Übersetzung für "Inhalt der leistung" in Englisch
Inhalt
der
Leistung
in
Ruhe
von
ungezwungen.
Content
of
performance
into
quiet
from
unconstrained.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Zusammenhang
müsse
sich
aus
dem
Inhalt
der
bezogenen
Leistung
ergeben.
This
connection
must
arise
from
the
content
of
the
service
obtained.
ParaCrawl v7.1
Der
für
die
Bewertung
einer
Leistung,
sei
sie
vom
Staat
auferlegt
oder
von
den
Parteien
in
einem
Vertrag
vereinbart,
als
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
ausschlaggebende
Faktor
ergibt
sich
aus
dem
Inhalt
der
Leistung
und
nicht
aus
der
Form,
die
ihrer
Entstehung
zugrunde
liegt
[22].
The
decisive
factor
when
determining
the
nature
of
a
service,
whether
imposed
by
the
State
or
approved
by
the
parties
to
a
contract,
as
a
public
service
obligation
is
its
content
and
not
the
form
in
which
it
originates
[22].
DGT v2019
Für
den
Fall
unvorhergesehener
Ereignisse
im
Sinne
der
Ziffer
12
(Montagezeit),
-
sofern
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
erheblich
verändern
oder
auf
den
Betrieb
der
ALPMA
erheblich
einwirken
-
und
für
den
Fall
nachträglich
sich
herausstellender
Unmöglichkeit
derAusführung,
steht
ALPMA
das
Recht
zu,
soweit
eine
Vertragsanpassung
wirtschaftlich
nicht
vertretbar
ist,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
In
the
event
of
unforeseen
circumstances,
such
as
those
defined
in
Point
12
(installation
time)
–
in
so
far
as
they
substantially
affect
the
economic
consequences
or
the
contents
of
the
services
for
ALPMA
–
and
in
the
event
that
execution
then
proves
impossible,
ALPMA
reserves
the
right
to
withdraw,
either
partially
or
completely,
from
the
agreement
should
any
amendment
to
the
agreement
fail
to
make
it
economically
viable.
ParaCrawl v7.1
4.Sofern
unvorhergesehene
Ereignisse
im
Sinne
des
Absatzes
3
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
des
Lieferers
erheblich
verändern
oder
auf
unseren
Betrieb
erheblich
einwirken,
steht
dem
Lieferer
das
Recht
zu,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
4.
Insofar
as
the
unforeseen
events
cited
in
paragraph
3
may
considerably
modify
the
economic
scale
or
the
content
of
the
service,
or
may
considerably
impact
our
operation,
the
Supplier
is
authorised
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
unvorhergesehener
Ereignisse
im
Sinne
von
Ziffer
5.3
der
Bedingungen,
sofern
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
erheblich
verändern
oder
auf
unseren
Betrieb
erheblich
einwirken,
und
für
den
Fall
nachträglich
sich
herausstellender
Unmöglichkeit
der
Ausführung
wird
der
Vertrag
angemessen
angepasst.
In
the
event
of
unforeseen
incidents
within
the
meaning
of
Section
5.3
of
the
Terms
and
Conditions,
insofar
as
they
considerably
change
the
economic
importance
or
the
contents
of
the
performance
or
have
a
considerable
effect
on
our
operations,
and
in
the
event
of
subsequent
establishment
of
impossibility
of
performance,
the
contract
shall
be
adapted
suitably.
ParaCrawl v7.1
Sofern
unvorhersehbare
Ereignisse
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Lieferung
oder
Leistung
erheblich
verändert
oder
auf
den
Betrieb
des
IQ
erheblich
einwirken,
wird
der
Auftrag
angemessen
angepasst,
soweit
dies
Treu
und
Glauben
entspricht.
If
unforeseeable
circumstances
considerably
change
the
economic
significance
or
content
of
the
delivery
or
service
or
have
an
important
impact
on
the
business
of
IQ,
the
contract
shall
be
adjusted
appropriately,
provided
this
is
done
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
unvorhergesehener
Ereignisse
im
Sinne
des
Abschnitts
IV
der
Lieferbedingungen,
sofern
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
erheblich
verändern
oder
auf
den
Betrieb
des
Lieferers
erheblich
einwirken,
und
für
den
Fall
nachträglich
sich
herausstellender
Unmöglichkeit
der
Ausführung,
wird
der
Vertrag
angemessen
angepasst.
