Übersetzung für "In verlegenheit geraten" in Englisch
Wegen
des
Judo-Fiaskos
in
Verlegenheit
geraten,
sagte
er
alle
improvisierten
Erscheinungen
bis
auf
Weiteres
ab.
Embarrassed
by
the
judo
fiasco,
he
canceled
all
of
his
subsequent
unscripted
public
appearances.
News-Commentary v14
Der
Einzige,
der
in
Verlegenheit
geraten
wird,
sind
Sie,
mein
Freund.
The
only
guy
who's
gonna
be
embarrassed
is
you,
pal.
OpenSubtitles v2018
Aber
Wronski
fühlte,
daß
es
gerade
jetzt
für
ihn
ein
Ding
der
Notwendigkeit
sei,
eine
Abrechnung
vorzunehmen
und
seine
Lage
klarzustellen,
um
nicht
in
Verlegenheit
zu
geraten.
But
Vronsky
felt
that
it
was
necessary
for
him
to
investigate
his
affairs
just
at
that
time
in
order
to
keep
out
of
trouble.
Books v1
Und
damit
Sie
nicht
erst
in
Verlegenheit
geraten,
will
ich
Sie
von
all
Ihren
Sorgen
befreien.
I
want
to
put
you,
Mr.
Topaze,
fully
at
ease.
I'll
relieve
not
only
of
one
worry,
but
all
your
worries.
OpenSubtitles v2018
Sicherlich
würde
der
amerikanische
Delegationsleiter
bei
der
SALT
II-Konferenz,
Paul
Warner,
hier
in
Verlegenheit
geraten,
weil
er
doch
noch
am
11.
November
letzten
Jahres
an
der
New
Yorker
Columbia
University
erklärt
hatte,
daß
es
ohne
die
Friedensbewegungen
in
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
nie
zu
den
Genfer
Verhandlungen
gekommen
wäre.
There
is
no
doubt
that
Paul
Warncke,
who
was
the
head
of
the
American
delegation
to
the
SALT
II
conference,
would
be
ill
at
ease
here,
after
having
said,
on
11
November
last
year
at
Columbia
University,
that
if
it
had
not
been
for
the
peace
movements
in
Europe
and
the
United
States
the
Geneva
negotiations
would
never
have
been
opened.
EUbookshop v2
Ohne
groß
in
Verlegenheit
zu
geraten,
möchte
ich
Ihnen
jetzt
einen
Mann
vorstellen,
der
unbestreitbar
eine
gesunde
Röte
auf
die
Wangen
anderer
zauberte.
Now,
without
embarrassing
myself,
I'd
like
to
introduce...
a
man
who
has
undeniably
brought
a
dash
of
pink...
to
the
cheeks
of
others.
OpenSubtitles v2018
Werden
zum
Beispiel
die
Ausführungen
des
P’nanggisa
(der
Gong
für
den
Grundrhythmus)
derart
schwer
fassbar,
dass
das
P’malsan
(der
Gong
für
die
Ausschmückung)
es
schwer
hat,
dessen
Spiel
zu
ornamentieren
oder
umgekehrt,
die
Ausschmückungen
des
P’malsan
sind
so
verschlungen,
dass
sie
von
der
Darbietung
des
P’nanggisa
kaum
mehr
zu
erreichen
sind,
so
kann
ein
Spieler
in
die
Verlegenheit
geraten,
nicht
fortfahren
zu
können,
was
ihn
zum
Ziel
des
Spottes
werden
lassen
kann.
For
instance,
if
the
p’nanggisa’s
elaborations
are
so
elusive
that
the
p’mals
has
a
hard
time
ornamenting
or
if
the
reversed
happens
and
the
p’mals
ornaments
to
the
point
the
p’nanggisa’s
performance
is
engulfed,
the
player
that
cannot
keep
up
is
usually
embarrassed,
becoming
the
butt
of
jokes.
WikiMatrix v1
Der
damalige
Präsident
Barack
Obama
hat
mit
seiner
Executive
Order
13526
–
Classified
National
Security
Information
vom
29.
Dezember
2009
in
Abschnitt
1.7
unter
anderem
festgelegt,
dass
keine
Informationen
geheim
gehalten
werden
dürfen,
um
Rechtsverstöße,
Ineffizienz
oder
Verwaltungsfehler
zu
verbergen,
oder
um
zu
vermeiden,
dass
Personen,
Organisationen
oder
Behörden
„in
Verlegenheit
geraten“.
