Übersetzung für "In verbundenheit" in Englisch
In
dieser
europäischen
Verbundenheit
heiße
ich
Sie
nochmals
herzlich
in
Straßburg
willkommen.
They
are
part
of
our
European
family
of
nations
and
as
such
I
cordially
welcome
them
once
again
to
Strasbourg.
EUbookshop v2
Wir
wollen
dieses
Jahr
der
Erlösung
in
besonderer
Verbundenheit
mit
allen
Leidenden
leben.
We
wish
to
live
this
Year
of
the
Redemption
in
special
union
with
all
those
who
suffer.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
an
diesem
Kreuzweg
in
tiefer
innerer
Verbundenheit
mit
Jesus
teilnehmen.
We
want
to
take
part
in
this
Way
of
the
Cross
in
profound
union
with
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
nicht
angekettet,
Geliebte,
denn
ihr
steht
miteinander
in
Verbundenheit.
You
are
not
chained,
beloveds,
yet
you
are
connected.
ParaCrawl v7.1
In
/
aus
geistiger
Verbundenheit
schrieb
Dir
dies,
In
/
out
of
spiritual
connection
wrote
this
to
you,
CCAligned v1
Noch
immer
leben
viele
Serben
in
wirklich
tiefer
Verbundenheit
zur
eigenen
Natur.
Many
Serbs
still
live
in
a
deeply
connected
relationship
with
their
own
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
andere
Parallele
ist
die
Verbundenheit
in
der
Niederlage.
The
other
parallel
lies
in
the
idea
of
unity
in
defeat.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
wird
formuliert
als
'DichSelbst-sein
in
Verbundenheit'.
The
core
can
be
formulated
as
"to
be
yourSelf
connected".
ParaCrawl v7.1
Ein
wahrlich
geistiger
Impuls
verkörpert
Freiheit
in
Verbundenheit!
A
true
spiritual
impulse
embodies
freedom
in
connectedness!
ParaCrawl v7.1
Nur
in
der
Verbundenheit
existiert
man.
We
exist
to
be
together.
ParaCrawl v7.1
Lerne
es,
auch
in
diesen
Turbulenzen
in
der
Verbundenheit
zu
bleiben.
Learn
to
remain
connected,
even
in
the
midst
of
this
turbulence.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
sie
in
der
unlösbaren
Verbundenheit
Gottes
mit
seinem
Volk.
11
It
exists
in
God's
unbreakable
bond
with
his
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
spüren
dort
in
der
Regel
Verbundenheit
und
fühlen
sich
frei.
They
usually
feel
connected
in
their
homes
and
feel
free.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
in
inniger
Verbundenheit
mit
seinem
Meister
lebt,
kann
ihn
nachahmen.
Only
those
who
live
in
intimacy
with
their
Master
can
imitate
him.
ParaCrawl v7.1
In
geschwisterlicher
Verbundenheit
beten
wir
für
sie,
Very
fraternally
in
the
Lord,
we
pray
for
you.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
ruhigen
symphonischen
Keyboard-Intro
legt
man
mit
Gehüllt
in
Verbundenheit
richtig
los.
After
a
calm
and
symphonic
keyboard
intro,
Aufbruch
really
kicks
off
with
Gehüllt
in
Verbundenheit.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
uns
gegenseitig
in
schwesterlicher
Verbundenheit,
in
diesem
Geist
zu
leben.
Together,
in
fraternal
communion,
we
help
each
other
to
live
in
this
spirit.
ParaCrawl v7.1
In
der
Verbundenheit
schwingt
eine
göttliche
Energie,
selbst
in
den
profansten
Verrichtungen.
A
divine
energy
resonates
through
this
connection,
even
in
the
most
profane
of
activities.
ParaCrawl v7.1
In
eine
Verbundenheit,
die
ein
Stück
Ewigkeit
schenkt.
In
a
bond
which
gives
the
gift
of
eternity.
ParaCrawl v7.1
Das
Geheimnis
ihrer
Reife
lag
in
ihrer
engen
Verbundenheit
mit
Gott.
The
secret
of
such
maturity
was
her
union
with
God.
ParaCrawl v7.1
Tanzen
ist
Leben
–
in
jeder
Sekunde
in
Verbundenheit
mit
dem
Hier
und
Jetzt
zu
sein.
Dancing
is
life
–
in
every
second
being
connected
in
the
here
and
now.
CCAligned v1
Ich
bin
ich
selbst
nur
in
dieser
Verbundenheit
-
und
ich
verfehle
mich
getrennt
von
ihr.
I
am
myself
only
in
this
connectedness
–
and
I
fail
myself
apart
from
it.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
suchen
wir
in
ökumenischer
Verbundenheit
nach
Wegen
und
nach
Räumen,
sie
zu
schützen.“
We,
therefore,
are
looking,
in
ecumenical
fellowship,
for
ways
and
places
for
them
to
be
protected."
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
zeigt
uns
Jesus
auf
dem
Berg
im
Gebet,
in
inniger
Verbundenheit
mit
Gott.
The
Gospel
narrative
shows
Jesus
on
the
mountain
in
prayer,
in
great
intimacy
with
God.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Einheit
ist
dabei
zur
Anbringung
in
starrer
Verbundenheit
mit
dem
Zielobjekt
vorgesehen.
In
this
case,
the
second
unit
is
provided
for
fitting
in
a
manner
rigidly
connected
to
the
target
object.
EuroPat v2
Ihnen
dieser
Urlaub,
in
enger
Verbundenheit
mit
der
Natur,
ganz
besondere
Erholung
schenken.
It
is
holidays
in
narrow
communion
with
the
nature
that
will
bring
you
well-being.
ParaCrawl v7.1