Übersetzung für "Insbesondere da" in Englisch

Ich denke da insbesondere an die Mediziner.
I am particularly thinking about doctors.
Europarl v8

Ich denke da insbesondere an den Forschungsbereich.
I am thinking in particular of research.
Europarl v8

Ich denke da insbesondere an den Problemkreis von Menschen mit Sehbehinderung.
In particular, I am thinking about the question of the partially sighted.
Europarl v8

Darf ich an den Präsidenten appellieren, insbesondere da...
Can I appeal to the President that especially since...
Europarl v8

Ich beziehe mich da insbesondere auf die Maßnahmen im Rahmen des Pogramms LEADER.
I mention, in particular, those under the Leader Programme.
Europarl v8

Es gab da insbesondere den Fall des britischen Abgeordneten Balfe.
In particular, there was the case of Mr Balfe, the British MEP.
Europarl v8

Ich denke da insbesondere an den Agrarplan.
I am thinking in particular of the agricultural plan here.
Europarl v8

Ich denke da insbesondere an Russland und Belarus.
I am thinking particularly of Russia and Belarus.
Europarl v8

Insbesondere, da die Pazifikstaaten den Tag nicht feierlich begehen.
Particularly since the Pacific States choose to not formally mark the occasion.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere, da Sir Lancelot den ganzen Tag lang quasselt.
Especially since Sir Lancelot is out there yapping all day long.
OpenSubtitles v2018

Das musst du anwenden, insbesondere da du ein Wrestler bist.
It's there for you, - especially being a wrestler.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere, da Schwester Gabriela diesen Eden-Schwachsinn aus Comic-Heften hat.
Especially since Nurse Gabriela... made all that Eden shit up with fucking comic books.
OpenSubtitles v2018

Auf Sie insbesondere, da Sie in letzter Zeit... etwas müde waren.
Especially to yours as you've been tired lately.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere, da Sie nicht wissen, ob Sie genetisch vorbelastet sind.
Especially since you don't know what may run in your family.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere, da sie weiß, dass wir kommen.
Especially if she's got a clue we're coming.
OpenSubtitles v2018

Es gibt da insbesondere einen Mann, mit dem ich gerne reden würde.
Oh, there's one man in particular I can think of I sure would like to talk to.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere jetzt, da Euer Bruder Euch im Stich gelassen.
Especially now that your brother has deserted you.
OpenSubtitles v2018

Insbesondere, da sie nun wissen, dass Senator Morton anders stimmen will.
Especially now since they know Senator Morton is changing his vote.
OpenSubtitles v2018

Dies ist insbesondere wichtig, da Na2HP04.12H20 in offenen Behältern leicht Wasser abgibt.
This is particularly important because Na2 HPO4.12H2 O gives off water easily in open containers.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere überraschend, da Enzyme bekanntermaßen nur mit bestimmten Substraten reagieren.
This is particularly surprising because enzymes are known to react only with particular substrates.
EuroPat v2

Insbesondere, da mir völlig klar ist, was heute ist.
Particularly as I'm perfectly aware of what today is, actually.
OpenSubtitles v2018

Ich denke da insbesondere an die Versuche im Gebiet des Mont-Blanc-Massivs.
I am thinking, in particular, of the experiments that have been carried out in the Mont Blanc massif.
EUbookshop v2

Dabei müssen wir insbesondere Regelungen zur Da tensicherheit und zum Daten schutz treffen.
In our new situa­tion there is a need to change this Law: in particular we must give guarantees to enterprises on the security and confidentiality of the data they supply.
EUbookshop v2

Solche Konflikte ergeben sich insbesondere da, wo finanzielle Einschränkungen von Bedeutung sind.
Such conflicts arise especially where financial constraints are important.
EUbookshop v2