Übersetzung für "In stocken geraten" in Englisch
Dies
gibt
Veranlassung
dazu,
dass
die
Friedensverhandlungen
in
Paris
ins
Stocken
geraten.
This
further
dramatises
the
reasons
for
withdrawal
from
the
peace
negotiations
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Es
war
lebhaft
in
2015,
aber
dann
dank
der
Brexit-Abstimmung
in
2016
ins
Stocken
geraten.
It
was
buoyant
in
2015,
but
then
stalled
thanks
to
the
Brexit
vote
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Doch
ähnlich
wie
das
geplante
Desertec-Projekt
in
Nordafrika
ins
Stocken
geraten
ist,
vermissen
die
Stuttgarter
die
politische
Rückendeckung
für
neue
Konzepte
im
Bereich
Energienutzung.
But
in
the
same
way
that
the
planned
Desertec
project
in
North
Africa
has
faltered,
there
also
seems
to
be
too
little
political
backing
for
new
concepts
in
the
field
of
energy
use.
ParaCrawl v7.1
Moodys
sagte,
„Die
Reaktion
der
Auto-Finanzierung
Urheber
zu
Neuwagenverkäufen
in
Europa
ins
Stocken
geraten
ist
Kredit
negativ
für
Autokreditgeber
und
Verbriefungen,"
Moody’s
said,
“The
response
of
auto
finance
originators
to
faltering
new
car
sales
in
Europe
is
credit
negative
for
auto
lenders
and
securitized
transactions,”
ParaCrawl v7.1
Seit
Russland
2007
den
KSE-Vertrag
einseitig
ausgesetzt
hat,
sei
der
Abrüstungsprozess
der
konventionellen
Waffen
in
Europa
ins
Stocken
geraten.
Since
2007,
the
process
of
disarmament
of
conventional
weapons
in
Europe
has
stalled
when
Russia
suspended
its
obligations
under
the
CFE
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
dieser
Motor
in
Deutschland
ins
Stocken
geraten:
Nicht
nur
nimmt
die
Anzahl
der
jährlich
insgesamt
registrierten
Unternehmensgründungen
ab,
sondern
insbesondere
der
Anteil
von
Gründungen
in
der
forschungsintensiven
Industrie
hat
abgenommen.
Unfortunately,
this
engine
in
Germany
has
stagnated:
not
only
has
the
annual
number
of
registered
company
startups
deceased,
but
in
particular,
the
proportion
of
startups
in
research-intensive
industries
has
receded.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Hinblick
auf
eine
Verständigung
mit
der
"G20"-Gruppe
der
Entwicklungsländer
darüber,
wie
die
in
Cancún
ins
Stocken
geratenen
WTO-Verhandlungen
erneut
in
Gang
gebracht
werden
können,
ist
der
Zeitpunkt
der
Reise
gut
gewählt.
The
trip
also
comes
at
a
timely
moment
for
discussion
with
the
"G20"
group
of
developing
countries
how
we
can
work
together
to
revive
the
WTO
Doha
Agenda
which
failed
in
Cancun.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund,
und
in
diesem
Zusammenhang,
könnte
es
vielleicht
auch
in
der
ins
Stocken
geratenen
Diskussion
über
den
Uniatismus
neue
Entwicklungen
geben.
In
that
context,
and
in
relation
to
it,
the
stagnant
discussion
on
Uniatism
could
perhaps
achieve
some
new
development.
ParaCrawl v7.1