Übersetzung für "Indem sie" in Englisch
Institutionen
verdienen
sich
ihre
Glaubwürdigkeit,
indem
sie
transparent
arbeiten.
Institutions
earn
their
credentials
by
operating
in
a
transparent
manner.
Europarl v8
Fördern
Sie
das
Unternehmertum,
indem
Sie
die
Bürokratie
abbauen.
Encourage
enterprise
by
slashing
red
tape.
Europarl v8
Lassen
Sie
unsere
Mitgliedstaaten
aktiv
werden,
indem
sie
sich
dieser
Kinder
annehmen.
Let
our
Member
State
governments
get
their
act
together
in
dealing
with
those
children.
Europarl v8
Viele
nehmen
jetzt
den
einfachen
Weg,
indem
sie
sich
dem
Pessimismus
hingeben.
Many
people
are
now
taking
the
easy
way
out
-
by
giving
in
to
pessimism.
Europarl v8
Sie
belohnt
die
Niederlande,
indem
sie
noch
mehr
ausgibt.
Rewards
the
Netherlands
by
spending
even
more.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
positiv
reagiert,
indem
sie
ihre
Botschafter
zurückgerufen
hat.
The
European
Union
reacted
positively
in
recalling
its
ambassadors.
Europarl v8
Indem
sie
selbst
die
neuen
Technologien
anwenden,
schaffen
sie
ständig
hochqualifizierte
Arbeitsplätze.
As
they
themselves
become
users
of
new
technologies,
they
are
becoming
a
source
of
highly
qualified
jobs.
Europarl v8
Sie
sind
sehr
höflich,
indem
Sie
auf
Artikel
308
verweisen.
It
is
very
considerate
of
you
to
refer
to
Article
308.
Europarl v8
Es
wäre
falsch,
die
Demokratie
zu
verteidigen,
indem
wir
sie
unterminieren.
It
would
be
wrong
to
defend
democracy
by
undermining
it.
Europarl v8
Nun
sollen
beide
bestraft
werden,
indem
sie
gar
nichts
bekommen.
Now
both
face
the
penalty
of
total
non-payment.
Europarl v8
Diese
Netze
vermehren
sich
und
prosperieren,
indem
sie
immer
mehr
Menschen
ausbeuten.
These
networks
are
multiplying
and
prospering
by
exploiting
more
and
more
human
beings.
Europarl v8
Diese
Störungen
gehen
nicht
weg,
indem
man
sie
ignoriert.
Ignoring
these
conditions
does
not
make
them
go
away.
Europarl v8
Lobbyisten
leisten
oft
nützliche
Arbeit,
indem
sie
uns
Informationen
zukommen
lassen.
Lobbyists
often
perform
the
useful
task
of
informing
us.
Europarl v8
Wege
entstehen,
indem
man
sie
beschreitet.
Paths
are
made
by
walking.
Europarl v8
Versuchen
Sie,
das
Problem
zu
lösen,
indem
Sie
uns
zuhören.
Try
to
resolve
the
problem
by
listening
to
us.
Europarl v8
Manche
glauben,
nur
zu
überleben,
indem
sie
in
Banden
zusammen
sind.
Some
believe
that
they
survive
only
by
joining
together
in
gangs.
Europarl v8
Wir
dürfen
sie
nicht
enttäuschen,
indem
sie
von
der
Exekutive
ausgeschlossen
werden.
We
must
not
let
them
down
by
keeping
them
out
of
the
Executive.
Europarl v8
Sie
kontrollieren
das
Öl
Libyens,
indem
sie
Gaddafi
als
Geisel
nehmen.
It
is
controlling
Libya's
oil
by
holding
Gaddafi
hostage.
Europarl v8
Sie
kontrollieren
das
Öl
Venezuelas,
indem
sie
Chávez
zu
destabilisieren
versuchen.
It
is
controlling
Venezuela's
oil
by
trying
to
destabilise
Chavez.
Europarl v8
Sie
lassen
sich
jedoch
nicht
überwinden,
indem
man
sie
leugnet.
But
denying
their
existence
will
not
help
us
to
overcome
them.
Europarl v8
Probleme
verschwinden
nicht,
indem
man
sie
totschweigt.
The
problems
will
not
go
away
by
keeping
silent
about
them.
Europarl v8
Besiegen
Sie
Ihre
Gegner,
indem
Sie
ihre
Kästchen
mit
Schrott
füllen.
Defeat
your
opponent
by
filling
up
their
grid
up
with
garbage.
Ubuntu v14.10
Aber
die
Frau
überzeugte
ihn,
indem
sie
die
Tür
des
Nebenzimmers
öffnete.
But
the
woman
persuaded
him
by
opening
the
door
to
the
next
room.
Books v1
Die
Einfügeoperation
abbrechen,
indem
Sie
die
Knöpfe
Überspringen
oder
Alle
Überspringen
drücken.
Cancel
the
paste
operation
by
pressing
the
Skip
or
Skip
All
button.
KDE4 v2
Finden
Sie
die
verstecken
Bälle
im
Spielfeld,
indem
Sie
Laserstrahlen
abfeuern.
Use
laser
beams
to
deduce
the
placement
of
the
balls
inside
the
black
box.
KDE4 v2
Wählen
Sie
einen
Farbverlauf,
indem
Sie
auf
den
Eintrag
klicken.
Select
the
gradient
you
want
by
clicking
on
the
menu
entry
KDE4 v2