As
of
2010,
Executive
Order
13526
bans
classification
of
documents
simply
to
"conceal
violations
of
law,
inefficiency,
or
administrative
error"
or
"prevent
embarrassment
to
a
person,
organization,
or
agency".
WikiMatrix v1
Der
normative
Druck,
der
sich
aus
dem
Wunsch
ergibt,gut
dazustehen
oder
der
Furcht,
in
Verlegenheit
zu
geraten,
kann
alspotenzieller
Koordinierungsmechanismus
wahrgenommen
werden(Gornitzka,
op.cit.).
The
normative
pressure
stemming
from
a
desire
to
look
goodor
fear
of
being
embarrassed
may
be
seen
as
a
potential
coordination
mechanism
(Gornitzka,
op.cit.).Normally
this
naming
and
shaming
function
has
beenlinked
to
developing
and
agreeing
quantitative
indicators.This
is
obviously
notthe
case
for
EQF
where
the
performance
of
countries
must
be
assessed
according
to
more
complex
and
ambiguous
references.
EUbookshop v2
Derartige
Entmutigungstaktiken
werden
oft
in
die
raffiniertesten
Formen
verpackt,
so
daß
die
Frauen
bezüglich
ihrer
gesetzlichen
Rechte
oft
in
Verwirrung
und
Verlegenheit
geraten.
Fight
with
us
to
push
through
measures
which
go
further
than
any
thing
the
Council
has
been
prepared
to
accept
so
far.'
most
strenuously,
especially
by
the
Government,
but
it
is,
apparently,
in
Parliament
and
in
the
political
groups.
EUbookshop v2
Zu
dieser
Zeit
waren
die
britischen
Behörden
durch
seine
Flucht
in
Verlegenheit
geraten,
weil
er
sogenannten
Terrorismusverhütungs-
und
Untersuchungsmaßnahmen
(TPIM)
unterworfen
war,
die
Ausgangssperren
und
Reisebeschränkungen
beinhalten.
At
the
time,
British
authorities
were
embarrassed
by
his
escape
because
he
was
subject
to
so-called
terrorism
prevention
and
investigation
measures
(TPIM)
which
involve
curfews
and
travel
restrictions.
CCAligned v1
Steinbock,
mit
jeder
Aufgabe
fertig
zu
werden,
und
es
wird
es
so
leicht
machen,
dass
eine
Person,
die
absolut
nicht
in
der
Lage
war,
dies
zu
tun,
völlig
in
Verlegenheit
geraten
würde.
Capricorn
to
cope
with
any
task,
and
it
will
make
it
so
easy
that
a
person
who
seemed
absolutely
unable
to
do
this
would
be
completely
embarrassed.
CCAligned v1
Und
in
jeder
Situation,
in
der
Sie
sich
ohne
Schuld
schuldig
fühlen,
sich
schämen,
in
Verlegenheit
geraten,
übersetzen
Sie
alles
in
die
neuen
beschriebenen
Gefühle.
And
in
every
situation
when
you
feel
guilty
without
guilt,
feel
shame,
embarrassment,
translate
it
all
into
the
new
feelings
described.
CCAligned v1
Darum
ist
es
so
wichtig,
mit
großer
Vorsicht
alle
Tatsachen
über
psychische
Energie
aus
verschiedenen
Quellen
zu
sammeln,
ohne
durch
ihre
anscheinenden
Widersprüche
in
Verlegenheit
zu
geraten.
Hence
it
is
so
important
to
gather
with
great
care
all
data
about
psychic
energy,
from
various
sources,
not
being
constrained
by
their
seeming
contradictions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Videoanrufe
können
auf
den
Social-Media-Plattformen
viral
werden,
und
Jugendliche
können
mit
Blicken
in
Verlegenheit
geraten.
These
video
calls
may
become
viral
on
the
social
media
platforms
and
teens
may
face
swearing
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
in
die
Verlegenheit
zu
geraten,
vor
einem
leeren
Bankautomaten
zu
stehen,
empfiehlt
die
AGA
ganz
allgemein
mehr
Bargeld
als
üblich
in
kleinen
Scheinen
mitzunehmen
und
im
Hotelsafe
sicher
zu
hinterlegen.
So
as
not
to
be
left
in
the
embarrassing
situation
of
standing
in
front
of
an
empty
ATM,
AGA
recommends,
in
general,
that
you
take
more
cash
with
you
than
usual
in
small
denominations
and
store
it
in
your
hotel
safe.
ParaCrawl v7.1
Merke:
Wer
über
ein
Opossum
im
Bart
verfügt,
der
wird
bei
keiner
Party
hinsichtlich
eines
originellen
Konversationsthemas
in
Verlegenheit
geraten!
