Übersetzung für "In regelmäßiger folge" in Englisch
Es
können
auch
unterschiedliche
Plattenformer
und/oder
Abstände
in
regelmäßiger
Folge
abwechseln.
It
is
also
possible
for
different
plate
shapes
and/or
spacings
to
alternate
in
a
regular
sequence.
EuroPat v2
Für
das
Beratungsunternehmen
Pro
Mensch
erstellen
wir
in
regelmäßiger
Folge
Dokumentationen
des
Gastronomie-Forums.
For
the
consulting
company
Pro
Mensch
we
produce
in
constant
series
documentaries
of
the
catering
forum.
ParaCrawl v7.1
In
regelmäßiger
Folge
werden
die
Berichte
jahrgangsweise
online
gestellt.
These
reports
are
being
published
by
the
year
in
regular
sequences.
ParaCrawl v7.1
Die
in
regelmäßiger
Folge
stattfindenden
Leseabende
widmen
sich
je
einem
Autor
aus
den
Balkanländern.
The
reading
evenings,
which
take
place
regularly,
are
each
dedicated
to
one
author
from
the
Balkan
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Fontäne
erklingt
meistens
zu
jeder
ungeraden
Stunde
und
die
Kompositionen
wechseln
in
regelmäßiger
Folge.
The
fountain
resounds
every
odd
hour
and
the
compositions
take
turns
in
regular
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollen
vor
Ort
werden
in
regelmäßiger
Folge
durchgeführt
und
ihre
Frequenz
richtet
sich
insbesondere
nach
der
relativen
Bedeutung
der
Schaffleischerzeugung
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
oder
den
mit
der
Anwendung
des
Handelsklassenschemas
sich
ergebenden
Problemen.
On-the-spot
inspections
shall
be
carried
out
at
regular
intervals
and
their
frequency
may
vary
in
particular
according
to
the
relative
volume
of
sheepmeat
production
in
the
Member
State
visited
or
to
problems
linked
to
the
application
of
the
grid.
DGT v2019
Die
Kontrollen
werden
in
regelmäßiger
Folge
in
den
Mitgliedstaaten
durchgeführt
und
ihre
Frequenz
richtet
sich
insbesondere
nach
der
relativen
Bedeutung
der
Rind-
und
Schaffleischerzeugung
in
den
besuchten
Mitgliedstaaten
oder
den
bei
der
Anwendung
der
Handelsklassenschemata
auftretenden
Problemen.
Inspections
shall
be
carried
out
at
regular
intervals
in
Member
States
and
their
frequency
may
vary
in
particular
according
to
the
relative
volume
of
beef
and
sheep
production
in
the
Member
States
visited
or
to
problems
linked
to
the
application
of
the
classification
scales.
DGT v2019
Lassen
Sie
mich
wiederholen,
daß
ich
beabsichtige,
mit
diesem
Parlament
in
äußerst
regelmäßiger
Folge
und
größter
Ausführlichkeit
Konsultationsgespräche
über
die
Europäische
Politische
Kooperation
und
über
alle
weiteren
Fragen,
die
sich
im
Rahmen
dieses
Themas
ergeben,
zu
führen.
This
agreement
must
now
be
put
into
effect
and
applied
in
normal
and
reasonable
conditions.
I
am
sorry
that
no
such
agreement
is
in
sight
with
regard
to
Cambodia.
EUbookshop v2
Die
Kommission
beabsichtigt,
dieses
Inventar
in
regelmäßiger
Folge
zu
aktualisieren,
um
so
eine
größtmögliche
Transparenz
herzustellen.
The
Commissionintends
to
update
the
inventory
regularly
in
order
to
create
the
greatest
possibletransparency.
EUbookshop v2
Bevorzugt
sind
die
Klebstoff-Segmente
und
die
Wirkstoff-Segmente
in
regelmäßiger
Folge
angeordnet,
bedingt
durch
die
Geometrie
der
Siebdruck-Vorrichtungen.
