Übersetzung für "Innerhalb der nächsten" in Englisch

Wir können keine Wunderheilungen innerhalb der nächsten drei oder vier Monate erwarten.
We cannot expect miracle cures to be found within the next three or four months.
Europarl v8

Aber wollen wir tatsächlich innerhalb der nächsten fünf Jahre keine Erweiterung zulassen?
But are we, in effect, shutting the door to any enlargement within the period of the next five years?
Europarl v8

Das Vermittlungsverfahren beginnt innerhalb der nächsten vier Monate.
The conciliation process will begin over the next four months.
Europarl v8

Ich hoffe, daß innerhalb der nächsten Woche eine Lösung gefunden werden kann.
I hope a solution can be found in the coming weeks.
Europarl v8

Wir brauchen dynamische Antworten, die innerhalb der nächsten Jahre Ergebnisse zeitigen.
We need dynamic responses which will produce results within the next few years.
Europarl v8

Bei dieser Rate wird der Tiger innerhalb der nächsten fünf Jahre ausgerottet sein.
At this rate the tiger will be virtually extinct within the next five years.
Europarl v8

Innerhalb der nächsten Jahre werden viele von Ihnen GPS-Dots erwerben.
Within the next few years, many of you will be the proud owner of a GPS dot.
TED2020 v1

Helvide starb innerhalb der nächsten fünf Jahre und wurde in Noyon bestattet.
In 1114, Countess Helvise died and was buried at Noyon.
Wikipedia v1.0

Innerhalb der nächsten vier Jahre tötete er 16 weitere Prostituierte.
Over the next four years, it is presumed he killed 16 more women.
Wikipedia v1.0

Dieser Wert kann innerhalb der nächsten 15 Jahre auf maximal 1,4 % ansteigen.
That figure can grow only to 1.4% over the next 15 years.
News-Commentary v14

Nicht ein einziges Teammitglied kündigte innerhalb der nächsten vier Jahre.
Not a single team member quit in the next four years.
TED2020 v1

Wie vereinbart wurde, soll dieses Treffen innerhalb der nächsten beiden Wochen stattfinden.
It was agreed that this meeting will take place within the next 15 days.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe wird innerhalb der nächsten zwei Wochen in Serbien ankommen.
The assistance will begin to arrive on the ground in Serbia within the next two weeks.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende EIB-Darlehensfazilität wird innerhalb der nächsten 6 Jahre in Anspruch genommen.
The £1bn EIB loan facility will be drawn down over the next six years.
TildeMODEL v2018

Diese nicht bindende Initiative sollte innerhalb der nächsten zwei Monate startbereit sein.
This non-binding initiative should be ready within the next two months.
TildeMODEL v2018

Der Attentatsversuch wäre innerhalb der nächsten 3 Wochen.
The assassination attempt would be in the next 3 weeks.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Invasion innerhalb der nächsten 24 Stunden zu erwarten.
We can expect the invasion within 24 hours!
OpenSubtitles v2018

Das muss innerhalb der nächsten 6 Wochen passieren.
It'll have to be within the next six weeks.
OpenSubtitles v2018

Die Umsetzung in innerstaatliches Recht muss innerhalb der nächsten zwei Jahre erfolgen.
EU Member States now have two years to introduce the new rules in their national legal systems.
TildeMODEL v2018

Ich werde die Papiere innerhalb der nächsten Stunden erhalten.
I'll receive the papers sometime within the next few hours.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten uns innerhalb der nächsten 12,7 Sekunden unter Beschuss nehmen.
Commander, you'll forgive me if I put up a fight.
OpenSubtitles v2018

Der Einlagensicherungs-Fonds wird diese Vermögenswerte innerhalb der nächsten sieben Jahre verkaufen.
The Deposit Guarantee Fund for Saving Banks will sell these assets over the next seven years.
TildeMODEL v2018

Derartige Vorschriften werden innerhalb der nächsten Wochen im Amtsblatt veröffentlicht werden.
Such obligations will be published within the coming weeks in the Official Journal.
TildeMODEL v2018

Es wird einen Anschlag auf eine amerikanische Verteidigungseinrichtung innerhalb der nächsten Tage geben.
There will be an attack on an American defense installation within a matter of days.
OpenSubtitles v2018

Außerdem könnte die Rote Armee innerhalb der nächsten 24 Stunden in Polen einmarschieren.
I've also heard rumors the red army might move. Into Poland in the next 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb der nächsten Stunde werden sie mich anrufen und um Hilfe betteln.
An hour a few now, they'll be on the phone begging for help.
OpenSubtitles v2018