Übersetzung für "Informiere über" in Englisch

Ich informiere mich über meine eigenen Kanäle.
Not now. I'm gathering information on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über alles, aber nicht hier.
That is enough. I will fill you in on everything, but not here.
OpenSubtitles v2018

Horace, informiere die Presse über die Vorstellung in Portland.
Horace, tell the press to be at Portland:
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über unsere Funde.
Let you know if we learn anything.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe P.E. an und informiere sie über das neue Exploit.
I'm gonna call P.E. and let them know about this new exploit.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über meine Gäste, damit ich ihren Aufenthalt vorbereiten kann.
I try to learn a great deal about my clients so that I can better prepare for their stay.
OpenSubtitles v2018

Natürlich informiere ich Sie über jedes neue Detail.
Naturally, I'll inform you as soon as we have any news.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über meine Rechte.
I'm investigating my legal rights.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere die Generalsekretärin über die andauernde Gefahr.
I'II notify the secretary general the threat is still viable.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich gerne über meine Kollegen... beobachte größere Fälle.
I like to keep up on my colleagues. Follow the bigger cases.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über alles, was wir herausfinden.
I'll keep you informed of anything we find.
OpenSubtitles v2018

Und informiere mich über die Verhandlungen.
And get back to me about that investment meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich gerade über das Iresin-Syndrom.
I was just reading about the Iresine Syndrome.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Anwältin Tou und informiere Sie über Ihre Rechte.
I'm here to read you your rights.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere meine Mutter über das Schicksal des Herzogs.
I am informing my mother of the duke's fate.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere den Sheriff über Ihren Besuch.
I'll call the sheriff, let him know you're coming.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über die Vory.
I'm reading about the Vory.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über Victor Crowne.
I'll talk about Zane, but I'm not giving you names.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe Ihren Vorgesetzten an und informiere ihn über diese Belästigung.
I'll call your boss and tell him about this harassment.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie warten möchten, informiere ich Sie über alle Entscheidungen.
But if you would care to wait, I will inform you of any decisions we make.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe sie an und informiere sie über die Situation.
I'll call her and apprise her of the situation. What situation?
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie nur über unsere Lage.
I'm notifying you of the situation on my end.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere Sie über neue Entwicklungen.
Developing details will come directly from me to you.
OpenSubtitles v2018

Wie informiere ich mich über neue Stellenangebote?
How do I find out about new job openings?
ParaCrawl v7.1

Besuche unsere Facebook-Seite und informiere dich über unsere News und nächsten Veranstaltungen.
Visit our Facebook page and get informed about our news and the next events.
ParaCrawl v7.1

Informiere Dich über die verschiedenen Angebote und halte Dich auf dem laufenden.
Find out about the different offers and stay up to date.
CCAligned v1

Sag hallo und informiere dich über deinen Mehrwert mit Shopware 6:
Say hello and inform yourself about your added value with Shopware 6:
CCAligned v1

Wo informiere ich mich über ein Pensionsproblem, das keine Klage ist?
Who can inform you on pension problems that are not complaints?
CCAligned v1