Übersetzung für "Inhaltlichen aspekte" in Englisch

Die inhaltlichen Aspekte der Richtlinie sind von grundlegender Bedeutung.
The points contained in the directive are fundamental.
Europarl v8

Während der österreichischen EU-Präsidentschaft sollen die inhaltlichen Aspekte im Vordergrund stehen.
The content-related aspects will remain high on the agenda during the Austrian Presidency.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die inhaltlichen Aspekte sind Sie als Übersetzer die Experten.
With respect to the content, you as the translator are the expert.
ParaCrawl v7.1

Alle inhaltlichen Aspekte einer Reise sind frei nach den persönlichen Wünschen variierbar.
All the contents of the journey can be varied according to your personal preferences.
ParaCrawl v7.1

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
The procedural and substantive aspects of these systems vary widely among States and within them.
MultiUN v1

Es dient als Nachschlagewerk für den institutionellen Rahmen ebenso wie die inhaltlichen Aspekte der internationalen Klimaverhandlungen.
It serves as a reference document covering both the institutional framework and the thematic aspects of international climate change negotiations.
ParaCrawl v7.1

Die Auswertung wird Teil der inhaltlichen Aspekte und der Planung der Eröffnungskonferenz zum neuen Schuljahr sein.
The evaluationm would be a part of inner aspects and planning of the opening conference for the coming school year.
ParaCrawl v7.1

Andererseits lernen Sie als Studierende die inhaltlichen Aspekte aktuell laufender Forschungsprojekte im Forschungszentrum PPE kennen.
On the other hand, students will learn about the content of current research projects at the PPE Research Center.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nicht auf die inhaltlichen Aspekte eingehen, doch als Vorsitzender des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung kann ich die Kommentare oder auch die Kritiken, die einige von Ihnen versucht sein werden, zu dem für die Annahme dieser Berichte gewählten Verfahren zu äußern, nicht ignorieren.
I will not talk about the substance but, as Chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, I cannot ignore the comments, not to say the criticisms, some of you will be tempted to make as regards the procedure chosen for the adoption of these various reports.
Europarl v8

Sie wünscht daher, dass die Bereitschaft des Parlaments und des Rates, bereits in erster Lesung zu einer Einigung zu kommen, die vollständige Einbindung der Kommission in alle inhaltlichen und verfahrenstechnischen Aspekte einschließt, damit die Kohärenz der verabschiedeten Texte gewährleistet bleibt.
The Commission therefore hopes that the determination of Parliament and the Council to bring about consensus at first reading ensures that the Commission will be fully involved in all aspects regarding substance and procedure, in order to guarantee this coherence in the texts adopted.
Europarl v8

Der Ausschuss erkennt die Notwendigkeit des Vorschlags und all seine positiven inhaltlichen Aspekte zwar an, ist aber der Auffassung, dass es sich hier insgesamt eher um eine Ver­längerung der Aktionen des derzeitigen Programms handelt als um eine Initiative mit inno­vativen Maßnahmen, die zur Verwirklichung des Hauptziels dieses Programms – der Förderung der aktiven Bürgerschaft junger Menschen und ihres Zugehörigkeitsgefühls zu Europa – beitragen könnten.
However, while the need for the proposal and all its positive points are acknowledged, the Committee considers that, overall, it is more of an extension of the current programme's actions than an initiative comprising innovative measures to further the programme's main objective, i.e. to promote young people's active citizenship and their sense of belonging to Europe.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss erkennt die Notwendigkeit des Vorschlags und all seine positiven inhaltlichen Aspekte zwar an, ist aber der Auffassung, dass es sich hier insgesamt eher um eine Ver­länge­rung der Aktionen des derzeitigen Programms handelt als um eine Initiative mit inno­vativen Maßnahmen, die zur Verwirklichung des Hauptziels dieses Programms – der Förderung der aktiven Bürgerschaft junger Menschen und ihres Zugehörigkeitsgefühls zu Europa – beitra­gen könnten.
However, while the need for the proposal and all its positive points are acknowledged, the Committee considers that, overall, it is more of an extension of the current programme's actions than an initiative comprising innovative measures to further the programme's main objective, i.e. to promote young people's active citizenship and their sense of belonging to Europe.
TildeMODEL v2018

Diese Initiativstellungnahme soll sowohl die wichtigsten inhaltlichen Aspekte der Koexistenz beleuchten als auch Vorschläge zu der Frage machen, welche dieser Aspekte aus Sicht des EWSA durch europäische und welche durch nationale Gesetzgebung geregelt werden sollten.
The purpose of this own-initiative opinion is twofold: firstly, to shed light on the most important substantive aspects of coexistence; and secondly, to make proposals as to which of these aspects should, in the EESC’s view, be dealt with by European legislation, and which should be dealt with by national legislation.
TildeMODEL v2018

Diese Initiativstellungnahme soll sowohl die wichtigsten inhaltlichen Aspekte der Koexistenz beleuch­ten als auch Vorschläge zu der Frage machen, welche dieser Aspekte aus Sicht des EWSA durch europäische und welche durch nationale Gesetzgebung geregelt werden sollten.
The purpose of this own-initiative opinion is twofold: firstly, to shed light on the most important substantive aspects of coexistence; and secondly, to make proposals as to which of these aspects should, in the EESC’s view, be dealt with by European legislation, and which should be dealt with by national legislation.
TildeMODEL v2018

Zwar erkennt der Ausschuss die Notwendigkeit des Vorschlags und all seine positiven inhaltlichen Aspekte an, er ist aber der Auffassung, dass es sich hier insgesamt eher um eine Ver­länge­rung der Aktionen des derzeitigen Programms handelt als um eine Initiative mit inno­vativen Maßnahmen, die zur Verwirklichung des Hauptziels dieses Programms – der Förderung der aktiven Bürgerschaft junger Menschen und ihres Zugehörigkeitsgefühls zu Europa – beitra­gen könnten.
However, while the need for the proposal and all its positive points are acknowledged, the Committee considers that, overall, it is more of an extension of the current programme's actions than an initiative comprising innovative measures to further the programme's main objective, i.e. to promote young people's active citizenship and their sense of belonging to Europe.
TildeMODEL v2018

Der Bürgerbeau ragte stellte außerdem fest, dass die Kommission zwar ihre eigenen, im Beschluss 2001/937 festgelegten Verfahrensvorschri en nicht eingehalten habe, im Hinblick auf die inhaltlichen Aspekte des Falles jedoch korrekt vorgegangen sei.
The Ombudsman also considered that the Commission, whilst failing to comply with its own procedural rules laid down in Decision 2001/937, acted correctly as regards the substance of the case.
EUbookshop v2

Die inhaltlichen Aspekte der Hand lungskompetenz erstrecken sich auf un terschiedliche Fachinhalte, Vorschriften und Bestimmungen, neue Technologien sowie Kenntnisse der organisationalen und übergreifenden Zusammenhänge.
The competence to take action to be created in this way must be based on substantive, methodological and social skills (see above). The substantive aspects of this competence cover different specialities, legislation, new technologies and knowledge of organizational and general links.
EUbookshop v2

Was die inhaltlichen Aspekte des Falls betrifft, so verwies die Kommission auf ihre im Standardformular für Beschwerden1 ausgewiesenen allgemeinen Pflichten gegenüber den Beschwerdeführern.
As regards the substantial aspects of the case, the Commission referred to its general obligations towards complainants, as set out in the standard complaint form1.
EUbookshop v2