Translation of "Inhaltlichen aspekte" in English
Die
inhaltlichen
Aspekte
der
Richtlinie
sind
von
grundlegender
Bedeutung.
The
points
contained
in
the
directive
are
fundamental.
Europarl v8
Während
der
österreichischen
EU-Präsidentschaft
sollen
die
inhaltlichen
Aspekte
im
Vordergrund
stehen.
The
content-related
aspects
will
remain
high
on
the
agenda
during
the
Austrian
Presidency.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
inhaltlichen
Aspekte
sind
Sie
als
Übersetzer
die
Experten.
With
respect
to
the
content,
you
as
the
translator
are
the
expert.
ParaCrawl v7.1
Alle
inhaltlichen
Aspekte
einer
Reise
sind
frei
nach
den
persönlichen
Wünschen
variierbar.
All
the
contents
of
the
journey
can
be
varied
according
to
your
personal
preferences.
ParaCrawl v7.1
Die
verfahrensbezogenen
und
inhaltlichen
Aspekte
dieser
Systeme
variieren
je
nach
Staat
sowie
innerhalb
der
Staaten
stark.
The
procedural
and
substantive
aspects
of
these
systems
vary
widely
among
States
and
within
them.
MultiUN v1
Es
dient
als
Nachschlagewerk
für
den
institutionellen
Rahmen
ebenso
wie
die
inhaltlichen
Aspekte
der
internationalen
Klimaverhandlungen.
It
serves
as
a
reference
document
covering
both
the
institutional
framework
and
the
thematic
aspects
of
international
climate
change
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
wird
Teil
der
inhaltlichen
Aspekte
und
der
Planung
der
Eröffnungskonferenz
zum
neuen
Schuljahr
sein.
The
evaluationm
would
be
a
part
of
inner
aspects
and
planning
of
the
opening
conference
for
the
coming
school
year.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
lernen
Sie
als
Studierende
die
inhaltlichen
Aspekte
aktuell
laufender
Forschungsprojekte
im
Forschungszentrum
PPE
kennen.
On
the
other
hand,
students
will
learn
about
the
content
of
current
research
projects
at
the
PPE
Research
Center.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
nicht
auf
die
inhaltlichen
Aspekte
eingehen,
doch
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
kann
ich
die
Kommentare
oder
auch
die
Kritiken,
die
einige
von
Ihnen
versucht
sein
werden,
zu
dem
für
die
Annahme
dieser
Berichte
gewählten
Verfahren
zu
äußern,
nicht
ignorieren.
I
will
not
talk
about
the
substance
but,
as
Chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
I
cannot
ignore
the
comments,
not
to
say
the
criticisms,
some
of
you
will
be
tempted
to
make
as
regards
the
procedure
chosen
for
the
adoption
of
these
various
reports.
Europarl v8
Sie
wünscht
daher,
dass
die
Bereitschaft
des
Parlaments
und
des
Rates,
bereits
in
erster
Lesung
zu
einer
Einigung
zu
kommen,
die
vollständige
Einbindung
der
Kommission
in
alle
inhaltlichen
und
verfahrenstechnischen
Aspekte
einschließt,
damit
die
Kohärenz
der
verabschiedeten
Texte
gewährleistet
bleibt.
The
Commission
therefore
hopes
that
the
determination
of
Parliament
and
the
Council
to
bring
about
consensus
at
first
reading
ensures
that
the
Commission
will
be
fully
involved
in
all
aspects
regarding
substance
and
procedure,
in
order
to
guarantee
this
coherence
in
the
texts
adopted.
Europarl v8
Der
Ausschuss
erkennt
die
Notwendigkeit
des
Vorschlags
und
all
seine
positiven
inhaltlichen
Aspekte
zwar
an,
ist
aber
der
Auffassung,
dass
es
sich
hier
insgesamt
eher
um
eine
Verlängerung
der
Aktionen
des
derzeitigen
Programms
handelt
als
um
eine
Initiative
mit
innovativen
Maßnahmen,
die
zur
Verwirklichung
des
Hauptziels
dieses
Programms
–
der
Förderung
der
aktiven
Bürgerschaft
junger
Menschen
und
ihres
Zugehörigkeitsgefühls
zu
Europa
–
beitragen
könnten.
However,
while
the
need
for
the
proposal
and
all
its
positive
points
are
acknowledged,
the
Committee
considers
that,
overall,
it
is
more
of
an
extension
of
the
current
programme's
actions
than
an
initiative
comprising
innovative
measures
to
further
the
programme's
main
objective,
i.e.
to
promote
young
people's
active
citizenship
and
their
sense
of
belonging
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
erkennt
die
Notwendigkeit
des
Vorschlags
und
all
seine
positiven
inhaltlichen
Aspekte
zwar
an,
ist
aber
der
Auffassung,
dass
es
sich
hier
insgesamt
eher
um
eine
Verlängerung
der
Aktionen
des
derzeitigen
Programms
handelt
als
um
eine
Initiative
mit
innovativen
Maßnahmen,
die
zur
Verwirklichung
des
Hauptziels
dieses
Programms
–
der
Förderung
der
aktiven
Bürgerschaft
junger
Menschen
und
ihres
Zugehörigkeitsgefühls
zu
Europa
–
beitragen
könnten.
