Übersetzung für "In seiner glanzzeit" in Englisch

In seiner Glanzzeit war es das New Yorker Zuhause der Könige und Königinnen.
In its heyday, it was the New York home to kings and queens.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn so gern in seiner Glanzzeit sein.
I'd love to see him at his prime. Dax.
OpenSubtitles v2018

Selbst Reagan in seiner Glanzzeit wäre nicht damit davongekommen.
Even Reagan in his heyday couldn't have gotten away with this.
OpenSubtitles v2018

Wär toll gewesen, das hier in seiner Glanzzeit zu erleben.
How great would it have been to see this place in its heyday!
OpenSubtitles v2018

In seiner Glanzzeit hatte Frank alles, was er sich nur wünschen konnte.
In his heyday, Frank had everything a man could want.
OpenSubtitles v2018

In seiner Glanzzeit, kontrollierte es einen Großteil der muslimischen Welt.
At its peak, the Ottoman Empire controlled much of the Muslim world.
QED v2.0a

Gyles Brandreth präsentiert hier einen Oscar Wilde in seiner Glanzzeit.
Gyles Brandreth sets Oscar Wilde in his glory days.
ParaCrawl v7.1

England, in seiner Glanzzeit, hat da eine gänzlich andere Strategie verfolgt.
England, in his heyday, pursued a complete different strategy.
ParaCrawl v7.1

Jedermann weiß, dass M. J. in seiner Glanzzeit zwei Jahre lang Auszeit genommen hat.
Everybody knows M.J. took two years off in his prime.
OpenSubtitles v2018

Wie es wohl gewesen ist, seinem Geliebten... im Maxim's in seiner Glanzzeit... gegenüberzusitzen.
As it should be... sit opposite your Maxim's lover, in... their best times.
OpenSubtitles v2018

Im Riverside Park, nördlich von Grant's Tomb, befand sich einst das Claremont Inn, das in seiner Glanzzeit ein beliebtes Hotel bei reichen Afro-Amerikanern war.
In Riverside Park, north of Grant's Tomb, is the site of the former Claremont Inn, a riverside respite and hotel for the affluent back in its heyday.
Wikipedia v1.0

Wenn das eintritt, müssen wir hoffen dass die in London während seiner Glanzzeit verlachten Ökonomen von der BIZ nicht ganz falsch liegen.
If and when that happens, we must hope that the BIS economists, derided in London while it was riding high, are not entirely wrong.
News-Commentary v14

Wie muss es für einen Weltmeister wie Tim Bradley sein... der in seiner Glanzzeit ungeschlagen war, zu merken, dass es nicht reicht... obwohl er zur richtigen Zeit so hart kämpft, wie er nur kann.
What must it be like for a Champion of the World like Tim Bradley undefeated in his prime, catch a guy just at the right time, fight as hard as he can, and it's just not good enough.
OpenSubtitles v2018

In seiner Glanzzeit war es ein Haltepunkt für die Jetsetter noch bevor jemand wusste was ein Jet Set ist.
In its heyday, it was a stopping place for the jet setters even before anybody knew what a jet set was.
OpenSubtitles v2018

Es war von der Lehigh Valley Railroad Company gebaut worden und lockte in seiner Glanzzeit Besucher aus dem Wyoming Valley und von der Ostküste der Vereinigten Staaten an.
During its most active use, it attracted visitors from the Wyoming Valley and from the East Coast of the United States.
WikiMatrix v1

Sogar in seiner Glanzzeit, in seiner "guten Phase", war das Papiergeld nur bruchteilig vom verfügbaren Gold gedeckt.
Even in it's heyday, in the 'good period', the real cover of paper money was only a fraction of the gold that was there.
ParaCrawl v7.1

In seiner Glanzzeit war das Rittertum und war seine Weiterentwicklung, die ritterlichen Orden, ein bewußter Versuch der Elitenbildung.
In his brilliant time was the knighthood and was his advancement, the knightly orders, a deliberate attempt of the élite education.
ParaCrawl v7.1

In seiner Glanzzeit war der amerikanische Zirkus die größte Unterhaltungsindustrie, die die Welt je gesehen hatte .
At its heyday, the American circus was the largest showbiz industry the world had ever seen.
ParaCrawl v7.1

