Übersetzung für "Innerhalb des konzerns" in Englisch

Die Volvo Bus Corporation ist innerhalb des Volvo-Konzerns für Entwurf,
Volvo Bus Corporation is the company within the Volvo Group that designs,
TildeMODEL v2018

Die Geschäftsleitung unterrichtet den Sekretär rechtzeitig über die wichtigen Ereignisse innerhalb des Konzerns.
In 1988, a European Information Committee (EIC) was set up within the BULL Group on an experimental basis.
EUbookshop v2

Später durchlief er eine Vielzahl von Stationen innerhalb des Renault-Konzerns.
Later, he ran through a variety of positions within the Renault Group.
WikiMatrix v1

Sie möchten an Online-Ausschreibungen und e-Auktionen innerhalb des thyssenkrupp Konzerns teilnehmen?
Do you wish to participate in one of the online RFQs or e-auctions within the thyssenkrupp Group?
ParaCrawl v7.1

Insgesamt engagieren sich innerhalb des ElringKlinger-Konzerns über 10.000 Mitarbeiter an 45 Standorten weltweit.
These efforts are supported by a dedicated workforce of more than 10,000 employees at 45 ElringKlinger Group locations around the globe.
CCAligned v1

Wir sind ein Team an Experten innerhalb des Volkswagen-Konzerns.
We are a team of experts within Volkswagen Group.
CCAligned v1

Das Ziel: innovative Ideen innerhalb des Siemens-Konzerns zu beschleunigen.
Their goal: to speed up innovative ideas within Siemens.
ParaCrawl v7.1

Diese Datenschutz-Bestimmungen beziehen sich nur auf die Webseite innerhalb des Piab-Konzerns.
This privacy policy only applies to the website within Piab Group.
ParaCrawl v7.1

Im September 2003 wechselte Felder innerhalb des Siemens-Konzerns zu Osram.
In September 2003 Alfred Felder moved to join Osram within the Siemens Group.
ParaCrawl v7.1

Sie treiben auch den Kulturwandel innerhalb des Konzerns voran.
They are also responsible for driving cultural change within the Group.
ParaCrawl v7.1

Enso Paperboards gehört innerhalb des Konzerns zur Sparte Verpackungskarton.
Enso Paperboards is part of the Group's packaging business.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Konzerns wird nach dem Grundsatz der internen Finanzierung gehandelt.
The financial resources within the KION Group are provided based on an internal funding approach.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Eckpfeiler der Weiterentwicklung innerhalb des TAKKT-Konzerns.
These are the cornerstones for the development within the TAKKT Group:
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihre Daten mit jeder anderen Konzern-Gesellschaft innerhalb des FST-Konzerns teilen.
We may share your information with any company within the FST group.
CCAligned v1

Mandel wechselt innerhalb des VW-Konzerns von der Volkswagen Financial Services AG.
Mr. Mandel will be switching over from Volkswagen Financial Services AG within the Volkswagen Group.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird auch ihr Stellenwert innerhalb des Konzerns weiter zunehmen.
And for that reason their importance within the Group will also continue to rise.
ParaCrawl v7.1

Die DFS IBS bündelt als Finanzholding Beteiligungsgesellschaften im Drittgeschäft innerhalb des DFS-Konzerns.
DFS IBS is a finance holding company that consolidates commercial business subsidiaries within the DFS Group.
ParaCrawl v7.1

Und dieses Phänomen beobachten wir innerhalb des gesamten Konzerns.
And we've observed this phenomenon throughout the Group.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen werden bestimmte Daten innerhalb des Wacom-Konzerns geteilt.
As a consequence, certain data are shared within the Wacom Group.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitete in verschiedenen Positionen innerhalb des Konzerns im internationalen Bereich.
He worked in different positions within the Group in the international Division.
ParaCrawl v7.1

Schon 1993 hat GM das Opel-Werk Eisenach zur Weiterbildungsstätte innerhalb des Konzerns auserkoren.
Already in 1993, GM selected the Opel Eisenach plant to serve as a training center for the Group.
ParaCrawl v7.1

Seine Aufgabe ist die übergreifende Leitung der einzelnen Service-Fabriken innerhalb des Konzerns.
He will be responsible for the overall management of the individual service factories within the group.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig hat das Unternehmen seine Position innerhalb des Konzerns stärken können.
Simultaneously the company was able to strengthen its position within the corporation.
ParaCrawl v7.1

Das Solarcar ist ein Beispiel für die Zusammenarbeit der Unternehmensbereiche innerhalb des Konzerns.
The solar-powered car is an example of the collaboration between different departments within the Group.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Konzerns entspricht die funktionale Währung im Wesentlichen der lokalen Währung.
Within the Group, the functional currency is predominantly the local currency.
ParaCrawl v7.1

Denn seitdem wird ein bedeutender Beitrag zur Kreislaufwirtschaft auch innerhalb des Konzerns geleistet.
Since then, Rampf has also made a key contribution to recycling management within the Group, too.
ParaCrawl v7.1

Damit spielt der Schweizer Standort auch innerhalb des Alstom-Konzerns eine gewichtige Rolle.
Alstom’s Swiss location thus also plays a key role within the Alstom group itself.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb des Konzerns repräsentiert ASM Assembly Systems das Business Segment SMT Solutions.
Within the group, ASM Assembly Systems represents the SMT Solutions business segment.
ParaCrawl v7.1