The
contract
shall
be
modified
as
appropriate
in
the
event
of
unforeseen
circumstances
within
the
meaning
of
Section
IV
of
the
terms
and
conditions
if
such
circumstances
substantially
modify
the
economic
significance
or
the
content
of
performance
or
substantially
affect
the
supplier's
operations,
and
in
the
event
of
subsequent
impossibility
of
execution.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
und
der
Inhalt
der
Lieferung
und
Leistung
bestimmen
sich
nach
dem
Angebot
von
IDp
und
der
schriftlichen
Auftragsbestätigung.
The
scope
and
contents
of
the
delivery
or
service
shall
be
determined
by
IDp's
offer
and
written
order
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
unvorhergesehener
Ereignisse
des
Abschnittes
V.
der
allgemeinen
Verkaufs-
und
Lieferbedingungen,
sofern
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
nicht
nur
unerheblich
verändern
oder
auf
den
Betrieb
des
Lieferers
erheblich
einwirken,
und
für
den
Fall
nachträglich
sich
herausstellender
Unmöglichkeiten
der
Ausführung,
steht
dem
Lieferer
das
Recht
zu,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
For
cases
involving
unforeseeable
events
included
in
Chapter
V.
of
the
general
terms
and
condition,
to
the
extent
that
they
change
the
economic
significance
or
scope
of
the
performance
in
a
not
insignificant
manner,
or
have
a
significant
impact
on
the
business
operation
of
the
supplier,
and
in
the
event
of
subsequent
impossibility
of
performance,
the
supplier
shall
be
entitled
to
withdraw
entirely
or
partially
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
unvorhergesehener
Ereignisse,
sofern
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
erheblich
verändern
oder
auf
unseren
Betrieb
erheblich
einwirken,
und
für
den
Fall
nachträglich
sich
herausstellender
Unmöglichkeit
der
Ausführung
steht
uns
das
Recht
zu,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
In
the
event
of
unforeseen
events
which
have
a
significant
bearing
on
the
economic
significance
or
contents
of
the
service
or
have
a
considerable
effect
on
our
business,
and
in
the
event
of
the
impossibility
of
execution
subsequently
coming
to
light,
we
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
in
whole
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
3.Sofern
unvorhergesehene
Ereignisse
im
Sinne
von
II.,
Ziffer
3,
Abs.
1,
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Lieferung
oder
Leistung
erheblich
verändern
oder
auf
den
Betrieb
des
Lieferers
erheblich
einwirken,
wird
der
Vertrag
angemessen
angepasst,
soweit
dies
Treu
und
Glauben
entspricht.
3.
Provided
that
unforeseeable
events
as
per
II.,
clause
3,
par.
1,
considerably
change
the
economic
importance
of
the
content
of
the
delivery
or
service,
or
considerably
effect
customer’s
business,
the
contract
will
be
appropriately
adapted
in
so
far
this
is
on
trust.
ParaCrawl v7.1
Sofern
unvorhergesehene
Ereignisse
solcher
Art
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
wesentlich
verändern
oder
auf
unseren
Betrieb
erheblich
einwirken,
steht
uns
das
Recht
zu,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
Insofar
as
unforeseeable
events
of
such
a
type
significantly
alter
the
importance
of
the
contents
of
the
services
or
have
a
significant
effect
on
our
operation
we
are
entitled
to
withdraw
totally
or
partially
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sofern
unvorhergesehene
Ereignisse
im
Sinne
des
Abs.3
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
des
Lieferers
erheblich
verändern
oder
auf
unseren
Betrieb
erheblich
einwirken,
steht
dem
Lieferer
das
Recht
zu,
vom
Vertrag
zurückzutreten.
Provided
that
unforeseen
events
within
the
meaning
of
paragraph
3
considerably
change
the
economic
significance
or
the
contents
of
the
performance
of
the
supplier
or
have
a
considerable
effect
on
our
business,
the
supplier
has
the
right
to
withdraw
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
unvorhergesehener
Ereignisse
im
Sinne
des
§4
der
Verkaufs-
und
Lieferungsbedingungen,
sofern
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
oder
den
Inhalt
der
Leistung
erheblich
verändern
oder
auf
den
Betrieb
des
Auftragnehmers
erheblich
einwir
ken
und
für
den
Fall
nachträglich
sich
herausstellender
Unmöglichkeit
der
Ausführung,
wird
der
Vertrag
angemessen
angepaßt.
In
the
event
of
unforeseen
events
in
accordance
with
§
4
of
the
Conditions
of
Sale
and
Delivery
that
considerably
change
the
economic
significance
or
contents
of
the
performance
or
considerably
influence
the
operation
of
the
Contractor
and
in
the
event
that
it
becomes
subsequently
impossible
to
execute
the
performance,
the
Agreement
shall
be
adapted
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Die
PrintCity
Activity
Groups
erbringen
inhaltlich
die
Leistungen
der
Allianz.