The
adhesive
elements
and
the
medicinal
active
ingredient
elements
are
preferably
arranged
in
a
regular
pattern
due
to
the
geometry
of
the
screen
printing
devices.
EuroPat v2
Noch
bevor
das
Material
des
Innenrohrs
3'
vollständig
erhärtet
ist,
werden
in
radialer
Richtung
von
außen
die
Drähte
2
zugeführt
und
in
regelmäßiger
Folge
entlang
des
Außenumfanges
des
Innenrohrs
3'
in
dessen
Umfangsfläche
eingedrückt
(Fig.
6).
The
inner
tube
section
defines
the
central
bore
4,
note
FIG.
5.
Before
the
material
forming
the
inside
tube
section
3'
hardens
completely,
the
wires
2
are
pressed
in
the
radial
direction
from
the
outside
into
the
surface
of
the
inner
tube
section,
note
FIG.
6.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
es
auch
möglich,
die
Dauer
der
Stromimpulse
und/oder
die
Dauer
der
Strompausen
während
der
Galvanisierzeit
zu
variieren,
so
daß
kürzere
oder
längere
Zeiträume,
in
denen
Strom
fließt
oder
kein
bzw.
reduzierter
Strom
fließt,
aufeinanderfolgen,
und
dies
in
regelmäßiger
oder
unregelmäßiger
Folge.
It
is
fundamentally
also
possible
to
vary
the
duration
of
the
current
pulses
and/or
the
current
intervals
during
the
electroplating
time,
so
that
there
is
a
succession
of
shorter
or
longer
time
periods
in
which
current
flows
or
no
or
reduced
current
flows,
this
taking
place
in
a
regular
or
irregular
sequence.
EuroPat v2
Die
generierten
Tropfen
werden
aus
dem
Tropfengenerator
in
regelmäßiger
Folge
ausgestoßen
und
bewegen
sich
dann
während
der
Meßphase
auf
einer
vorbestimmten
Tropfenbahn,
bis
sie
in
einem
Auffangbehälter
aufgefangen
und
abgeführt
werden.
The
generated
droplets
are
expelled
from
the
droplet
generator
at
regular
intervals
and
then,
during
the
measuring
phase,
move
on
a
predefined
droplet
trajectory
until
they
are
collected
in
a
collection
vessel
and
discharged.
EuroPat v2
Die
A-Impulse
und
B-Impulse
werden
in
regelmäßiger
Folge
erzeugt,
Ferner
werden
auch
zu
regelmäßigen
Intervallen
Takt-oder
Zyklussignale
erzeugt,
die
so
bemessen
sind,
daß
zwei
aufeinander
folgende
Zyklussignale
einen
Meßzyklus
definieren,
in
dem
mindestens
ein
A-Impuls
und
mindestens
ein
B-Impuls
erzeugt
werden.
The
A
pulses
and
B
pulses
are
produced
in
a
regular
sequence.
Cycle
signals
are
also
produced
at
regular
intervals
such
that
two
successive
cycle
signals
define
a
measurement
cycle
during
which
at
least
one
A
pulse
and
at
least
one
B
pulse
are
produced.
EuroPat v2
Die
ausgewählten
Bildpunktsignale
treten
an
den
Ausgängen
43a
usw.
in
zeitlich
regelmäßiger
Folge
auf,
wenn
das
Zuführen
der
Bildsignale
von
den
Gruppen
44
von
Unterfeldern
zeitlich
regelmäßig
erfolgt.
The
selected
picture
element
signals
occur
at
the
outputs
43a
etc.
in
a
temporally
regular
sequence
when
the
application
of
the
picture
signals
from
the
groups
44
of
sub-fields
is
effected
uniformly
distributed
versus
time.
