Übersetzung für "In verantwortung für" in Englisch

Ich halte die Diskussion über Katastrophenschutz in europäischer Verantwortung für verfrüht.
I think it is too early to be discussing disaster prevention as a European competence.
Europarl v8

Außerdem sieht sich das Unternehmen in der Verantwortung für die Integration von Langzeitarbeitslosen.
PST also considers the integration of the long­term unem­ployed to be one of its responsibilities.
EUbookshop v2

Kein eigenständiges Sicherungs- Aus Steuern in der Verantwortung system für Pflegebedürftigkeit.
In the Netherlands, there is no spe- Tax financed municipal responsibilcific scheme for longterm care.
EUbookshop v2

In unserer Verantwortung für das Gemeinwohl sagen wir Ihnen welche Ziele wir anstreben,
In our responsibility for the common good, we declare
CCAligned v1

Wir sind uns unserer Verantwortung in und für die Gesellschaft bewusst.
We are aware of our responsibility for the society.
CCAligned v1

Dieser Prozess hat erst begonnen und muss in Verantwortung für die Zukunft weitergehen.
This process has just begun and must continue out of responsibility for the future.
ParaCrawl v7.1

Tragen Sie in Ihrem Unternehmen Verantwortung für Innovationen und neue Technologien?
Is innovation and technology your responsibility in your company?
ParaCrawl v7.1

Die deutsch-israelischen Beziehungen würden immer in der Verantwortung für die Vergangenheit verwurzelt bleiben.
German-Israeli relations will forever remain rooted in responsibility for the past, he said.
ParaCrawl v7.1

Annehmen der Führungsrolle ist essentieller Bestandteil des Eintritts in die Verantwortung für Mitarbeiter.
Accepting leadership roles is an essential component of employees’ entering into responsibility.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in unserer Verantwortung, heute für ein nachhaltiges Morgen zu sorgen.
It is our responsibility today to ensure a sustainable tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in Ihrer Verantwortung Lieferung für Verlust oder Beschädigung zu überprüfen.
It is your responsibility to check your delivery for loss or damage.
CCAligned v1

Nachhaltiges Handeln im Unternehmen steht in der Verantwortung für ökonomische, ökologische und...
Acting sustainably in business is about responsibility for economic, ecological and socio-political...
CCAligned v1

Ende 1992 erhielt die Dienststelle in Berlin die Verantwortung für mehrere Markenklassen.
At the end of 1992, the Berlin Sub-Office received responsibility for several trade mark classes.
ParaCrawl v7.1

Avira übernimmt in keiner Weise Verantwortung für die Nutzung derartiger Drittanbieter-Tools.
Avira assumes no responsibility whatsoever for use of such Third Party Tools.
ParaCrawl v7.1

Unsere Politiker handeln so in Verantwortung für die Bevölkerung.
Our politicians act in responisbilty for the population.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Deutschland steht in besonderer Verantwortung für die Sicherheit Europas.
Thirdly, Germany has a particular responsibility for Europe’s security.
ParaCrawl v7.1

Seit über 40 Jahren übernehmen wir in unserem Unternehmen Verantwortung für die Zukunft.
For more than 40 years, we have taken responsibility for the future of our company.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen aber auch in der Verantwortung für eine demokratische Zukunft.
But we are also responsible for ensuring a democratic future.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig steht die Gesundheitsforschung auch in der Verantwortung für die weltweite Gesundheitsversorgung.
At the same time, health research must also contribute to global health care.
ParaCrawl v7.1

Inwieweit können wir unsere Tochter gefahrlos in die Verantwortung für die Tiere einbinden?
To what extent can we involve our daughter in taking responsibility for the pets without any risk?
ParaCrawl v7.1

Gibt es in Ihrem Liebesleben Verantwortung für einander?
In your love life, is there a responsibility for each other?
ParaCrawl v7.1

Damit übernehmen sie Verantwortung in und für die Gesellschaft.
They thus assume responsibility in and for society.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen in der Führung Verantwortung für die Leistung unserer Teams:
As leaders we take responsibility for the performance of our teams:
ParaCrawl v7.1

Unsere Beziehungen werden immer in der Verantwortung für die Vergangenheit verwurzelt bleiben.
Our relations will forever remain rooted in responsibility for the past.
ParaCrawl v7.1

Zugleich unterstützt es unsere Kunden in ihrer Verantwortung für die Umwelt.
At the same time it supports customer efforts regarding environmental responsibility.
ParaCrawl v7.1

Als oberflächenbeschichtender Betrieb steht Rosenberger in der Verantwortung für ausgeprägten Umweltschutz.
As a surface treatment operation, Rosenberger has a particular responsibility for environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Hannes Bardach war 35 Jahre lang in operativer Verantwortung für Frequentis tätig.
For 35 years, Hannes Bardach has held operational responsibility at Frequentis.
ParaCrawl v7.1

Doch müssen auch die Mitgliedstaaten in ihrer Verantwortung für die Durchführung des Gemeinschaftshaushalts stärker herangezogen werden.
However, the Member States must also assume more financial liability as regards implementing the Community budget.
Europarl v8

Es liegt in unserer Verantwortung, für eine effektive Bekämpfung von Gewalt innerhalb der EU einzutreten.
We are responsible for working for the effective combating of violence in the EU.
Europarl v8