PrintCity
Activity
Groups
provide
the
core
of
PrintCity’s
output.
ParaCrawl v7.1
Es
führt
eine
SEO-Analyse
der
Social-Media-Inhalte
und
der
gesamten
Leistung
einer
Webseite
durch.
It
performs
an
SEO,
content
social
media
and
overall
website
performance
analysis.
ParaCrawl v7.1
Ein
Link
zu
einer
externen
Website
ist
keine
Garantie
für
deren
Inhalte
oder
deren
angebotene
Leistungen.
A
link
to
an
external
website
is
no
guarantee
for
its
contents
or
the
services
offered.
ParaCrawl v7.1
Ein
Link
zu
einer
externen
Website
enthält
keine
Garantie
für
deren
Inhalte
oder
deren
angebotene
Leistungen.
A
link
to
an
external
website
does
not
constitute
any
guarantee
concerning
its
content
or
the
services
offered
therein.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geprüft,
ob
die
Maßnahme
mit
der
rechtlichen
Verpflichtung,
auch
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Fristen
und
des
Inhalts
der
zu
erbringenden
Leistungen,
im
Einklang
steht.
In
case
of
a
legal
commitment,
verification
referred
may
be
the
following:
DGT v2019
Hierzu
sollte
der
Staat
Qualität
und
Inhalte
der
Leistungen
im
Wesentlichen
rechtlich
sichern,
z.B.
durch
eine
moderne
Sozialgesetzgebung.
In
addition,
the
state
should
essentially
provide
a
legal
guarantee
of
the
quality
and
substance
of
services,
e.g.
through
modern
social
legislation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vertrag
diene
nämlich
dazu,
für
die
Einhaltung
der
geltenden
Regelung
zu
sorgen,
und
er
gewährleiste,
dass
der
Leiter
der
Besamungsstation
über
Art
und
Inhalt
der
erbrachten
Leistungen
ordnungsgemäß
informiert
werde.
The
French
Republic
claims
that
that
agreement
ensures
the
applicable
rules
are
observed
and
guarantees
that
the
centre
manager
will
be
properly
informed
of
the
nature
and
content
of
the
services
provided.
EUbookshop v2
Die
Fallstudie
bezieht
dazu
folgende
Stellung:
„Die
Diskussion
über
die
Abhängigkeit
bzw.
Unabhängigkeit
der
CERTQUA
vernachlässigt
den
Gesichtspunkt,
daß
diese
Form
der
Zertifizierung
keine
Aussage
über
den
Inhalt
der
erbrachten
Leistungen
von
Bildungsträgem
macht,
sondern
nur
das
Funktionieren
eines
Qualitätsmanagements
bestätigt.
The
case
study
comments
on
this
as
follows
:
"The
debate
as
to
the
independence
of
CERTQUA,
or
lack
of
it,
disregards
the
point
of
view
that
this
form
of
certification
says
nothing
about
the
content
of
the
services
offered
by
the
providers
of
training
but
merely
confirms
that
quality
management
is
in
operation.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Voraussetzungen
wird
den
Wirtschaftsteilnehmern
ein
Minimum
an
Handlungsfreiheit
und
somit
auch
ein
Minimum
an
Wettbewerb
hinsichtlich
Qualität
und
Inhalt
der
betreffenden
Leistungen
garantiert,
was
im
Gemeinschaftsinteresse
den
Umfang
der
Wettbewerbsbeschränkung,
die
sich
im
Allgemeinen
aus
der
Übertragung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Aufgabe
ergibt,
begrenzen
kann,
ohne
dass
dies
die
Ziele
dieser
Aufgabe
beeinträchtigt.
In
those
circumstances,
a
minimum
of
freedom
of
action
on
the
part
of
operators
and,
accordingly,
of
competition
on
the
quality
and
content
of
the
services
in
question
is
ensured,
which
is
apt
to
limit,
in
the
community
interest,
the
scope
of
the
restriction
of
competition
which
generally
results
from
the
attribution
of
an
SGEI
mission,
without
any
effect
on
the
objectives
of
that
mission.
EUbookshop v2
Die
personenbezogenen
Daten
unserer
Nutzer
werden
grundsätzlich
nur
erhoben
und
verarbeitet
soweit
es
für
die
funktionsfähige
Bereitstellung
unserer
Website
sowie
deren
Inhalte
und
Leistungen
erforderlich
ist.
