Übersetzung für "In nahezu allen" in Englisch

In nahezu allen europäischen Ländern gibt es Einschränkungen bezüglich der gewaltlosen Redefreiheit.
There are restrictions on non-violent freedom of speech in almost all European Union countries.
Europarl v8

In nahezu allen Fällen müssen Lebensräume gepflegt und irgendwie geschützt werden.
In nearly all cases, habitats have to be managed and somehow protected.
Europarl v8

Deutschland blockiert in nahezu allen Bereichen eine Humanisierung der Flüchtlings- und Einwanderungspolitik.
Germany is blocking efforts in almost all areas to make refugee and immigration policy more humane.
Europarl v8

In China werden die Menschenrechte in nahezu allen Lebensbereichen systematisch verletzt.
Human rights are being systematically violated in China in almost every aspect of life.
Europarl v8

Dexia war nun in nahezu allen Ländern der Europäische Union tätig.
Dexia is active in nearly all European countries in this market as well.
Wikipedia v1.0

Das Auto entsprach technisch in nahezu allen Details dem Lele Marlboro.
These cars were essentially Lele Sports with Marlboro badges on the fenders.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Kommission folgt dem Gutachten der Agentur in nahezu allen Fällen.
The European Commission follows the opinion of the Agency in almost all cases.
ELRC_2682 v1

Allerdings waren in nahezu allen Fällen Unzulänglichkeiten in folgenden Bereichen zu verzeichnen:
However, there were deficiencies in almost all cases in the following areas:
TildeMODEL v2018

Die Kommission und das EP nutzen in nahezu allen Mitgliedstaaten gemeinsame Gebäude.
In almost all Member States the EC and EP share a building.
TildeMODEL v2018

In nahezu allen Mitgliedstaaten sind Ausländer in den Ausländerbeiräten vertreten.
In almost all Member States, immigrants are represented on the advisory bodies for immigrants.
TildeMODEL v2018

Interagiert mit Leichtigkeit in nahezu allen Situationen.
Interacts with ease in nearly all situations.
DGT v2019

Frühere Monopolbetreiber behalten große Marktanteile in allen wichtigen Dienstleistungsbereichen in nahezu allen Mitgliedstaaten.
Former monopoly operators retain a large market share in all essential services in nearly all Member States.
TildeMODEL v2018

Januar 1998 waren die Telekommunikationsmärkte in nahezu allen Mitgliedstaaten vollständig liberalisiert.
On 1st January 1998, telecommunications markets were fully liberalised in almost all Member State markets.
TildeMODEL v2018

Gesundheitsdienstleistungen werden in nahezu allen Mitgliedstaaten der EU überwiegend aus öffentlichen Quellen finanziert.
Health services are mostly financed from public sources in virtually all EU Member States.
TildeMODEL v2018

In nahezu allen Mitgliedstaaten klagen Markteinsteiger über Rückholkampagnen der etablierten Betreiber.
In almost all Member States, new entrants complain about win-back campaigns from the incumbents.
TildeMODEL v2018

Insbesondere gibt es in nahezu allen Mitgliedstaaten besondere Vereinbarungen über Arzneimittel.
In particular, in almost all Member States, specific agreements exist covering pharmaceuticals products.
TildeMODEL v2018

In nahezu allen Teilnehmerstaaten liegt der Anteil mittlerweile bei über 90%.
It is over 90% in virtually all the participating countries.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen konnten die Hindernisse in nahezu allen Mitgliedstaaten bis auf drei ausgeräumt werden.
As a result, the obstacles have been resolved in all but three countries.
TildeMODEL v2018

Reallohnzurückhaltung wurde in nahezu allen Ländern des Euro-Gebietes gewahrt.
Real wage moderation has prevailed in almost all countries of the euro area.
TildeMODEL v2018

In nahezu allen Fällen sind sie durch eines oder mehrere Produkte ausgelöst worden.
In almost all cases these accidents were caused by one or more domestic products.
EUbookshop v2

In nahezu allen Kulturkreisen gibt es solche Initiationsriten.
Initiation rites can be found in all major cultures.
OpenSubtitles v2018

In nahezu allen Industrieländern findet die Rentenfrage immer größeres Interesse.
The problem of retirement is of growing interest in the industrialised world.
EUbookshop v2

Deutsch wird ebenfalls in nahezu allen EU-Ländern gelehrt.
German is taught in nearly all EU countries.
WikiMatrix v1

In nahezu allen Fällen wird lediglich der Ausstoßparameter "Druck" gemessen.
Therefore, in general only the discharge "pressure" is measured.
EuroPat v2

Die rückläufige Tendenz dieses Indikators zeigte sich in nahezu allen Mitgliedsländern.
This indicator was down in nearly all the member countries.
EUbookshop v2

In nahezu allen EU-Mitgliedstaaten ist eine Substanz vorherrschend.
In nearly all EU Member States, one substance predominates.
EUbookshop v2

Das Lied findet sich bis heute in nahezu allen Sammlungen traditioneller deutschsprachiger Lieder.
The song continues to be found in almost every collection of traditional German songs.
WikiMatrix v1

In nahezu allen EU-Mitgliedstaaten sind die städtischen Gebiete Haupterzeuger von Wissen und Innovation.
In virtually all EU Member States, urban areas are the chief producers of knowledge and innovation.
EUbookshop v2