EuroPat v2
In
regelmäßiger
Folge
führen
wir
Veranstaltungen
aus,
die
Vertretern
aus
der
Praxis,
unseren
Kunden,
Dozenten
und
Professoren
sowie
unseren
Studenten
und
Absolventen
als
Plattform
für
den
Erfahrungs-
und
Kommunikationsaustausch
dienen
sollen.
At
regular
intervals,
we
hold
events
that
serve
as
a
platform
for
communicating
and
exchanging
experiences
for
representatives
from
the
practical
fields,
our
customers,
lecturers,
professors,
students,
and
graduates.
ParaCrawl v7.1
Das
Abenteuer,
im
Bereich
der
Möglichkeit
künstlerische
Tätigkeit
zu
entfalten
zeitigte
in
regelmäßiger
Folge
gewichtige
Ausstellungen,
die
ihrerseits
sorgfältig
komponierte
Ereignisse
darstellten.
The
adventure
of
allowing
artistic
activity
to
unfold
within
the
realm
of
possibility
resulted
in
significant
exhibitions
at
regular
intervals,
each
constituting
carefully
composed
occurrences.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
dieses
wie
aller
weiteren
Familientage,
die
fortan
in
regelmäßiger
Folge
alle
zwei
Jahre
im
Frühling
abgehalten
werden
sollen,
ist
es
vor
allem,
zweierlei
Dinge
zu
wecken,
zu
pflegen
und
zu
fördern.
The
purpose
of
this
like
all
further
Families
meet,
which
are
to
be
held
from
now
on
in
regular
consequence
every
two
years
in
spring,
is
it
above
all
to
wake
two
different
things
to
maintain
and
promote.
ParaCrawl v7.1
In
regelmäßiger
Folge
veröffentlichten
wir
damals
an
dieser
Stelle
einen
neuen
unserer
30
guten
GrÃ1?4nde,
die
fÃ1?4r
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
sprechen.
In
a
regular
stream
we
published
at
this
point
one
new
of
our
30
good
reasons
for
our
products
and
services:
ParaCrawl v7.1
Als
ein
zentrales
Instrument
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
deutschen
Forschungseinrichtungen
und
Institutionen
in
den
Ländern
der
östlichen
Partnerschaft
schreibt
das
BMBF
unter
dem
Titel
„Forschung
für
Entwicklung“
in
regelmäßiger
Folge
Bekanntmachungen
zur
„Förderung
von
Partnerschaften
für
nachhaltige
Problemlösungen
in
Schwellen-
und
Entwicklungsländern“
aus.
The
BMBF
regularly
publishes
calls
for
proposals
to
“promote
partnerships
for
sustainable
solutions
to
problems
in
developing
and
emerging
countries”
under
the
title
“Research
for
Development”;
these
are
a
key
instrument
for
promoting
cooperation
between
research
institutions
in
Germany
and
the
Eastern
Partnership
countries.
ParaCrawl v7.1
Geschnitten
werden
natürlich
in
regelmäßiger
Folge
alle
Nadelholzhecken
und
Kunstformen,
wie
Kugeln,
Pyramiden,
Tiergestalten.
Of
course,
all
coniferous
hedges
and
artificial
shapes
–
such
as
spheres,
pyramids
and
animal
figures
–
are
cut
regularly.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesprächsreihe
“Sustainable
Finance“
bietet
Führungskräften
und
Experten
aus
der
Finanzwirtschaft
die
Möglichkeit,
sich
in
regelmäßiger
Folge
auszutauschen.
Die
Gesprächsreihe
befasst
sich
mit
aktuellen
Entwicklungen,
Chancen
und
Risiken
zu
dem
Thema
“Sustainable
Finance“
oder
auch
mit
anstehenden
regulatorischen
Veränderungen
und
deren
Auswirkungen
auf
die
Marktakteure.
With
the
“Sustainable
Finance”
talks,
executives
and
experts
from
the
finance
industry
are
offered
an
opportunity
to
exchange
ideas
and
views
on
a
regular
basis.
