Übersetzung für "In seiner begründung" in Englisch
In
seiner
Begründung
führt
Portugal
landwirtschaftliche
und
natürliche
Motive
an.
In
its
justification,
Portugal
points
to
agricultural
and
natural
reasons.
DGT v2019
In
seiner
Begründung
unterscheidet
der
Gerichtshof
zwischen
zwei
Arten
der
Schulfinanzierung.
In
its
reasoning,
the
Court
distinguishes
two
types
of
school
financing.
TildeMODEL v2018
Herr
Linde
bezieht
sich
in
seiner
Begründung
auf
den
Be
richt
Saint-Geours.
Mr
Linde
referred,
in
his
explanatory
statement,
to
the
Saint-Geours
report.
EUbookshop v2
In
seiner
Begründung
nennt
er
als
Schadstoffe
auch
Stickoxide
und
Chlorwasserstoff.
As
he
himself
says
in
his
explanatory
statement,
nitrogen
oxides
and
hydrogen
chlorides
are
also
major
con
tributors.
EUbookshop v2
In
seiner
Begründung
hat
der
Gerichtshof
zwischen
zwei
Arten
der
Schulnanzierung
unterschieden.
Asked
to
decide
whether
Netherlands
legislation
requiring
such
vehicles
to
undergo
an
identication
check
and
a
roadworthiness
test
prior
to
registration
in
the
Netherlands
was
compatible
with
Community
law,
the
Court
held,
first
of
all,
that
the
vehicle
identication
check
did
not
constitute
a
hindrance
to
the
free
movement
of
goods.
EUbookshop v2
Diese
Information
liefert
Herr
Galeote
Quecedo
selbst
in
seiner
Begründung.
Mr
Galeote
Quecedo
makes
the
same
point
himself
in
his
explanatory
statement.
Europarl v8
In
seiner
Begründung
führt
der
BGH
unter
anderem
folgendes
aus.
In
its
reasoning,
the
FCJ
inter
alia
states
the
following.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Begründung
hielt
das
Gericht
folgendes
fest:
In
its
reasoning,
the
Court
held
the
following:
ParaCrawl v7.1
In
seiner
gut
formulierten
Begründung
stellt
Herr
Hoppenstedt
fest,
daß
die
Bedeutung
der
Mindestreserven
abnimmt.
In
his
excellent
explanatory
statement,
Mr
Hoppenstedt
notes
that
the
importance
of
minimum
reserves
is
waning.
Europarl v8
In
seiner
Begründung
schlägt
der
Berichterstatter
auch
die
Einrichtung
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Standortverlagerungen
vor.
In
his
explanatory
statement,
the
rapporteur
also
states
that
a
European
Relocation
Observatory
could
be
set
up
within
the
EU.
Europarl v8
Uns
beunruhigt,
dass
das
Gericht
in
seiner
schriftlichen
Begründung
dem
Vernehmen
nach
das
Gegenteil
unterstellte.
We
are
concerned
that
the
Court,
in
its
written
explanations,
is
reported
to
have
implied
the
contrary.
Europarl v8
In
seiner
Begründung
macht
der
Berichterstatter
deutlich,
daß
sich
den
Pipelines
zahlreiche
neue
Verwendungsmöglichkeiten
bieten.
On
the
dark
side
of
things,
there
is
still
no
guarantee
of
trades
union
rights.
EUbookshop v2
Wie
der
Berichterstatter
in
seiner
Begründung
hervorhebt,
ist
dies
bislang
noch
nicht
geschehen.
In
demanding
longterm
effective
preventive
policies,
Mrs
Larive
calls
on
the
Member
States
to:
EUbookshop v2
Zwischen
Menschenrechten
und
Frieden
bestehe
eine
enge
Verbindung,
so
das
Komitee
in
seiner
Begründung.
In
its
statement,
the
Committee
highlighted
the
close
connection
between
human
rights
and
peace.
ParaCrawl v7.1
Der
Berichterstatter
Herr
Wynn
hat
dies
in
seinem
Entschließungsantrag
des
Ausschusses
für
Haushaltskontrolle
getan
und
uns
allen
auch
in
seiner
lesenswerten
Begründung
eine
hervorragende
Hilfe
in
dieser
komplizierten
Fragestellung
unterbreitet.
The
rapporteur,
Mr
Wynn,
has
done
this
in
the
motion
for
a
resolution
from
the
Committee
on
Budgetary
Control,
and
his
readable
explanatory
statement
provides
us
all
with
an
invaluable
aid
to
understanding
this
complex
issue.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
in
seiner
Begründung
übrigens
bemerkt,
hat
der
Rat
seit
Abschluß
der
ersten
Lesung
im
Europäischen
Parlament
mehr
als
sechs
Monate
benötigt,
um
die
erforderliche
Einstimmigkeit
für
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
erzielen.
