Übersetzung für "Informationen heranziehen" in Englisch

Dabei kann der Kontaktausschuss die Informationen heranziehen, die die Mitgliedstaaten auf der Grundlage dieser Richtlinie zu den Übernahmeangeboten zur Verfügung stellen, die in ihren geregelten Märkten stattgefunden haben.
In so doing, the contact committee may make use of the information which Member States are to provide on the basis of this Directive concerning takeover bids that have taken place on their regulated markets.
DGT v2019

Der ausführende Hersteller in der VR China beanstandete zudem, die Angaben betreffend Brasilien würden von einem mit einem Mitglied des Antragstellers verbundenen Unternehmen gemacht und die Kommission solle für die Zwecke der Ermittlung des Normalwerts unabhängigere und ordnungsgemäß verifizierbare Informationen heranziehen.
The Chinese exporting producer in the PRC submitted also that information concerning Brazil would be provided by an affiliated related company of a member of the applicant and that the Commission should rather use independent and properly verifiable information for the purpose of establishing normal value.
DGT v2019

Die EU muss ihre Arbeit hinsichtlich der Informationen, die wir heranziehen, um über das Leben eines Menschen zu entscheiden, verbessern.
The EU has to do better than that in terms of the quality of the information we use to decide on people's lives.
Europarl v8

Sie wird alle ihr verfügbaren Informationen heranziehen aus eigenen Quellen, aus den Quellen der Mitgliedstaaten, aus den Quellen von Menschenrechtsorganisationen und internationalen Überwachern sowie aus allgemein zugänglichen öffentlichen Quellen.
The Commission will draw together all information available from its own sources, from Member States, from human rights organisations and international monitoring bodies and also from all public information sources.
Europarl v8

Zu diesem Zweck sollten die zuständigen Behörden Informationen heranziehen, die entweder öffentlich verfügbar sind oder die ihnen durch die Offenlegung des Administrators oder anderweitig zur Verfügung gestellt wurden.
For this purpose, competent authorities should use information which is in the public domain or has been made available to them through disclosure by the administrator or otherwise.
DGT v2019

Um einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand zu vermeiden, sollte die Kommission soweit wie möglich die ihr bereits zur Verfügung stehenden Informationen heranziehen.
With a view to avoiding any undue administrative burden, the Commission should, to the extent possible, use information already made available to it,
DGT v2019

Aufgrund der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit musste die Kommission andere im Dossier enthaltene Beweise und öffentlich zugängliche Informationen heranziehen.
Because of the non-cooperation the Commission had to look at other evidence on the file and publicly available information.
DGT v2019

Aufgrund der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit der chinesischen Regierung musste die Kommission die besten verfügbaren Informationen heranziehen.
Because of the lack of cooperation from the GOC the Commission had to look into other best information available.
DGT v2019

Die Kommission muss für ihre Beurteilung außerdem die Informationen und Annahmen heranziehen, die dem Betreiber bei Unterzeichnung der Vereinbarung vorlagen.
The Commission must also base its assessment on the information and assumptions available to the operator when the Agreement was signed.
DGT v2019

Sie können andere verfügbare Informationen heranziehen, zum Beispiel ausländische Studien, frühere Tierversuche, verfügbare In-vitro-Daten oder epidemiologische Studien.
They can make use of other information available such as studies from other countries, previous animal testing, available in vitro data, epidemiological studies etc.
TildeMODEL v2018

Zugleich könnten wir zwecks Aufstellung einer umfassenderen Dokumentation zur unbegrenzten Aufbe­wahrung die neuen Techniken der Verwaltung und Speicherung elektronischer Informationen heranziehen.
At the same time, in order to get a more comprehensive documentation for indefinite preservation, we could exploit the new techniques of the management and storage of electronic information.
EUbookshop v2

Für eine umfassende Bewertung Ihrer vorgesehenen Anschaffung, auch im Hinblick auf die Leistung des betreffenden Produkts in Verbindung mit anderen Produkten, sollten Sie noch andere Informationen und Leistungstests heranziehen.
You should consult other information and performance tests to assist you in fully evaluating your contemplated purchases, including the performance of that product when combined with other products.
ParaCrawl v7.1

Hierbei kann fakultativ die Steuer- und Auswerteeinrichtung zum Ermitteln der Flussgeschwindigkeit des durch das Messrohr strömenden Mediums zumindest einen Teil der ausgelesenen Informationen heranziehen.
In this case, the control and evaluation device may optionally implement at least part of the information read out for the purpose of ascertaining the rate of flow of the medium flowing through the measuring tube.
EuroPat v2

Als Unterstützung für eine umfassende Bewertung Ihrer vorgesehenen Anschaffung sollten Sie noch andere Informationen und Leistungstests heranziehen.
You should consult other information and performance tests to assist you in fully evaluating your contemplated purchases.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, dass wir über Sie gesammelte personenbezogene Informationen heranziehen müssen, um Probleme zu untersuchen und/oder Streitigkeiten zwischen Ihnen und uns beizulegen, da es in unserem berechtigten Interesse liegt, Probleme und/oder Streitigkeiten möglichst schnell und effizient zu untersuchen und zu lösen.
To investigate or settle enquiries or disputes We may need to use personal information collected from you to investigate issues and/or settle disputes with you as it is in our legitimate interests to ensure that issues and/or disputes get investigated and resolved as quickly and efficiently as possible.
ParaCrawl v7.1

Als Unterstützung für eine umfassende Bewertung Ihrer vorgesehenen Anschaffung, auch im Hinblick auf die Leistung des betreffenden Produkts in Verbindung mit anderen Produkten, sollten Sie noch andere Informationen und Leistungstests heranziehen.
You should consult other information and performance tests to assist you in fully evaluating your contemplated purchases, including the performance of that product when combined with other products.
ParaCrawl v7.1

Dabei setzen wir einen besonderen Schwerpunkt auf zusätzliche prozessbasierte Maße, die wir einerseits als 1) zusätzliche diagnostische Informationen heranziehen und andererseits 2) zur Identifikation von Verarbeitungsstrategien beim Umgang mit multiplen Dokumenten und zur empirischen PrÃ1?4fung von Theorien der MDL untersuchen.
Especially, we focus on additional process-based measures. We use process-based measures 1) as additional diagnostic information and 2) in order to identify strategies of processing multiple documents and to test theories of multiple documents comprehension.
ParaCrawl v7.1

Für eine umfassende Bewertung Ihrer vorgesehenen Anschaffung, auch im Hinblick auf die Leistung des betreffenden Produkts in Verbindung mit anderen Produkten, sollten Sie zusätzliche Informationen und Leistungstests heranziehen.
You should consult other information and performance tests to assist you in fully evaluating your contemplated purchases, including the performance of that product when combined with other products.
ParaCrawl v7.1

Es kann sein, dass wir Ihre personenbezogenen Informationen heranziehen müssen, um geltende Gesetze, gerichtliche Anordnungen oder ein sonstiges Wirken der Justiz oder die Vorschriften einer zuständigen Aufsichtsbehörde zu befolgen.
We may need to use your personal information to comply with applicable law, court order or other judicial process, or the requirements of any applicable regulatory authority.
ParaCrawl v7.1