The
discussions
focus
on
current
developments,
present
opportunities
and
risks
of
“sustainable
finance”
and
inform
on
pending
regulatory
changes
and
their
effects
on
the
market
players.
CCAligned v1
Unlängst
haben
wir
damit
begonnen,
in
regelmäßiger
Folge
Seminare
und
Veranstaltungen
für
unsere
in
der
Schweiz
tätigen
Mandanten
zu
organisieren.
Insbesondere
freuen
wir
uns
über
die
Unterstützung
des
Legal
Counsel
Club
in
Genf,
einem
exklusiven
Netzwerk
von
in-house
Counseln
aus
einigen
der
fortschrittlichsten
Unternehmen
in
dieser
Region.
More
recently,
we
have
organised
a
regular
programme
of
client
seminars
and
events
in
Switzerland
and
we
are
proud
to
support
the
Legal
Counsel
Club
in
Geneva,
an
exclusive
network
of
in-house
lawyers
in
some
of
the
most
sophisticated
companies
in
that
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
leidet
an
zahllosen
Hindernissen,
Unverträglichkeiten,
Rückschlägen
und
divergierenden
Interessenlagen.
Um
sie
aufzuarbeiten
fehlt
hier
der
Raum.12
Entscheidend
ist,
dass
die
Revue
Internationale
nicht
etwa
daran
scheitert,
dass
man
um
1960
keine
internationale
Zeitschrift
machen
kann
–
dazu
sind
alle
Autoren
und
die
drei
Verlage
Suhrkamp,
Einaudi
und
Julliard
bereit.
Eine
internationale
Zeitschrift,
das
wäre
eine,
zu
der
ein
Kreis
politisch
wie
literarisch
verwandter
Autoren
Texte
beisteuert
und
diese
in
regelmäßiger
Folge
unter
gemeinsamer
Herausgeberschaft
in
mehreren
Ländern
veröffentlicht.
The
project
suffered
countless
obstacles,
conflicts,
setbacks
and
diverging
interests
too
numerous
to
discuss
here.13
The
crucial
point
is
that
Revue
internationale
failed
not
because
it
was
impossible
to
create
an
international
magazine
in
1960
–
an
international
magazine
understood,
at
any
rate,
as
one
to
which
a
group
of
authors,
kindred
both
politically
and
in
literary
terms,
contributed
texts,
publishing
them
regularly
under
common
editorship
in
several
countries.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
2016
wurde
eine
zweite
bilaterale
WTZ-Bekanntmachung
mit
Armenien
veröffentlicht.
Als
ein
zentrales
Instrument
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
deutschen
Forschungseinrichtungen
und
Institutionen
in
den
Ländern
der
östlichen
Partnerschaft
schreibt
das
BMBF
unter
dem
Titel
"Forschung
für
Entwicklung"
in
regelmäßiger
Folge
Bekanntmachungen
zur
"Förderung
von
Partnerschaften
für
nachhaltige
Problemlösungen
in
Schwellen-
und
Entwicklungsländern"
aus.
Die
zumeist
Ende
2014
und
Anfang
2015
gestarteten
Projekte
der
letzten
Bekanntmachung
fokussieren
thematisch
auf
Gesundheit
und
Medizin,
Klima,
Energie,
Nahrungsproduktion
und
Kommunikation.
A
second
bilateral
STC
call
for
proposals
coordinated
with
Armenia
was
published
in
spring
2016.
The
BMBF
regularly
publishes
calls
for
proposals
to
"promote
partnerships
for
sustainable
solutions
to
problems
in
developing
and
emerging
countries"
under
the
title
"Research
for
Development";
these
are
a
key
instrument
for
promoting
cooperation
between
research
institutions
in
Germany
and
the
Eastern
Partnership
countries.Â
The
projects
chosen
from
the
last
call
for
proposals,
most
of
which
started
in
late
2014
and
early
2015,
focus
on
health
and
medicine,
climate,
energy,
food
production
and
communication.
ParaCrawl v7.1