Übersetzung für "Informiere über" in Englisch
Ich
informiere
mich
über
meine
eigenen
Kanäle.
Not
now.
I'm
gathering
information
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
Sie
über
alles,
aber
nicht
hier.
That
is
enough.
I
will
fill
you
in
on
everything,
but
not
here.
OpenSubtitles v2018
Horace,
informiere
die
Presse
über
die
Vorstellung
in
Portland.
Horace,
tell
the
press
to
be
at
Portland:
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
Sie
über
unsere
Funde.
Let
you
know
if
we
learn
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
P.E.
an
und
informiere
sie
über
das
neue
Exploit.
I'm
gonna
call
P.E.
and
let
them
know
about
this
new
exploit.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
meine
Gäste,
damit
ich
ihren
Aufenthalt
vorbereiten
kann.
I
try
to
learn
a
great
deal
about
my
clients
so
that
I
can
better
prepare
for
their
stay.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
informiere
ich
Sie
über
jedes
neue
Detail.
Naturally,
I'll
inform
you
as
soon
as
we
have
any
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
meine
Rechte.
I'm
investigating
my
legal
rights.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
die
Generalsekretärin
über
die
andauernde
Gefahr.
I'II
notify
the
secretary
general
the
threat
is
still
viable.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
gerne
über
meine
Kollegen...
beobachte
größere
Fälle.
I
like
to
keep
up
on
my
colleagues.
Follow
the
bigger
cases.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
Sie
über
alles,
was
wir
herausfinden.
I'll
keep
you
informed
of
anything
we
find.
OpenSubtitles v2018
Und
informiere
mich
über
die
Verhandlungen.
And
get
back
to
me
about
that
investment
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
gerade
über
das
Iresin-Syndrom.
I
was
just
reading
about
the
Iresine
Syndrome.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Anwältin
Tou
und
informiere
Sie
über
Ihre
Rechte.
I'm
here
to
read
you
your
rights.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
meine
Mutter
über
das
Schicksal
des
Herzogs.
I
am
informing
my
mother
of
the
duke's
fate.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
den
Sheriff
über
Ihren
Besuch.
I'll
call
the
sheriff,
let
him
know
you're
coming.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
die
Vory.
I'm
reading
about
the
Vory.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
Victor
Crowne.
I'll
talk
about
Zane,
but
I'm
not
giving
you
names.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
Ihren
Vorgesetzten
an
und
informiere
ihn
über
diese
Belästigung.
I'll
call
your
boss
and
tell
him
about
this
harassment.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
warten
möchten,
informiere
ich
Sie
über
alle
Entscheidungen.
But
if
you
would
care
to
wait,
I
will
inform
you
of
any
decisions
we
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
sie
an
und
informiere
sie
über
die
Situation.
I'll
call
her
and
apprise
her
of
the
situation.
What
situation?
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
Sie
nur
über
unsere
Lage.
I'm
notifying
you
of
the
situation
on
my
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
Sie
über
neue
Entwicklungen.
Developing
details
will
come
directly
from
me
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
informiere
ich
mich
über
neue
Stellenangebote?
How
do
I
find
out
about
new
job
openings?
ParaCrawl v7.1
Besuche
unsere
Facebook-Seite
und
informiere
dich
über
unsere
News
und
nächsten
Veranstaltungen.
Visit
our
Facebook
page
and
get
informed
about
our
news
and
the
next
events.
ParaCrawl v7.1
Informiere
Dich
über
die
verschiedenen
Angebote
und
halte
Dich
auf
dem
laufenden.
Find
out
about
the
different
offers
and
stay
up
to
date.
CCAligned v1
Sag
hallo
und
informiere
dich
über
deinen
Mehrwert
mit
Shopware
6:
Say
hello
and
inform
yourself
about
your
added
value
with
Shopware
6:
CCAligned v1
Wo
informiere
ich
mich
über
ein
Pensionsproblem,
das
keine
Klage
ist?
Who
can
inform
you
on
pension
problems
that
are
not
complaints?
CCAligned v1