Übersetzung für "In den nächsten paar tagen" in Englisch

Ich werde in den nächsten paar Tagen nichts trinken.
Excuse me, sir, I won't be drinking for the next couple of days.
OpenSubtitles v2018

Es wird mich in den nächsten paar Tagen ziemlich beschäftigt halten.
It's gonna keep me pretty busy the next couple days.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich werde ich in den nächsten paar Tagen runter fahren.
Probably head down there the next couple of days, you know?
OpenSubtitles v2018

In den nächsten paar Tagen könnte einiges keinen Sinn ergeben.
Some things may not make sense in the next few days.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, die, die in den nächsten paar Tagen anstehen.
You know, the ones in the next couple of days?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten die Vorab-Zusage in den nächsten paar Tagen haben.
We should have pre-authorization the next few days.
OpenSubtitles v2018

Bekommt keine Kinder in den nächsten paar Tagen.
Don't have any children for the next couple of days.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass sie in den nächsten paar Tagen wandern wird.
I don't think she'll be hiking for at least a few days.
OpenSubtitles v2018

Der Rechtsberater sollte in den nächsten paar Tagen den Papierkram für dich erledigen.
Yep. Lawyer should be getting you the paperwork in the next few days.
OpenSubtitles v2018

Und das alles geschieht in den nächsten paar Tagen.
And all of this is going to happen in the next few days.
OpenSubtitles v2018

Oh, wir werden uns in den nächsten paar Tagen leise verdrücken.
Oh, we're just gonna slip away quietly in the next couple of days.
OpenSubtitles v2018

In den nächsten paar Tagen wird es eine Fülle an Frühlingsentdeckungen geben.
In the next few days there will be plenty of spring discoveries.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns abwarten, was in den nächsten paar Tagen passiert.
Let us see what happens in the next few days.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten paar Tagen konnte ich langsam eine Veränderung in mir wahrnehmen.
Over the next few days, I slowly started experiencing a change within me.
ParaCrawl v7.1

So sollten wir das erste geschlüpfte Waldkauzküken in den nächsten paar Tagen sehen.
Thus we should see the first hatched tawny owl chick within the next few days.
ParaCrawl v7.1

Wir werden ihn in den nächsten paar Tagen vorstellen.
We will introduce it in the next few days.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten paar Tagen werde ich mit den Werken von CyberphobX umzugehen.
In the next couple of days I am going to deal with the works of CyberphobX .
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass die Verbindung in den nächsten paar Tagen besser wird.
The connection will be better in the next few days, we hope.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wird Louise in den nächsten paar Tagen noch entspannter.
Perhaps Louise will relax in the next few days to come.
ParaCrawl v7.1

Sie werden schon in den nächsten paar Tagen auf ihre lange Reise gehen.
They will leave on the long journey already in the next few days .
ParaCrawl v7.1

Die zweite Phase des Skillumverteilungstools wird in den nächsten paar Tagen starten.
A second opportunity to migrate points to Passing will be available in the next few days.
ParaCrawl v7.1

Starrett und wir anderen werden sie dafür bluten lassen in den nächsten paar Tagen.
Starrett and the rest of us are gonna take the juice out of 'em, one of these days.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, dass in den nächsten paar Tagen der Staat Texas einen Unschuldigen hinrichten wird.
Which means that, in the next few days, the state of Texas is going to execute an innocent man.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagt, dass du in den nächsten paar Tagen raus aus dem Rollstuhl kannst.
Doctor says you'll be out of the wheelchair in the next couple days.
OpenSubtitles v2018

In den nächsten paar Tagen tat ich, was jedes normale Mädchen tun würde.
During the next few days, I did what any normal girl would do...
OpenSubtitles v2018

Nun, es könnte vielleicht in den nächsten paar Stunden oder... Tagen herauskommen.
Now, this may come out in the next few hours or days.
OpenSubtitles v2018

In den nächsten paar Tagen bist du schon viel weiter und hast alles vergessen.
I have a feeling, in the next couple days, you will have moved on and forgotten all about this.
OpenSubtitles v2018

Höchstwahrscheinlich wird das Fischadlernest in den nächsten paar Tagen leer werden, bis zum nächsten Jahr.
Most likely the osprey nest will become empty in the next few days, until next year.
ParaCrawl v7.1

Vor einer endgültigen Zusage sollten in den nächsten paar Tagen noch einige Details geklärt werden.
Before a final commitment still some details should be resolved in the next few days.
CCAligned v1