Venezianische
Nacht"
(14).
ParaCrawl v7.1
Lilia
Lytra
führt
bei
der
Aufführung
von
"C'Europe
on
Stage:
Insel
der
Seligen:
mit
Barrieren
im
Kopf"
in
Wien
am
29.
Oktober
2008
Regie.
Lilia
Lytra
is
directing
the
Viennese
performance
of
"C'Europe
on
Stage:
Insel
der
Seligen:
mit
Barrieren
im
Kopf"
on
29
October
2008.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
dass
wir
trotz
aller
Probleme
noch
immer
so
etwas
wie
eine
Insel
der
Seligen
sind.
I
think
that,
despite
all
the
problems,
we
are
still
something
like
an
island
of
the
blessed.
ParaCrawl v7.1