Please
note:
he
who
has
an
opossum
in
his
beard
will
not
run
short
of
original
topics
of
conversation
at
any
party!
ParaCrawl v7.1
Die
preußische
Regierung
werde
durch
den
Eintritt
von
achtzig
süddeutschen
Abgeordneten
in
den
Reichstag
nur
in
Verlegenheit
geraten.
He
had
declared
that
the
Prussian
government
would
merely
be
embarrassed
by
the
entry
of
eighty
South
German
representatives
in
the
Reichstag.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
wenn
gewisse
Nationalökonomen
sich
darin
gefallen,
Abhandlungen
über
die
Überproduktion
zu
verfassen
und
jede
Industriekrise
aus
dieser
Ursache
zu
erklären,
dann
würden
sie
doch
in
arge
Verlegenheit
geraten,
forderte
man
sie
auf,
eine
einzige
Ware
zu
nennen,
die
Frankreich
in
größerer
Menge
produzierte,
als
zur
Befriedigung
der
Bedürfnisse
der
gesamten
Bevölkerung
nötig
wäre.
In
short,
if
certain
economists
delight
in
writing
treatises
on
over-production,
and
in
explaining
each
industrial
crisis
by
this
cause,
they
would
be
much
at
a
loss
if
called
upon
to
name
a
single
article
produced
by
France
in
greater
quantities
than
are
necessary
to
satisfy
the
needs
of
the
whole
population.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollten
völlig
ungestört
mit
Uddhava
sprechen,
ohne
vor
fremden
Zuhörern
in
Verlegenheit
geraten
zu
müssen.
They
wanted
to
talk
with
him
very
freely
and
did
not
want
to
be
embarrassed
before
unknown
persons.
ParaCrawl v7.1
Seit
letztem
Jahr
hat
CBS
North
Carolina
die
Gefahr
von
Sexstorung
bei
Kindern
und
Jugendlichen
wer
musste
öffentlich
in
Verlegenheit
geraten.
Since
last
year,
CBS
North
Carolina
has
highlighted
the
risk
of
sextortion
about
the
children
and
teens
who
had
to
face
public
embarrassment.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wir
wollen
natürlich
nicht...
dass
jemand
in
Verlegenheit
gerät...
Too
risky.
We
don't
even
know
how
much
hot
air
to
put
in
the
bag...
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht,
dass
er
in
Verlegenheit
gerät.
I
don't
want
him
to
be
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
durch
dich
in
Verlegenheit
gerate,
lass
ich
dich
hier
alleine
stehen.
Don't
embarrass
me,
or
I'll
leave
you
here
by
yourself!
OpenSubtitles v2018
Und
er
wollte
zu
geben,
das
Verhalten
in
Verlegenheit
Geräte,
die
der
Arbeiterpartei
war
geschlossen,
Über
behauptete,
er
wird
über
den
Sitz
der
kleinen
Partei
zu
ergreifen,
"Takaful"
Oder
so
ähnlich!
And
he
wanted
to
give
behavior
embarrasses
devices
that
the
Labor
Party
was
closed,
Bank
claimed
that
he
will
take
over
the
seat
of
the
small
party,
"Takaful"
Or
something
like
that!
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
beachtet
werden,
dass
der
Kerl
in
Verlegenheit
gerät,
wenn
unwillkürliche
Zuhörer
der
Anerkennung
kommen.
It
should
be
noted
that
the
guy
will
be
embarrassed
if
there
are
involuntary
listeners
of
recognition.
CCAligned v1
Sollte
es
etwas
sein,
worüber
man
in
Verlegenheit
gerät
oder
sich
schämt
wenn
andere
es
erführen,
ist
es
wahrscheinlich
Sünde.
If
it
is
something
you
would
be
embarrassed
or
ashamed
about
if
others
found
out,
it
is
very
likely
that
it
is
a
sin.
ParaCrawl v7.1
Das
Argument
der
in
Verlegenheit
geratenen
Behörden,
daß
es
sich
hier
nur
um
einen
gewöhnlichen
Mord
oder
Selbstmord
handeln
könne,
da
vor
der
Verbrennung
keinerlei
religiöse
Zeremonien
ausgeführt
worden
seien,
wurde
von
dieser
Entwicklung
Lügen
getraft.
The
claims
of
the
embarrassed
authorities
that
this
was
just
a
case
of
murder
or
suicide
only,
as
no
religious
ceremonies
had
been
performed
before
the
burning,
were
given
the
lie
by
these
developments.
ParaCrawl v7.1