Übersetzung für "In kurzer folge" in Englisch

Der Modus 10 + 2 Sekunden ist praktisch für Gruppenaufnahmen in kurzer Folge.
10+2 sec. Mode is convenient when taking group photographs in succession.
ParaCrawl v7.1

Vier weitere Mappen werden in kurzer Folge bis zum Sommer 2011 veröffentlicht.
Four further folders will be published in rapid succession till the summer of 2011.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die N-Sulfonyl-imino-thiokohlensäure-diester gleichzeitig oder in kurzer Folge mit dem Herbizid den Kulturpflanzungen appliziert.
The N-sulfonyl-imino-thiocarbonic acid diesters are applied to the cultivated crops either simultaneously with, or shortly after, the application of the herbicide.
EuroPat v2

Es ist doch ein großes Unglück, in so kurzer Folge zwei Familienmitglieder zu verlieren.
It is unfortunate, is it not, to lose two members of one's family so closely together?
OpenSubtitles v2018

Dabei werden die 2-Aryl-4,6-dihalogenpyrimidine gleichzeitig oder in kurzer Folge mit dem Herbizid den Kulturpflanzungen appliziert.
The 2-aryl-4,6-dihalopyrimidines are applied to the cultivated crops simultaneously with, or shortly after, the application of the herbicide.
EuroPat v2

Mit der erfindungsgemäßen Anlage ist es möglich sehr kurze Glasstreifen auch in kurzer Folge abzutrennen.
The system according to the invention also makes it possible to sever very short glass strips in quick succession.
EuroPat v2

Von allen großen deutschen Bahnhöfen wird München mit IC oder ICE-Zügen in kurzer Folge angefahren.
Of all the major German railway stations is Munich with IC or ICE trains in short approached.
ParaCrawl v7.1

Dann machten wir in kurzer Folge zwei Boxenstopps, danach fuhr ich 22 Runden am Stück.
Then we pitted twice in short succession, after which I drove 22 laps in one go.
ParaCrawl v7.1

In kurzer Folge kamen zwei Söhne und zwei Töchter zur Welt; Lilli war das vierte Kind.
In close succession two sons and two daughters were born; Lilli was the fourth child.
ParaCrawl v7.1

Die Roboter sind durch die in kurzer Folge anfallenden Ansetz- und Wechselzyklen einer starken Beanspruchung unterworfen.
The robots are subject to severe stress due to the rapid succession of piecing and package changing cycles.
ParaCrawl v7.1

Tadschikistan wird in kurzer Folge drei landesweite Impfkampagnen durchführen, um den Ausbruch zu stoppen.
Tajikistan will hold three nationwide vaccination campaigns in a short time frame to halt the outbreak.
ParaCrawl v7.1

Die meist gemauerten Serpentinen winden sich sehr eng und in kurzer Folge den Hang hinauf.
The serpentines mostly surrounded by walls wind in a very narrow and short sequence up the hillside.
ParaCrawl v7.1

In den letzten beiden Jahrzehnten haben wir in kurzer Folge die Anzahl der Mitgliedstaaten mehr als verdoppelt und wir haben die Verträge von Maastricht, Amsterdam, Nizza und Lissabon ausgearbeitet.
During the past two decades, we have more than doubled the number of Member States and, in rapid succession, we got the Treaties of Maastricht, Amsterdam, Nice and Lisbon.
Europarl v8

Sein Gesang bestand aus weichen, reinen und hohen Tönen, manchmal langgezogen, manchmal einzeln und manchmal in kurzer Folge.
Only one kind of vocalization has been described: a soft, pure and high note, sometimes short, sometimes drawn out; sometimes given singly, sometimes in a short series.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß begrüßt den zu erörternden Kommissionsvorschlag und stellt erfreut fest, daß die Kommission der Aufforderung zur Erarbeitung eines solchen Dokuments, die der Europäische Rat auf seiner Tagung am 11./12. Dezember 1998 an sie gerichtet hatte, in solch kurzer Zeit Folge geleistet hat.
The Committee welcomes the proposal and is pleased that the Commission has heeded so swiftly the European Council's call (11 and 12 December 1998) for such a proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt den zu erörternden Kommissionsvorschlag und stellt erfreut fest, daß die Kommission der Aufforderung zur Erarbeitung eines solchen Dokuments, die der Euro­päische Rat auf seiner Tagung am 11./12. Dezember 1998 an sie gerichtet hatte, in solch kurzer Zeit Folge geleistet hat.
The Committee welcomes the proposal and is pleased that the Commission has heeded so swiftly the European Council's call (11 and 12 December 1998) for such a proposal.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung gilt jedoch nicht für Scheinwerfer für Fernlicht und Abblendlicht, wenn mit diesen kurze Blinksignale gegeben werden, oder wenn der Scheinwerfer für Abblendlicht und der Scheinwerfer für Fernlicht in kurzer Folge wechselweise eingeschaltet werden.“
This requirement does not apply, however, to main-beam and dipped-beam headlamps when their optical warnings consist of the intermittent lighting-up at short intervals of the main-beam headlamp, or the intermittent lighting-up at short intervals of the dipped-beam headlamp, or the alternate lighting-up at short intervals of the main-beam and dipped-beam headlamps.’;
DGT v2019

