Übersetzung für "In nächsten tagen" in Englisch
Jeder
von
uns
kann
in
den
nächsten
Tagen
selbst
betroffen
sein!
Any
one
of
us
here
could
be
affected
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Diese
Fragen
müssen
in
den
nächsten
Tagen
beantwortet
werden.
These
are
questions
which
will
have
to
be
answered
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Ich
schätze,
dass
die
Liste
in
den
nächsten
Tagen
fertig
sein
wird.
I
am
expecting
the
list
to
be
ready
within
the
next
few
days.
Europarl v8
Ich
wünsche
dem
Präsidenten
viel
Erfolg
bei
seiner
Arbeit
in
den
nächsten
Tagen.
I
wish
the
President-in-Office
every
success
in
his
work
over
the
next
few
days.
Europarl v8
Wir
werden
es
in
den
nächsten
Tagen
sehen.
We
will
see
in
the
coming
days.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
in
den
nächsten
Tagen
weitere
Konsultationen
stattfinden...,
You
also
know
that
there
will
be
other
consultations
in
the
coming
days
?
Europarl v8
Da
müssen
wir
in
den
nächsten
Tagen
noch
einige
Feinarbeit
leisten.
We
have
to
add
a
few
more
finishing
touches
here
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Wir
werden
in
den
nächsten
Tagen
in
Skopje
sein.
We
will
be
in
Skopje
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Südafrika
und
Namibia
werden
über
ihren
Beitritt
in
den
nächsten
Tagen
entscheiden.
South
Africa
and
Namibia
will
decide
on
their
participation
in
the
next
day.
Europarl v8
Wir
werden
in
den
nächsten
Tagen
einige
Demonstrationen
sehen,
insbesondere
in
Serbien.
We
will
see
some
demonstrations
in
the
coming
days,
particularly
in
Serbia.
Europarl v8
Ein
zweites
Maßnahmepaket
wird
in
den
nächsten
Tagen
erwartet.
A
second
package
of
measures
is
expected
in
the
near
future.
Europarl v8
Die
Delegation
des
Parlaments
reist
in
den
nächsten
Tagen
dorthin.
The
delegation
from
our
Parliament
is
due
to
visit
Russia
in
a
few
days'
time.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt,
was
in
den
nächsten
5.000
Tagen
passiert.
So,
I'm
curious
about
what's
going
to
happen
in
the
next
5,000
days.
TED2013 v1.1
Die
Gesetzgeber
hoffen,
dass
es
in
den
nächsten
Tagen
verabschiedet
wird.
The
legislators
hope
that
it
will
be
approved
in
the
next
few
days.
WMT-News v2019
Der
Lavadom
wuchs
in
den
nächsten
fünf
Tagen
wesentlich.
The
dome
grew
substantially
over
the
next
five
days,
reaching
a
maximum
diameter
of
about
and
a
height
of
.
Wikipedia v1.0
Seine
Privatsachen
werden
in
den
nächsten
Tagen
über
die
Linien
geworfen.
His
personal
belongings
will
be
dropped
over
the
lines
some
time
during
the
next
few
days.
Wikipedia v1.0
In
den
nächsten
Tagen
trifft
er
sich
häufiger
mit
Mai
und
ihrer
Freundin.
The
explanation
of
this
stems
from
a
magical
power
Mai
has
within
herself.
Wikipedia v1.0
Tom
will
in
den
nächsten
Tagen
Maria
in
Boston
besuchen.
Tom
plans
to
go
visit
Mary
in
Boston
one
of
these
days.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wissen,
dass
es
irgendwann
in
den
nächsten
drei
Tagen
passieren
wird.
We
know
it'll
happen
sometime
in
the
next
three
days.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
nächsten
Tagen
soll
eine
endgültige
Entscheidung
durch
das
wissenschaftliche
Programmkomitee
fallen.
Over
the
coming
days,
a
final
decision
is
to
be
made
by
the
Scientific
Programme
Committee.
WMT-News v2019
In
den
nächsten
Tagen
erhielt
Rohini
eine
Vielzahl
an
Berichten.
Over
the
next
few
days,
Rohini
got
a
variety
of
updates.
GlobalVoices v2018q4
Die
Entscheidung
wird
in
den
nächsten
Tagen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht.
The
Decision
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
in
the
next
few
days.
TildeMODEL v2018
Eine
offizielle
Einladung
werde
in
den
nächsten
Tagen
eingehen.
The
formal
invitation
should
arrive
in
the
next
few
days.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Entwicklung
der
Lage
in
den
nächsten
Tagen
aufmerksam
verfolgen.
The
Commission
will
follow
closely
the
evolution
of
the
situation
in
the
next
few
days.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Vorschläge
in
den
nächsten
Tagen
verabschieden.
The
proposals
will
now
be
adopted
by
the
Commission
in
the
next
days.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Vorschläge
nun
in
den
nächsten
Tagen
annehmen.
These
proposals
will
now
be
adopted
by
the
Commission
in
the
next
days.
TildeMODEL v2018