The
personal
data
of
our
users
are
only
collected
and
processed
as
far
as
it
is
necessary
for
the
functional
provision
of
our
website
as
well
as
its
contents
and
services.
CCAligned v1
Airtech
Europe
Sarl
schließt
jegliche
explizite
oder
implizite
Haftung,
unter
Einschluss
u.
a.
der
implizierten
Gewährleistung
der
Marktfähigkeit,
Eignung
für
einen
bestimmten
Zweck,
Rechtsansprüche
und
der
Nicht-Verletzung
hinsichtlich
der
Information,
der
Materialien,
des
Inhaltes,
der
Leistungen
und
Produkte
auf
der
Site
aus.
Airtech
Europe
Sarl
disclaims
all
warranties,
express
or
implied,
including,
but
not
limited
to,
implied
warranties
of
merchantability,
fitness
for
a
particular
purpose,
title,
and
non-infringement
as
to
the
information,
materials,
content,
services
and
products
on
the
site.
ParaCrawl v7.1
Die
nahtlose
Integration
der
Kernfunktionen
in
das
CMS
von
CoreMedia
ermöglicht
es
Web-Managern
nun,
neue
Einblicke
in
ihre
Daten
zu
gewinnen
und
vollständige
Transparenz
über
die
Qualität
der
Inhalte,
die
Leistung
und
das
Besucherverhalten
zu
erlangen.
The
seamless
integration
of
Siteimprove’s
core
functionality
into
CoreMedia
allows
web
managers
to
unlock
new
insights
and
gain
complete
visibility
across
their
content
quality,
performance,
and
visitor
behavior.
ParaCrawl v7.1
Wir
verarbeiten
Daten
der
Nutzer
unserer
Webseiten
grundsätzlich
nur,
soweit
dies
zur
Bereitstellung
einer
funktionsfähigen
Webseite
sowie
der
Inhalte
und
Leistungen
erforderlich
ist.
1.
Extent
of
data
processing
We
only
process
data
of
our
website
users
where
this
is
required
to
provide
a
functional
website
and
the
content
and
services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nutzungsbedingungen
stellen
das
vollständige
und
ausschlieÃ
liche
Einvernehmen
zwischen
edition20
und
Ihnen
als
Nutzer
bezüglich
der
Seite,
des
Inhalts
und
der
kostenfreien
Leistungen
dar
und
haben
Vorrang
gegenüber
allen
etwaigen
früheren
Nutzungsbedingungen.
These
Conditions
of
Use
represent
the
complete
and
sole
agreement
between
edition20
and
you
as
user
of
the
site,
its
contents
and
gratis
services
and
take
precedence
over
all
and
any
earlier
Conditions
of
Use
as
may
have
existed.
ParaCrawl v7.1
Wir
erheben
und
verwenden
personenbezogene
Daten
unserer
Nutzer
auf
der
Grundlage
gesetzlicher
Vorschriften,
soweit
dies
zur
Bereitstellung
und
Erhaltung
der
Funktionen,
Inhalte
und
Leistungen
der
Website
erforderlich
ist.
We
collect
and
use
our
users'
personal
data
on
the
basis
of
statutory
provisions,
to
the
extent
that
such
collection
is
necessary
for
us
to
be
able
to
provide
and
maintain
the
functions,
contents
and
services
of
the
website.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
zur
Bereitstellung
der
Inhalte
und
Leistungen
unserer
Website
erforderlich
und
dienen
dazu,
die
Website
ordnungsgemäß
anzuzeigen
und
die
Sicherheit
und
Stabilität
zu
gewährleisten.
The
data
collected
is
necessary
to
provide
the
content
and
services
of
our
website
and
is
used
to
correctly
display
the
website
and
to
ensure
security
and
stability.
ParaCrawl v7.1
Die
FIRMA
verarbeitet
personenbezogene
Daten
der
Nutzer
grundsätzlich
nur,
soweit
dies
zur
Bereitstellung
einer
funktionsfähigen
Website
sowie
derer
Inhalte
und
Leistungen
erforderlich
ist.
The
COMPANY
only
processes
personal
Data
of
its
users
as
far
as
it
is
necessary
for
providing
a
fully
functional
Site.
ParaCrawl v7.1
Jedwede
Verwendung
der
Inhalte
und
Leistungen
seitens
des
Nutzers
hat
die
in
vorstehendem
Absatz
genannten
Grundsätze
zu
respektieren.
Any
use
on
behalf
of
the
user
of
the
contents
and
services
must
respect
the
principles
above
mentioned.
CCAligned v1