As
the
rapporteur
also
points
out
in
his
explanatory
statement,
it
took
the
Council
over
six
months,
after
the
European
Parliament's
first
reading,
to
achieve
the
necessary
unanimity
to
adopt
a
common
position.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
weist
zu
Recht
in
seiner
Begründung
darauf
hin,
daß
weniger
bedeutende
Flughäfen
eher
geneigt
sind,
unter
wirtschaftlichem
Druck
für
ein
Flugzeug,
das
nicht
völlig
in
Ordnung
ist,
eine
Auge
zuzudrücken.
In
his
explanation,
the
rapporteur
points
to
the
fact
that,
under
commercial
pressure,
lesser
airports
are
more
inclined
to
turn
a
blind
eye
to
an
aircraft
which
is
in
a
less
than
perfect
state
of
repair.
Europarl v8
In
seiner
Begründung
zeigt
der
Bericht
objektiv
Vorzüge
und
Mängel
des
Vertragstextes
in
einer
Weise
auf,
die
das
berühmte
"Nein,
obwohl"
genauso
hätte
tragen
können
wie
das
vom
Berichterstatter
nach
sehr
kontroverser
Auseinandersetzung
und
aus
politischen
Erwägungen
gewählte
"Ja,
aber"
.
In
presenting
its
arguments,
the
report
objectively
shows
up
the
merits
and
deficiencies
in
the
text
of
the
treaty
in
a
way
that
could
have
just
as
easily
borne
the
famous
'no,
although'
as
the
'yes,
but'
opted
for
by
the
rapporteur
for
political
reasons
after
controversial
debate.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
in
seiner
Begründung
noch
einmal
dazu
ausgeführt,
daß
er
nicht
davon
ausgeht,
daß
die
Möglichkeit
der
Abschätzung
von
Risiken
bei
der
Darlehensvergabe
durch
Beamte
der
Europäischen
Union
leichter
wahrgenommen
werden
kann
als
durch
eine
Bank,
die
sich
auf
dem
Niveau
der
Banken
behaupten
und
die
Qualität
der
Risiken
als
übliches
Bankgeschäft
einschätzen
muß,
bevor
sie
in
die
Kreditierung
hineingeht.
In
his
explanatory
statement,
the
rapporteur
has
once
again
pointed
out
that
he
considers
it
unlikely
that
European
Union
officials
would
be
better
able
to
evaluate
the
risks
in
granting
loans
than
a
bank,
which
has
to
prove
itself
at
bank
level
and
has
to
evaluate
the
quality
of
the
risks
as
part
of
its
usual
banking
business
before
deciding
to
grant
loans.
Europarl v8
Ich
stimme
auch
damit
überein,
dass
der
Kommissionsvorschlag
in
seiner
Begründung
klare
und
detaillierte
Informationen
über
den
Antrag
sowie
eine
Analyse
der
Förderkriterien
und
eine
Erläuterung
der
Gründe
für
seine
Genehmigung
enthält,
was
mit
den
Forderungen
des
Parlaments
in
Einklang
steht.
I
also
agree
that
the
Commission's
proposal,
in
its
explanatory
statement,
should
include
clear
and
detailed
information
on
the
application,
analysing
the
eligibility
criteria
and
explaining
the
reasons
which
led
to
its
approval,
in
accordance
with
the
requests
made
by
Parliament.
Europarl v8
In
seiner
Begründung
rechtfertigt
Herr
Poggiolini
die
Existenz
dieses
Gebildes
mit
der
Tatsache,
daß
die
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
vergleichbarer
Gesundheitsdaten
Prioritäten
für
die
öffentliche
Gesundheit
festlegen
und
damit
die
Rentabilität
und
Wirksamkeit
verbessern
können.
In
his
explanatory
statement,
Mr
Poggiolini
justifies
the
setting-up
of
this
observatory
by
the
fact
that
it
will
enable
the
Member
States,
on
the
basis
of
comparable
health
data,
to
establish
health
policy
priorities
and
to
make
health
policy
more
cost-effective
and
hence
more
efficient.
Europarl v8
Er
erwähnt
in
seiner
Begründung
das
Negativbeispiel
der
Folgen
der
deutschen
Vereinigung,
wo
ein
falscher
Politik-Mix
tatsächlich
schwerwiegende
Beeinträchtigungen
mit
sich
brachte.
He
mentions
in
his
explanatory
statement
the
rather
bad
example
that
followed
German
unification
when
a
wrong
mix
of
policies
caused
great
hardship
indeed.
