Übersetzung für "In verantwortung für" in Englisch
Ich
halte
die
Diskussion
über
Katastrophenschutz
in
europäischer
Verantwortung
für
verfrüht.
I
think
it
is
too
early
to
be
discussing
disaster
prevention
as
a
European
competence.
Europarl v8
Außerdem
sieht
sich
das
Unternehmen
in
der
Verantwortung
für
die
Integration
von
Langzeitarbeitslosen.
PST
also
considers
the
integration
of
the
longterm
unemployed
to
be
one
of
its
responsibilities.
EUbookshop v2
Kein
eigenständiges
Sicherungs-
Aus
Steuern
in
der
Verantwortung
system
für
Pflegebedürftigkeit.
In
the
Netherlands,
there
is
no
spe-
Tax
financed
municipal
responsibilcific
scheme
for
longterm
care.
EUbookshop v2
In
unserer
Verantwortung
für
das
Gemeinwohl
sagen
wir
Ihnen
welche
Ziele
wir
anstreben,
In
our
responsibility
for
the
common
good,
we
declare
CCAligned v1
Wir
sind
uns
unserer
Verantwortung
in
und
für
die
Gesellschaft
bewusst.
We
are
aware
of
our
responsibility
for
the
society.
CCAligned v1
Dieser
Prozess
hat
erst
begonnen
und
muss
in
Verantwortung
für
die
Zukunft
weitergehen.
This
process
has
just
begun
and
must
continue
out
of
responsibility
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Tragen
Sie
in
Ihrem
Unternehmen
Verantwortung
für
Innovationen
und
neue
Technologien?
Is
innovation
and
technology
your
responsibility
in
your
company?
ParaCrawl v7.1
Die
deutsch-israelischen
Beziehungen
würden
immer
in
der
Verantwortung
für
die
Vergangenheit
verwurzelt
bleiben.
German-Israeli
relations
will
forever
remain
rooted
in
responsibility
for
the
past,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Annehmen
der
Führungsrolle
ist
essentieller
Bestandteil
des
Eintritts
in
die
Verantwortung
für
Mitarbeiter.
Accepting
leadership
roles
is
an
essential
component
of
employees’
entering
into
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
unserer
Verantwortung,
heute
für
ein
nachhaltiges
Morgen
zu
sorgen.
It
is
our
responsibility
today
to
ensure
a
sustainable
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
Ihrer
Verantwortung
Lieferung
für
Verlust
oder
Beschädigung
zu
überprüfen.
It
is
your
responsibility
to
check
your
delivery
for
loss
or
damage.
CCAligned v1
Nachhaltiges
Handeln
im
Unternehmen
steht
in
der
Verantwortung
für
ökonomische,
ökologische
und...
Acting
sustainably
in
business
is
about
responsibility
for
economic,
ecological
and
socio-political...
CCAligned v1
Ende
1992
erhielt
die
Dienststelle
in
Berlin
die
Verantwortung
für
mehrere
Markenklassen.
At
the
end
of
1992,
the
Berlin
Sub-Office
received
responsibility
for
several
trade
mark
classes.
ParaCrawl v7.1
Avira
übernimmt
in
keiner
Weise
Verantwortung
für
die
Nutzung
derartiger
Drittanbieter-Tools.
Avira
assumes
no
responsibility
whatsoever
for
use
of
such
Third
Party
Tools.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Politiker
handeln
so
in
Verantwortung
für
die
Bevölkerung.
Our
politicians
act
in
responisbilty
for
the
population.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Deutschland
steht
in
besonderer
Verantwortung
für
die
Sicherheit
Europas.
Thirdly,
Germany
has
a
particular
responsibility
for
Europe’s
security.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
40
Jahren
übernehmen
wir
in
unserem
Unternehmen
Verantwortung
für
die
Zukunft.
For
more
than
40
years,
we
have
taken
responsibility
for
the
future
of
our
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
aber
auch
in
der
Verantwortung
für
eine
demokratische
Zukunft.
But
we
are
also
responsible
for
ensuring
a
democratic
future.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
steht
die
Gesundheitsforschung
auch
in
der
Verantwortung
für
die
weltweite
Gesundheitsversorgung.
At
the
same
time,
health
research
must
also
contribute
to
global
health
care.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
können
wir
unsere
Tochter
gefahrlos
in
die
Verantwortung
für
die
Tiere
einbinden?
To
what
extent
can
we
involve
our
daughter
in
taking
responsibility
for
the
pets
without
any
risk?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
in
Ihrem
Liebesleben
Verantwortung
für
einander?
In
your
love
life,
is
there
a
responsibility
for
each
other?
ParaCrawl v7.1
Damit
übernehmen
sie
Verantwortung
in
und
für
die
Gesellschaft.
They
thus
assume
responsibility
in
and
for
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
in
der
Führung
Verantwortung
für
die
Leistung
unserer
Teams:
As
leaders
we
take
responsibility
for
the
performance
of
our
teams:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Beziehungen
werden
immer
in
der
Verantwortung
für
die
Vergangenheit
verwurzelt
bleiben.
Our
relations
will
forever
remain
rooted
in
responsibility
for
the
past.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
unterstützt
es
unsere
Kunden
in
ihrer
Verantwortung
für
die
Umwelt.
At
the
same
time
it
supports
customer
efforts
regarding
environmental
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
oberflächenbeschichtender
Betrieb
steht
Rosenberger
in
der
Verantwortung
für
ausgeprägten
Umweltschutz.
As
a
surface
treatment
operation,
Rosenberger
has
a
particular
responsibility
for
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Hannes
Bardach
war
35
Jahre
lang
in
operativer
Verantwortung
für
Frequentis
tätig.
For
35
years,
Hannes
Bardach
has
held
operational
responsibility
at
Frequentis.
ParaCrawl v7.1
Doch
müssen
auch
die
Mitgliedstaaten
in
ihrer
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
Gemeinschaftshaushalts
stärker
herangezogen
werden.
However,
the
Member
States
must
also
assume
more
financial
liability
as
regards
implementing
the
Community
budget.
Europarl v8
Es
liegt
in
unserer
Verantwortung,
für
eine
effektive
Bekämpfung
von
Gewalt
innerhalb
der
EU
einzutreten.
We
are
responsible
for
working
for
the
effective
combating
of
violence
in
the
EU.
Europarl v8