Übersetzung für "In kleinen mengen" in Englisch
Smart
Materials
sind
nur
schwer
in
kleinen
Mengen
zu
produzieren.
Smart
materials
are
hard
to
obtain
in
small
quantities.
TED2013 v1.1
Britischer
Wein
wird
in
Südengland
und
in
Südwales
in
kleinen
Mengen
hergestellt.
It
would
be
the
first
wine
produced
in
Scotland
in
commercial
quantities.
Wikipedia v1.0
Das
Kochen
sollte
in
kleinen
Mengen
erfolgen.
The
cooking
should
be
done
in
small
batches.
Wikipedia v1.0
Metformin
geht
in
kleinen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
48
Metformin
passes
into
human
milk
in
small
amounts.
EMEA v3
Nifedipin
wird
in
kleinen
Mengen
mit
der
Muttermilch
ausgeschieden.
Nifedipine
is
excreted
into
breast
milk
in
small
amounts.
ELRC_2682 v1
Budesonid
geht
in
kleinen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
Budesonide
passes
in
small
amounts
into
the
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Metformin
geht
in
kleinen
Mengen
in
die
menschliche
Muttermilch
über.
Metformin
is
excreted
in
human
milk
in
small
amounts.
EMEA v3
Curium
wird
zu
Forschungszwecken
in
kleinen
Mengen
künstlich
hergestellt.
Curium
is
produced
artificially,
in
small
quantities
for
research
purposes.
Wikipedia v1.0
Imipenem
und
Cilastatin
gehen
in
kleinen
Mengen
in
die
Muttermilch
über.
Imipenem
and
cilastatin
are
excreted
into
the
mother's
milk
in
small
quantities.
ELRC_2682 v1
Der
Stoff
wird
in
kleinen
und
großen
Mengen
verkauft.
It
is
sold
in
small
and
wholesale
amounts.
DGT v2019
Baumwolle
wird
in
kleinen
Mengen
auch
in
Bulgarien
angebaut.
A
small
quantity
of
cotton
is
also
grown
in
Bulgaria;
TildeMODEL v2018
Du
musst
es
in
kleinen
Mengen
hinzufügen.
You
add
it
in
small
amounts.
OpenSubtitles v2018
In
kleinen
Mengen
erweitert
das
Gift
die
Pupillen
und
macht
die
Augen
sch6ner.
In
small
quantities
The
poison
of
the
belladonna
dilates
the
pupils
and
makes
the
eyes
more
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
kleinen
Mengen
hilft
sie
gegen
Giftefeu
und
Insektenstiche.
Although,
in
small
doses,
it
does
cure
poison
ivy,
insect
bites.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
es
in
kleinen
Mengen
abpacken,
müsste
es
reichen.
You
know,
if
we
bag
all
this
shit
up
in
ounces,
we
should
probably
be
straight.
OpenSubtitles v2018
Männer
von
Farquaads
Statur
gibt's
in
kleinen
Mengen.
Men
of
Farquaad's
stature
are
in
short
supply.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
schon
in
kleinen
Mengen
zu
Lähmungen
führen.
Your
respiratorial
system,
I
mean,
in
very
small
doses
it
causes
paralysis.
OpenSubtitles v2018
In
kleinen
Mengen
bis
zu
einer
halben
Dose,
will
man
genau
das.
So
if
you're
eating
a
small
amount,
half
a
can,
you
want
that
strength.
But
if
you're
eating
more,
you
want
the
original.
lt's
a
cleaner
flavor.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
in
kleinen
Mengen
in
Mendocino
privat
abgefüllt.
This
is
very
special.
It's
bottled
in
small
quantities
by
a
private
vintner
in
Mendocino.
OpenSubtitles v2018