Übersetzung für "In stocken geraten" in Englisch

Dies gibt Veranlassung dazu, dass die Friedensverhandlungen in Paris ins Stocken geraten.
This further dramatises the reasons for withdrawal from the peace negotiations in Paris.
OpenSubtitles v2018

Es war lebhaft in 2015, aber dann dank der Brexit-Abstimmung in 2016 ins Stocken geraten.
It was buoyant in 2015, but then stalled thanks to the Brexit vote in 2016.
ParaCrawl v7.1

Doch ähnlich wie das geplante Desertec-Projekt in Nordafrika ins Stocken geraten ist, vermissen die Stuttgarter die politische Rückendeckung für neue Konzepte im Bereich Energienutzung.
But in the same way that the planned Desertec project in North Africa has faltered, there also seems to be too little political backing for new concepts in the field of energy use.
ParaCrawl v7.1

Moodys sagte, „Die Reaktion der Auto-Finanzierung Urheber zu Neuwagenverkäufen in Europa ins Stocken geraten ist Kredit negativ für Autokreditgeber und Verbriefungen,"
Moody’s said, “The response of auto finance originators to faltering new car sales in Europe is credit negative for auto lenders and securitized transactions,”
ParaCrawl v7.1

Seit Russland 2007 den KSE-Vertrag einseitig ausgesetzt hat, sei der Abrüstungsprozess der konventionellen Waffen in Europa ins Stocken geraten.
Since 2007, the process of disarmament of conventional weapons in Europe has stalled when Russia suspended its obligations under the CFE Treaty.
ParaCrawl v7.1

Leider ist dieser Motor in Deutschland ins Stocken geraten: Nicht nur nimmt die Anzahl der jährlich insgesamt registrierten Unternehmensgründungen ab, sondern insbesondere der Anteil von Gründungen in der forschungsintensiven Industrie hat abgenommen.
Unfortunately, this engine in Germany has stagnated: not only has the annual number of registered company startups deceased, but in particular, the proportion of startups in research-intensive industries has receded.
ParaCrawl v7.1

Auch im Hinblick auf eine Verständigung mit der "G20"-Gruppe der Entwicklungsländer darüber, wie die in Cancún ins Stocken geratenen WTO-Verhandlungen erneut in Gang gebracht werden können, ist der Zeitpunkt der Reise gut gewählt.
The trip also comes at a timely moment for discussion with the "G20" group of developing countries how we can work together to revive the WTO Doha Agenda which failed in Cancun.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund, und in diesem Zusammenhang, könnte es vielleicht auch in der ins Stocken geratenen Diskussion über den Uniatismus neue Entwicklungen geben.
In that context, and in relation to it, the stagnant discussion on Uniatism could perhaps achieve some new development.
ParaCrawl v7.1