Während Sie sich diesen Teil der Stadt näher anschauen, werden Sie die Überreste der Pracht dieses Ortes in seiner Glanzzeit entdecken.
As you wander around the area you will behold a vestige of the greatness of the place in its heyday.
ParaCrawl v7.1

In seiner Glanzzeit als - neben SlayerSBoxeR - überragender Terraner-Spieler, war Jung Min als "Lehrbuch-Terraner" bekannt.
In his heyday as a formidable Terran pro gamer alongside SlayerSBoxeR, Jung Min was known as "By-the-Book Terran."
ParaCrawl v7.1

Es war am Tag vor 500 Jahren bei Arthur das fünfzehnte in seiner Glanzzeit hatte die Führung über hundert Ritter, um den Drachen zu kämpfen.
It was on the day 500 years ago When Arthur the fifteenth in his days of glory had the lead over a hundred knights to battle the dragon.
ParaCrawl v7.1

Nun schien es, dass Jaafar Dhia Jaafar, der in seiner Glanzzeit ein fähiges Team von 8000 Leuten unter sich hatte51, zehn Jahre später nur mehr "Berater" ohne Labors und ohne Angestellte war und sich als "Verhandler" und "Sprecher" darauf beschränken musste, der UNSCOM mehr durch Worte als durch Taten die Stirn zu bieten52 .
But Jaafar Dhia Jaafar, who headed in his best times a talented team of 8000 staff51, seemed to have ten years later only his voice left, when he was "adviser" without laboratories nor staff, "negotiator" and "spokesman", limited to defy UNSCOM more by words than by actions52 .
ParaCrawl v7.1

Sein Nachruhm ist geringer als der seiner Kollegen Jascha Heifetz, Nathan Milstein, David Oistrach, Yehudi Menuhin, Isaac Stern oder Leonid Kogan, obgleich er zu Lebzeiten ohne Zweifel mit diesen in einem Atemzug genannt wurde. Hinsichtlich der instrumentalen Makellosigkeit und Kraft zählt er fraglos, zumal in seiner Glanzzeit, zu den Großmeistern des vergangenen Jahrhunderts, und die Schönheit, der Glanz seines Tons waren singulär.
Looking back, his reputation may have been overshadowed by some of his contemporaries (Jascha Heifetz, Nathan Milstein, David Oistrakh, Yehudi Menuhin and Isaac Stern, for example), but in terms of his flawless technique and the power and beauty of his tone, Szeryng unquestionably remains one of the great masters of his era.
ParaCrawl v7.1

Das Lehartheater kann auf eine große, eine ruhmreiche Geschichte zurückblicken: In seiner Glanzzeit lockte das einstige Sommertheaters des Kaisers Schauspiel- und Gesangsprominenz nicht nur aus Wien an: Johann Nestroy stand hier ebenso auf der Bühne wie Isadora Duncan, Karl Kraus trat im Ischler Theater genauso auf wie Alexander Girardi, Richard Tauber und andere Größen der Theatergeschichte.
The Lehartheater can look back upon a long, glorious history: in its time of glory, the one-time summer theatre of the Kaiser did not attract acting and singing prominent figures from Vienna: Johann Nestroy stood on the stage here, just as did Isadora Duncan, Karl Kraus appeared in the Ischl theatre, as did Alexander Girardi, Richard Tauber and other greats from theatre history.
ParaCrawl v7.1

In seinen Glanzzeiten war dieser Prachtbau Bühne zahlreicher lebhafter Debatten und opulenter Festessen, heute ist er eines der gefragtesten Hotels erster Kategorie im Herzen von West Yorkshire, nur eine kurze Fahrt entfernt von York, Harrogate und der atemberaubenden ursprünglichen Schönheit der Yorkshire Dales (Täler).
In its glory, it was the stage for many a feisty debate and grand opulent dinner, today, it’s one of the most sought-after, premier hotels in the heart of West Yorkshire, just a short drive away from York, Harrogate and the breathtaking pristine beauty of Yorkshire Dales.
ParaCrawl v7.1