Das Ergebnis des ungarischen Referendums, in so kurzer Folge nach dem klaren "Ja" von Malta und Slowenien, ist ein bedeutender Anlass, uns zu freuen.
The Hungarian referendum result, following so closely on the resounding "yes" votes in Malta and Slovenia, is a momentous occasion for rejoicing.
TildeMODEL v2018

Die erfindungsgemässe Papiertransportvorrichtung erlaubt es durch entsprechende Freigabe der auf den ersten Zahnsegmenthebel einwirkenden Sperreinrichtung, in kurzer Zeit und in kurzer Folge Papiervorschübe verschiedener Länge auszuführen.
The paper transport device according to the invention makes it possible to effect paper advances of different length in a short time and fast sequence by the suitable control of the locking mechanism which acts on the first gear segment lever.
EuroPat v2

Dabei werden Phenylamino-oxo-essigsäuren der untenstehenden Formel I und deren Ester, gleichzeitig oder in kurzer Folge mit dem Herbizid auf die Kulturpflanzungen appliziert oder es wird ein Mittel, welches neben dem Herbizid noch eine Phenylamino-oxo-essigsäure oder einen Ester davon, entsprechend der Formel I enthält, appliziert.
The method of this invention comprises applying phenylamino-oxo-acetic acids of the formula I below or esters thereof, simultaneously or in quick succession, with the herbicide to the cultivated plants, or applying a composition which contains, in addition to the herbicide, a phenylamino-oxo-acetic acid of the formula I or an ester thereof.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß eine Mehrzahl von Schüssen in kurzer Folge abgebbar sind, wobei die Turbine während dieser Zeit auf Vollast läuft.
This has the advantage that a plurality of shots can be fired in short succession, the turbine during this time running at full load.
EuroPat v2

Diese sorgt für ein sofortiges Wiederaufladen des Federkraftspeichers noch während oder nach einem Einschaltvorgang, so dass in kurzer Folge Einschaltungen des Hochspannungsschalters durchgeführt werden können.
This ensures immediate recharging of the spring-energy accumulator even during or after a switch-on operation so that switch-on actions of the high voltage circuit breaker can be preformed in brief succession.
EuroPat v2

Dabei werden Phenylamino-oxo-essigsäuren der untenstehenden Formel I und deren Ester, gleichzeitig oder in kurzer Folge mit dem Herbizid auf die Kulturpflanzen appliziert oder es wird ein Mittel, welches neben dem Herbizid noch eine Phenylamino-oxo-essigsäure oder einen Ester davon, entsprechend der Formel I enthält, appliziert.
The method of this invention comprises applying phenylamino-oxo-acetic acids of the formula I below or esters thereof, simultaneously or in quick succession, with the herbicide to the cultivated plants, or applying a composition which contains, in addition to the herbicide, a phenylamino-oxo-acetic acid of the formula I or an ester thereof.
EuroPat v2

Eine Regelung der Gesamtenergie mittels Taktung ist bei der Erfindung deswegen problematisch, weil durch die sehr geringe Wärmekapazität und das entsprechend schnelle Ansprechen die Leistungsimpulse in sehr kurzer Folge geschaltet werden müßten, was wegen der sogenannten "Knackrate" sowohl von Netzbetreiberseite als auch wegen der elektromagnetischen Verträglichkeit (Funkstörungen) unzulässig sein könnte.
A control of the total energy by clocking is problematical in the invention, because as a result of the very low heat capacity and corresponding rapid response the power pulses must be switched in a very short sequence, which is inadmissible due to the so-called "click rate" both from the mains operator side and due to the electromagnetic compatibility (radio interference).
EuroPat v2

Um die unerwünschten Bestandteile aus dem Bild beseitigen zu können, wird erfindungsgemäß ein Verfahren eingesetzt, das aus einer Sequenz von in kurzer Folge nacheinander mit dem Sensor aufgenommenen Abbildungen eine für eine Weiterverarbeitung am besten geeignete Abbildung bestimmt, beispielsweise durch eine Auswertung mittels an sich bekannter Mustererkennungsmethoden.
In order to be able to eliminate the undesirable Constitute parts from the image, the invention uses a method described in the figure which determines, from a sequence of images that are recorded in short succession one after the other by the sensor, an image that is best suited to further processing, for example by an evaluation of pattern recognition methods known per se.
EuroPat v2

Auf diese Weise können an jeder Maschine die dort zu verarbeitenden Kannen unmittelbar bereitgestellt werden, so daß ein Kannentausch relativ schnell und in kurzer Folge auszuführen ist.
In this way, at every machine, the cans to be processed there can be furnished directly, so that can changing can be done relatively quickly and in quick succession.
EuroPat v2

Insbesondere dann, wenn in kurzer Folge Impulse der Zielgase auf den (die) Sensor(en) gegeben werden, kommt es nicht immer zu befriedigendem und plausiblem Schaltverhalten.
Especially then when pulses of the target gas are directed in quick succession onto the sensor or sensors, the resulting situations are not always satisfactory and plausible.
EuroPat v2