However,
while
the
need
for
the
proposal
and
all
its
positive
points
are
acknowledged,
the
Committee
considers
that,
overall,
it
is
more
of
an
extension
of
the
current
programme's
actions
than
an
initiative
comprising
innovative
measures
to
further
the
programme's
main
objective,
i.e.
to
promote
young
people's
active
citizenship
and
their
sense
of
belonging
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiativstellungnahme
soll
sowohl
die
wichtigsten
inhaltlichen
Aspekte
der
Koexistenz
beleuchten
als
auch
Vorschläge
zu
der
Frage
machen,
welche
dieser
Aspekte
aus
Sicht
des
EWSA
durch
europäische
und
welche
durch
nationale
Gesetzgebung
geregelt
werden
sollten.
The
purpose
of
this
own-initiative
opinion
is
twofold:
firstly,
to
shed
light
on
the
most
important
substantive
aspects
of
coexistence;
and
secondly,
to
make
proposals
as
to
which
of
these
aspects
should,
in
the
EESC’s
view,
be
dealt
with
by
European
legislation,
and
which
should
be
dealt
with
by
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiativstellungnahme
soll
sowohl
die
wichtigsten
inhaltlichen
Aspekte
der
Koexistenz
beleuchten
als
auch
Vorschläge
zu
der
Frage
machen,
welche
dieser
Aspekte
aus
Sicht
des
EWSA
durch
europäische
und
welche
durch
nationale
Gesetzgebung
geregelt
werden
sollten.
The
purpose
of
this
own-initiative
opinion
is
twofold:
firstly,
to
shed
light
on
the
most
important
substantive
aspects
of
coexistence;
and
secondly,
to
make
proposals
as
to
which
of
these
aspects
should,
in
the
EESC’s
view,
be
dealt
with
by
European
legislation,
and
which
should
be
dealt
with
by
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Zwar
erkennt
der
Ausschuss
die
Notwendigkeit
des
Vorschlags
und
all
seine
positiven
inhaltlichen
Aspekte
an,
er
ist
aber
der
Auffassung,
dass
es
sich
hier
insgesamt
eher
um
eine
Verlängerung
der
Aktionen
des
derzeitigen
Programms
handelt
als
um
eine
Initiative
mit
innovativen
Maßnahmen,
die
zur
Verwirklichung
des
Hauptziels
dieses
Programms
–
der
Förderung
der
aktiven
Bürgerschaft
junger
Menschen
und
ihres
Zugehörigkeitsgefühls
zu
Europa
–
beitragen
könnten.
However,
while
the
need
for
the
proposal
and
all
its
positive
points
are
acknowledged,
the
Committee
considers
that,
overall,
it
is
more
of
an
extension
of
the
current
programme's
actions
than
an
initiative
comprising
innovative
measures
to
further
the
programme's
main
objective,
i.e.
to
promote
young
people's
active
citizenship
and
their
sense
of
belonging
to
Europe.
TildeMODEL v2018
Der
Bürgerbeau
ragte
stellte
außerdem
fest,
dass
die
Kommission
zwar
ihre
eigenen,
im
Beschluss
2001/937
festgelegten
Verfahrensvorschri
en
nicht
eingehalten
habe,
im
Hinblick
auf
die
inhaltlichen
Aspekte
des
Falles
jedoch
korrekt
vorgegangen
sei.
The
Ombudsman
also
considered
that
the
Commission,
whilst
failing
to
comply
with
its
own
procedural
rules
laid
down
in
Decision
2001/937,
acted
correctly
as
regards
the
substance
of
the
case.
EUbookshop v2
Die
inhaltlichen
Aspekte
der
Hand
lungskompetenz
erstrecken
sich
auf
un
terschiedliche
Fachinhalte,
Vorschriften
und
Bestimmungen,
neue
Technologien
sowie
Kenntnisse
der
organisationalen
und
übergreifenden
Zusammenhänge.
The
competence
to
take
action
to
be
created
in
this
way
must
be
based
on
substantive,
methodological
and
social
skills
(see
above).
The
substantive
aspects
of
this
competence
cover
different
specialities,
legislation,
new
technologies
and
knowledge
of
organizational
and
general
links.
EUbookshop v2
Was
die
inhaltlichen
Aspekte
des
Falls
betrifft,
so
verwies
die
Kommission
auf
ihre
im
Standardformular
für
Beschwerden1
ausgewiesenen
allgemeinen
Pflichten
gegenüber
den
Beschwerdeführern.
As
regards
the
substantial
aspects
of
the
case,
the
Commission
referred
to
its
general
obligations
towards
complainants,
as
set
out
in
the
standard
complaint
form1.
EUbookshop v2