Übersetzung für "In nahezu allen" in Englisch
In
nahezu
allen
europäischen
Ländern
gibt
es
Einschränkungen
bezüglich
der
gewaltlosen
Redefreiheit.
There
are
restrictions
on
non-violent
freedom
of
speech
in
almost
all
European
Union
countries.
Europarl v8
In
nahezu
allen
Fällen
müssen
Lebensräume
gepflegt
und
irgendwie
geschützt
werden.
In
nearly
all
cases,
habitats
have
to
be
managed
and
somehow
protected.
Europarl v8
Deutschland
blockiert
in
nahezu
allen
Bereichen
eine
Humanisierung
der
Flüchtlings-
und
Einwanderungspolitik.
Germany
is
blocking
efforts
in
almost
all
areas
to
make
refugee
and
immigration
policy
more
humane.
Europarl v8
In
China
werden
die
Menschenrechte
in
nahezu
allen
Lebensbereichen
systematisch
verletzt.
Human
rights
are
being
systematically
violated
in
China
in
almost
every
aspect
of
life.
Europarl v8
Dexia
war
nun
in
nahezu
allen
Ländern
der
Europäische
Union
tätig.
Dexia
is
active
in
nearly
all
European
countries
in
this
market
as
well.
Wikipedia v1.0
Das
Auto
entsprach
technisch
in
nahezu
allen
Details
dem
Lele
Marlboro.
These
cars
were
essentially
Lele
Sports
with
Marlboro
badges
on
the
fenders.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Kommission
folgt
dem
Gutachten
der
Agentur
in
nahezu
allen
Fällen.
The
European
Commission
follows
the
opinion
of
the
Agency
in
almost
all
cases.
ELRC_2682 v1
Allerdings
waren
in
nahezu
allen
Fällen
Unzulänglichkeiten
in
folgenden
Bereichen
zu
verzeichnen:
However,
there
were
deficiencies
in
almost
all
cases
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
das
EP
nutzen
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Gebäude.
In
almost
all
Member
States
the
EC
and
EP
share
a
building.
TildeMODEL v2018
In
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
sind
Ausländer
in
den
Ausländerbeiräten
vertreten.
In
almost
all
Member
States,
immigrants
are
represented
on
the
advisory
bodies
for
immigrants.
TildeMODEL v2018
Interagiert
mit
Leichtigkeit
in
nahezu
allen
Situationen.
Interacts
with
ease
in
nearly
all
situations.
DGT v2019
Frühere
Monopolbetreiber
behalten
große
Marktanteile
in
allen
wichtigen
Dienstleistungsbereichen
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten.
Former
monopoly
operators
retain
a
large
market
share
in
all
essential
services
in
nearly
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Januar
1998
waren
die
Telekommunikationsmärkte
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
vollständig
liberalisiert.
On
1st
January
1998,
telecommunications
markets
were
fully
liberalised
in
almost
all
Member
State
markets.
TildeMODEL v2018
Gesundheitsdienstleistungen
werden
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
überwiegend
aus
öffentlichen
Quellen
finanziert.
Health
services
are
mostly
financed
from
public
sources
in
virtually
all
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
klagen
Markteinsteiger
über
Rückholkampagnen
der
etablierten
Betreiber.
In
almost
all
Member
States,
new
entrants
complain
about
win-back
campaigns
from
the
incumbents.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
gibt
es
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
besondere
Vereinbarungen
über
Arzneimittel.
In
particular,
in
almost
all
Member
States,
specific
agreements
exist
covering
pharmaceuticals
products.
TildeMODEL v2018
In
nahezu
allen
Teilnehmerstaaten
liegt
der
Anteil
mittlerweile
bei
über
90%.
It
is
over
90%
in
virtually
all
the
participating
countries.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
konnten
die
Hindernisse
in
nahezu
allen
Mitgliedstaaten
bis
auf
drei
ausgeräumt
werden.
As
a
result,
the
obstacles
have
been
resolved
in
all
but
three
countries.
TildeMODEL v2018
Reallohnzurückhaltung
wurde
in
nahezu
allen
Ländern
des
Euro-Gebietes
gewahrt.
Real
wage
moderation
has
prevailed
in
almost
all
countries
of
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
In
nahezu
allen
Fällen
sind
sie
durch
eines
oder
mehrere
Produkte
ausgelöst
worden.
In
almost
all
cases
these
accidents
were
caused
by
one
or
more
domestic
products.
EUbookshop v2
In
nahezu
allen
Kulturkreisen
gibt
es
solche
Initiationsriten.
Initiation
rites
can
be
found
in
all
major
cultures.
OpenSubtitles v2018
In
nahezu
allen
Industrieländern
findet
die
Rentenfrage
immer
größeres
Interesse.
The
problem
of
retirement
is
of
growing
interest
in
the
industrialised
world.
EUbookshop v2
Deutsch
wird
ebenfalls
in
nahezu
allen
EU-Ländern
gelehrt.
German
is
taught
in
nearly
all
EU
countries.
WikiMatrix v1
In
nahezu
allen
Fällen
wird
lediglich
der
Ausstoßparameter
"Druck"
gemessen.
Therefore,
in
general
only
the
discharge
"pressure"
is
measured.
EuroPat v2
Die
rückläufige
Tendenz
dieses
Indikators
zeigte
sich
in
nahezu
allen
Mitgliedsländern.
This
indicator
was
down
in
nearly
all
the
member
countries.
EUbookshop v2
In
nahezu
allen
EU-Mitgliedstaaten
ist
eine
Substanz
vorherrschend.
In
nearly
all
EU
Member
States,
one
substance
predominates.
EUbookshop v2
Das
Lied
findet
sich
bis
heute
in
nahezu
allen
Sammlungen
traditioneller
deutschsprachiger
Lieder.
The
song
continues
to
be
found
in
almost
every
collection
of
traditional
German
songs.
WikiMatrix v1
In
nahezu
allen
EU-Mitgliedstaaten
sind
die
städtischen
Gebiete
Haupterzeuger
von
Wissen
und
Innovation.
In
virtually
all
EU
Member
States,
urban
areas
are
the
chief
producers
of
knowledge
and
innovation.
EUbookshop v2