Übersetzung für "Inhalte verbreiten" in Englisch
Die
einfachste
Art,
Ihre
Inhalte
online
zu
verbreiten.
The
easiest
way
to
spread
your
content
online.
CCAligned v1
Es
ist
eine
neue
Art,
Inhalte
zu
verbreiten.
It
is
a
new
way
to
distribute
content.
ParaCrawl v7.1
Roscomnadzor
hat
Seiten,
die
illegale
Inhalte
verbreiten
registriert,
torrent
tracker
Rutracker.
Roscomnadzor
has
registered
sites
that
distribute
illegal
content,
torrent
tracker
Rutracker.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
auch
regionale
oder
lokale
Inhalte
verbreiten?
Can
regional
or
local
content
be
displayed?
CCAligned v1
Roscomnadzor
hat
Seiten,
die
illegale
Inhalte
verbreiten
registriert,
torrent
tracker
Rutracker.ru.
Roscomnadzor
has
registered
sites
that
distribute
illegal
content,
torrent
tracker
Rutracker.ru.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
Deine
Markennachricht
verbreiten,
Inhalte
teilen
und
Spaß
haben.
You
can
spread
the
message
of
your
brand,
share
content,
and
have
fun.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
Format
iTunes
nutzt,
um
die
Video-Inhalte
zu
verbreiten.
It's
the
format
iTunes
uses
to
distribute
its
video
content.
ParaCrawl v7.1
Nun
geht
es
darum,
interessante
Inhalte
zu
verbreiten
-
also
"gute
Tweets".
Now
it's
about
your
content
on
Twitter,
it's
about
sending
"good
tweets".
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
jetzt
auch
die
Vorteile
der
sozialen
Netzwerke
nutzen,
um
Inhalte
zu
verbreiten.
Now,
you
can
leverage
social
media
networks
as
publishing
platforms
to
promote
blog
posts.
ParaCrawl v7.1
Als
Teilnehmerin
bzw.
Teilnehmer
wirst
Du
keine
Inhalte
verbreiten
oder
Veranstaltungen
organisieren,
die:
By
participating
in
this
communication
action,
you
accept
that
you
will
not
distribute
content
or
organise
events
that:
CCAligned v1
Außer
den
Sozialen
Netzwerken
gibt
es
noch
andere,
kostenlose
Methoden,
um
Inhalte
zu
verbreiten:
In
addition
to
social
networks,
the
free
methods
for
distributing
great
content
are:
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
ArcadeCake
von
Cyberkriminellen
zu
fördern
bösartige
Inhalte
oder
verbreiten
Schadprogramme
ausgenutzt
werden.
In
other
words,
ArcadeCake
could
be
exploited
by
cyber
criminals
to
promote
malicious
content
or
distribute
malicious
programs.
ParaCrawl v7.1
Eine
übergeordnete
Domain
kann
diese
untergeordnete
Domain
nutzen,
um
Inhalte
zu
verbreiten
oder
zu
erfassen.
A
parent
domain
can
distribute
or
collect
content
to
these
child
domains.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
ein
Mehr
an
anspruchsvollen
Inhalten
wollen,
dann
dürfen
wir
es
den
content
providers
-
wie
das
jetzt
heißt
-,
insbesondere
auch
den
Fernseh-
und
Rundfunkanstalten,
nicht
allzu
schwer
oder
gar
unmöglich
machen,
diese
Inhalte
zu
verbreiten
und
neue
Publikationswege
einzuschlagen.
If
we
want
more
high-quality
content,
then
we
should
not
make
it
too
difficult,
or
even
impossible,
for
the
content
providers
-
as
they
are
now
known
-
and
in
particular
television
and
radio
broadcasters,
to
distribute
this
content
and
pioneer
new
ways
of
publishing
it.
Europarl v8
Es
geht
darum,
einen
Ausgleich
zwischen
dem
Wunsch
der
Netzbetreiber,
unterschiedliche
Dienstleistungen
im
Internet
anzubieten,
um
die
Nutzung
ihrer
Netzwerkressourcen
zu
optimieren,
und
der
Freiheit
der
Nutzer
zu
schaffen,
legale
Online-Inhalte
zu
verbreiten
oder
einzusehen,
ohne
dass
sie
durch
Sperrungen
oder
Verschlechterungen
daran
gehindert
werden.
It
concerns
a
balance
between
network
providers'
desire
to
offer
differential
qualities
of
service
for
internet
services,
in
order
to
optimise
the
use
of
its
network
resources,
and
the
freedom
of
users
to
distribute
or
access
any
legal
on-line
content
without
interference
such
as
blocking
or
degrading.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
die
Institutionen
weiterhin
eng
mit
Online-Plattformen
zusammenarbeiten
und
diese
dazu
ermutigen,
seriöse
Quellen
zu
verbreiten,
Inhalte,
die
sich
als
falsch
oder
irreführend
herausstellen,
zu
entlarven
und
illegale
Inhalte
zu
entfernen.
It
is
important
that
the
institutions
continue
to
closely
cooperate
with
online
platforms,
encouraging
them
to
promote
authoritative
sources,
demote
content
that
is
found
to
be
false
or
misleading,
and
take
down
illegal
content
or
content
that
could
cause
physical
harm.