Europarl v8
Ich
verstehe
zwar
die
Erläuterung
von
Herrn
Watts
in
seiner
Begründung,
muß
jedoch
sagen,
daß
einige
dieser
Erläuterungen
sich
auf
eine
bestimmte
Regierung
beziehen
und
über
den
Rahmen
dieser
Richtlinie
hinausgehen.
Whilst
I
note
and
understand
the
references
made
by
Mr
Watts
in
his
explanatory
statement
therefore,
I
have
to
say
that
some
of
those
references
are
specific
to
a
particular
government
and
some
fall
outside
the
scope
of
this
directive.
Europarl v8
Übrigens
sind
nach
eigenen
Aussagen
des
Berichterstatters
in
seiner
Begründung
nur
24
%
der
Patente,
die
vom
Europäischen
Patentamt
akzeptiert
werden,
europäischen
Ursprungs.
According
to
the
rapporteur
himself,
as
he
says
in
his
explanatory
memorandum,
only
24
%
of
patents
accepted
by
the
European
Patent
Office
are
of
European
origin.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
möchte
ich
dem
Bericht
von
Herrn
von
Wogau
in
den
meisten
Details,
in
seiner
Grundphilosophie
und
auch
in
seiner
fundierten
Begründung
meine
volle
Unterstützung
geben.
In
this
regard
I
should
like
to
give
Mr
von
Wogau's
report
my
wholehearted
support
in
terms
of
most
of
its
details,
in
its
basic
philosophy
and
also
in
its
justified
reasoning.
Europarl v8
Wir
hatten
einen
Änderungsantrag
vorgelegt,
der
genau
die
Vorbehalte
enthielt,
die
der
Berichterstatter
selbst
in
seiner
Begründung
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
die
aber
seltsamerweise
vom
Verfasser
nicht
weiter
berücksichtigt
wurden.
We
had
tabled
an
amendment
taking
up
exactly
the
same
reservations
as
the
rapporteur
himself
expressed
in
his
explanatory
statement,
which
strangely
were
not
then
followed
up
on
by
their
author.
Europarl v8
Der
Berichterstatter,
dem
ich
auch
zu
seiner
Arbeit
gratulieren
möchte,
hat
in
seiner
Begründung
darauf
hingewiesen,
daß
sich
die
Situation
in
diesen
Gebieten,
in
den
ÜLG,
trotz
günstiger
Vorgaben
gar
nicht
so
positiv
entwickelt
hat.
The
rapporteur,
whom
I
congratulate
on
his
work,
pointed
out
in
his
explanatory
statement
that
developments
in
these
regions,
in
the
OCTs,
are
not
particularly
positive,
in
spite
of
favourable
conditions.
Europarl v8
Interessant
ist
auch,
was
der
Berichterstatter
in
seiner
Begründung
anführt,
daß
nämlich
das
Europäische
Parlament
sowohl
für
die
Entgegennahme
und
Erörterung
des
Jahresberichts
"als
auch
für
die
Überwachung
der
EZB
zuständig
ist"
.
We
are
conducting
a
rather
shadowy
debate
here,
and
it
is
also
interesting
what
the
rapporteur
has
written
in
the
explanatory
statement,
namely
that
the
European
Parliament
"is
responsible
both
for
receiving
and
debating
the
annual
report
of
the
ECB
and
for
monitoring
the
ECB"
.
Europarl v8
Ich
stimme
auch
zu,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
in
seiner
Begründung
klare
und
detaillierte
Informationen
zum
Antrag,
eine
Analyse
der
Förderkriterien
und
eine
Erläuterung
für
seine
Genehmigung
enthält,
was
mit
den
Forderungen
des
Parlaments
in
Einklang
steht.
I
also
agree
that
the
Commission's
proposal,
in
its
explanatory
statement,
should
include
clear
and
detailed
information
on
the
application,
analysing
the
eligibility
criteria
and
explaining
the
reasons
which
led
to
its
approval,
in
accordance
with
the
requests
made
by
Parliament.
Europarl v8
Wie
der
Berichterstatter
dies
in
seiner
Begründung
sehr
deutlich
sagt,
stellt
diese
Änderung
eine
Chance
dar,
gleichzeitig
jedoch
auch
eine
große
Herausforderung
hinsichtlich
des
Einsatzes
dieses
Instruments,
das
mit
der
Ausweitung
des
Anwendungsbereichs
seine
Einheitlichkeit
verlieren
könnte.
As
the
rapporteur
makes
very
explicit
in
his
explanatory
statement,
this
change
constitutes
an
opportunity,
but
it
is
also
a
larger
challenge
to
the
proper
utilisation
of
this
instrument,
which
could
lose
in
consistency
that
which
it
gains
in
scope.
Europarl v8