Übersetzung für "Insbesondere da" in Englisch
Ich
denke
da
insbesondere
an
die
Mediziner.
I
am
particularly
thinking
about
doctors.
Europarl v8
Ich
denke
da
insbesondere
an
den
Forschungsbereich.
I
am
thinking
in
particular
of
research.
Europarl v8
Ich
denke
da
insbesondere
an
den
Problemkreis
von
Menschen
mit
Sehbehinderung.
In
particular,
I
am
thinking
about
the
question
of
the
partially
sighted.
Europarl v8
Darf
ich
an
den
Präsidenten
appellieren,
insbesondere
da...
Can
I
appeal
to
the
President
that
especially
since...
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
da
insbesondere
auf
die
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Pogramms
LEADER.
I
mention,
in
particular,
those
under
the
Leader
Programme.
Europarl v8
Es
gab
da
insbesondere
den
Fall
des
britischen
Abgeordneten
Balfe.
In
particular,
there
was
the
case
of
Mr
Balfe,
the
British
MEP.
Europarl v8
Ich
denke
da
insbesondere
an
den
Agrarplan.
I
am
thinking
in
particular
of
the
agricultural
plan
here.
Europarl v8
Ich
denke
da
insbesondere
an
Russland
und
Belarus.
I
am
thinking
particularly
of
Russia
and
Belarus.
Europarl v8
Insbesondere,
da
die
Pazifikstaaten
den
Tag
nicht
feierlich
begehen.
Particularly
since
the
Pacific
States
choose
to
not
formally
mark
the
occasion.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere,
da
Sir
Lancelot
den
ganzen
Tag
lang
quasselt.
Especially
since
Sir
Lancelot
is
out
there
yapping
all
day
long.
OpenSubtitles v2018
Das
musst
du
anwenden,
insbesondere
da
du
ein
Wrestler
bist.
It's
there
for
you,
-
especially
being
a
wrestler.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere,
da
Schwester
Gabriela
diesen
Eden-Schwachsinn
aus
Comic-Heften
hat.
Especially
since
Nurse
Gabriela...
made
all
that
Eden
shit
up
with
fucking
comic
books.
OpenSubtitles v2018
Auf
Sie
insbesondere,
da
Sie
in
letzter
Zeit...
etwas
müde
waren.
Especially
to
yours
as
you've
been
tired
lately.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere,
da
Sie
nicht
wissen,
ob
Sie
genetisch
vorbelastet
sind.
Especially
since
you
don't
know
what
may
run
in
your
family.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere,
da
sie
weiß,
dass
wir
kommen.
Especially
if
she's
got
a
clue
we're
coming.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
insbesondere
einen
Mann,
mit
dem
ich
gerne
reden
würde.
Oh,
there's
one
man
in
particular
I
can
think
of
I
sure
would
like
to
talk
to.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
jetzt,
da
Euer
Bruder
Euch
im
Stich
gelassen.
Especially
now
that
your
brother
has
deserted
you.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere,
da
sie
nun
wissen,
dass
Senator
Morton
anders
stimmen
will.
Especially
now
since
they
know
Senator
Morton
is
changing
his
vote.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
insbesondere
wichtig,
da
Na2HP04.12H20
in
offenen
Behältern
leicht
Wasser
abgibt.
This
is
particularly
important
because
Na2
HPO4.12H2
O
gives
off
water
easily
in
open
containers.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
überraschend,
da
Enzyme
bekanntermaßen
nur
mit
bestimmten
Substraten
reagieren.
This
is
particularly
surprising
because
enzymes
are
known
to
react
only
with
particular
substrates.
EuroPat v2
Insbesondere,
da
mir
völlig
klar
ist,
was
heute
ist.
Particularly
as
I'm
perfectly
aware
of
what
today
is,
actually.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
da
insbesondere
an
die
Versuche
im
Gebiet
des
Mont-Blanc-Massivs.
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
experiments
that
have
been
carried
out
in
the
Mont
Blanc
massif.
EUbookshop v2
Dabei
müssen
wir
insbesondere
Regelungen
zur
Da
tensicherheit
und
zum
Daten
schutz
treffen.
In
our
new
situation
there
is
a
need
to
change
this
Law:
in
particular
we
must
give
guarantees
to
enterprises
on
the
security
and
confidentiality
of
the
data
they
supply.
EUbookshop v2
Solche
Konflikte
ergeben
sich
insbesondere
da,
wo
finanzielle
Einschränkungen
von
Bedeutung
sind.
Such
conflicts
arise
especially
where
financial
constraints
are
important.
EUbookshop v2