ELRC_2923 v1
Bekannte
Online-Service-Provider
wie
Google,
Baidu,
Tianya
(wo
Human
Flesh
Search
Engines
blühen)
und
MSN
China
sind
auf
der
Abschussliste,
weil
sie
angeblich
"vulgäre,
niedrige
und
obszöne
Inhalte"
verbreiten.
Well-known
online
service
providers
such
as
Google,
Baidu,
Tianya(where
flesh
search
engine
prospers),
MSN
China
are
on
the
list
of
crackdown,
because
they
are
thought
to
publish
"vulgar,
low
and
obscene
content."
GlobalVoices v2018q4
Anschließend
bringt
er
seine
Konsternation
angesichts
der
Initiative
einer
niederländischen
Partei
zum
Ausdruck,
die
auf
einer
Internetplattform
fremdenfeindliche,
rassistische
und
diskriminierende
Inhalte
verbreiten
will.
He
then
expressed
his
strong
concern
regarding
a
Dutch
party's
decision
to
disseminate
xenophobic,
racist
and
discriminatory
comments
on
an
internet
site.
TildeMODEL v2018
Bibliotheken
interessieren
sich
für
Massendigitalisierungsprojekte,
weil
sie
ihre
Archive
bewahren
und
deren
Inhalte
online
verbreiten
möchten,
darunter
auch
verwaiste
Werke
(geschützte
Werke,
deren
Rechteinhaber
nicht
ermittelt
oder
ausfindig
gemacht
werden
können).
Libraries
are
interested
in
mass
digitisation
projects
to
preserve
their
archives
and/or
disseminate
them
online,
including
the
use
of
orphan
works
(works
where
right
holders
cannot
be
identified
or
traced).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
Teilnehmer
beim
Abschluss
von
Verträgen
mit
Unternehmen,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
oder
elektronische
Kommunikationsnetze
betreiben,
vor
Vertragsabschluss
und
danach
regelmäßig
in
klarer
Weise
darüber
aufgeklärt
werden,
ob
der
Anbieter
ihren
Zugang
zu
rechtmäßigen
Inhalten
sowie
ihre
Möglichkeit,
solche
Inhalte
selbst
zu
verbreiten
oder
beliebige
rechtmäßige
Anwendungen
und
Dienste
zu
benutzen,
beschränkt.
Member
States
shall
ensure
that
where
contracts
are
concluded
between
subscribers
and
undertakings
providing
electronic
communications
services
and/or
networks,
subscribers
are
clearly
informed
in
advance
of
the
conclusion
of
a
contract
and
regularly
thereafter
of
any
limitations
imposed
by
the
provider
on
their
ability
to
access
or
distribute
lawful
content
or
run
any
lawful
applications
and
services
of
their
choice.
TildeMODEL v2018
Ein
wettbewerbsorientierter
Markt
sollte
sicherstellen,
dass
die
Endnutzer
Zugang
zu
rechtmäßigen
Inhalten
erhalten,
solche
Inhalte
selbst
verbreiten
können
und
beliebige
rechtmäßige
Anwendungen
und
Dienste
benutzen
können,
wie
dies
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/21/EG
vorgesehen
ist.
A
competitive
market
should
ensure
that
end-users
are
able
to
access
and
distribute
any
lawful
content
and
to
use
any
lawful
applications
and/or
services
of
their
choice,
as
stated
in
Article
8
of
Directive
2002/21/EC.
TildeMODEL v2018
Für
Online-Dienste,
die
von
Endnutzern
hochgeladene
Inhalte
verbreiten,
würden
Befolgungskosten
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
der
Technologien
anfallen.
For
online
services
distributing
content
uploaded
by
end-users,
there
would
be
compliance
costs
deriving
from
the
technologies
to
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Nutzer,
die
online
Werbung
betreiben,
Inhalte
verbreiten
und
über
von
Nutzern
geschaffene
Inhaltsplattformen
Einkommen
erzielen,
sehen
sich
dem
Problem
der
nicht
autorisierten
Nutzung
ihrer
urheberrechtlich
geschützten
Inhalte
gegenüber.
Those
starting
to
advertise
and
distribute
content
and
to
generate
earnings
from
this
through
user-created
content
platforms
are
confronted
with
unauthorised
use
of
their
copyright-protected
content.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
ist
ausschließlich
an
die
Online-Dienste
gerichtet,
da
sie
es
sind,
die
die
Inhalte
verbreiten
und,
was
noch
wichtiger
ist,
damit
Gewinne
erzielen.
The
proposal
solely
addresses
the
services
as
they
are
the
ones
distributing
the
content
and,
most
importantly,
making
a
profit
out
of
it.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
Chancengleichheit
zu
schaffen
zwischen
Diensten,
die
Musik,
Filme,
Serien
und
andere
Inhalte
verbreiten,
und
Diensten,
die
dasselbe
tun,
jedoch
über
Plattformen,
auf
denen
Nutzer
die
entsprechenden
Inhalte
hochladen.
The
proposal
aims
at
creating
a
level-playing-field
between
services
which
distribute
music,
films,
series
and
other
content,
and
services
that
do
the
same
but
via
user
uploaded
platforms.
TildeMODEL v2018