Übersetzung für "Mengen abnehmen" in Englisch
Wir
haben
Stammkunden,
die
große
Mengen
abnehmen.
Repeat
customers
who
buy
in
bulk.
OpenSubtitles v2018
Die
Bevölkerung
der
Ukraine
ist
so
verarmt,
dass
sie
zu
wenig
Kaufkraft
besitzt,
um
als
Verbraucher
größere
Mengen
Elektrizität
abnehmen
zu
können.
The
population
of
the
Ukraine
is
so
impoverished
that
it
lacks
the
purchasing
power
to
be
able
to
buy
any
substantial
amount
of
electricity
as
a
consumer.
Europarl v8
Die
Tatsache,
daß
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
den
Händlern
höhere
Preise
in
Rechnung
stellt
als
den
Verarbeitern,
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
die
Verarbeiter
größere
Mengen
abnehmen
und
daher
einen
Mengenrabatt
erhalten.
The
fact
that
prices
to
distributors
are
higher
than
those
to
converters
in
the
case
of
the
Community
industry
is
explained
by
the
fact
that
the
converters
buy
larger
quantities
and
therefore
receive
a
quantity
discount.
JRC-Acquis v3.0
Dies
wurde
durch
die
Untersuchung
jedoch
nicht
bestätigt,
denn
zahlreiche
Verwender
(aus
der
chemischen
und
der
Aluminiumindustrie)
gaben
an,
dass
sie
bei
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
tatsächlich
größere
Mengen
aus
China
abnehmen
würden.
However,
the
investigation
did
not
confirm
this
allegation
since
various
users
(chemical
and
aluminium
applications)
stated
that
they
would
indeed
source
increased
quantities
from
China
would
the
measures
be
allowed
to
lapse.
DGT v2019
Damit
kämen
auf
Unternehmen,
die
für
eine
solche
Freistellung
nicht
in
Betracht
kommen,
Mehrkosten
zu,
weil
sie
zusätzliche
Mengen
von
Ökostrom
abnehmen
müssten.
As
a
result,
enterprises
not
qualifying
for
the
exemption
may
be
burdened
with
extra
cost
for
purchasing
additional
amounts
of
green
electricity.
TildeMODEL v2018
Für
die
Belieferung
von
Kunden,
die
nur
kleine
Mengen
abnehmen,
umfaßt
das
System
auch
eine
Preiskontrolle.
For
supply
to
customers
who
take
only
smallquantities,
the
regime
includes
a
system
of
price
control.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
einen
Artikel
in
großen
Mengen
abnehmen
möchten,
wenden
Sie
sich
bitte
per
Telefon
oder
E-Mail
an
unseren
Kundenservice.
If
you
wish
to
order
a
significant
number
of
a
particular
item,
please
contact
our
Customer
Service
department
by
telephone
or
email.
ParaCrawl v7.1
Anbieter
von
Möbeln
oder
auch
Fenstern
und
ähnlichen
Elementen
für
den
Außenbereich
müssen
nicht
mehr
große
Mengen
Folie
abnehmen
und
in
der
Folge
lagern,
wenn
für
den
eingegangenen
Auftrag
die
Standardfolienrolle
nicht
aufgebraucht
wird.
Providers
of
furniture
or
windows
and
similar
elements
for
the
outside
are
no
longer
required
to
purchase
large
quantities
of
film
and
consequently
store
them
if
the
standard
film
reel
has
not
been
used
up
for
the
order
that
was
received.
EuroPat v2
Wir
bieten
für
kostengünstigen
Aufbau
von
Marken,
Firmen
u.a.
die
Möglichkeit
einer
Präsentation
ohne
riesige
Mengen
abnehmen
zu
müssen
und
zu
einem
erschwinglichen
Preis.
We
offer
cost-effective
development
of
brands,
companies
need
to
lose
weight
including
the
possibility
of
a
presentation
without
huge
quantities
and
at
an
affordable
price.
CCAligned v1
Mit
„Flexible
Forward“
können
Heraeus
Kunden
Edelmetalle
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
absichern
und
dann
über
einen
vereinbarten
Zeitraum
in
flexiblen
Mengen
abnehmen.
With
“Flexible
Forward”
Heraeus
customers
can
hedge
precious
metals
at
a
given
time,
then
take
delivery
in
various
amounts
over
an
agreed
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
So
kann
Ihnen
der
Lieferant
das
Teil
zu
einem
günstigeren
Einzelpreis
anbieten,
wenn
Sie
größere
Mengen
abnehmen.
This
enables
the
supplier
to
offer
you
the
part
at
a
lower
unit
price
if
you
order
a
large
quantity.
ParaCrawl v7.1
So
schätzen
die
teils
noch
jungen
Brauereien
nicht
nur,
dass
sie
die
KEGs
auch
in
bedarfsgerechten
Mengen
abnehmen
können.
The
in
parts
young
breweries
not
only
appreciate
the
fact
that
they
can
order
the
amounts
of
KEGs
at
customer's
option.
ParaCrawl v7.1
Mit
abnehmenden
Mengen
der
NN'Ethylenbisstearamide
im
Masterbatch
wird
auch
der
Reibungskoeffizient
entsprechend
verschlechtert.
With
reducing
quantities
of
the
NN?ethylene-bis-stearamides
in
the
master-batch,
the
coefficient
of
friction
is
also
correspondingly
impaired.
EuroPat v2
In
der
Anfangsphase
kann
die
Wirkstoffabgabe
in
im
wesentlichen
kontinuierlich
abnehmenden
Mengen
erfolgen.
In
the
initial
phase
the
active
substance
delivery
can
take
place
in
substantially
continuously
decreasing
quantities.
EuroPat v2
Da
der
indonesische
Hersteller
keine
ausreichenden
Mengen
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Inlandsmarkt
verkaufte,
musste
die
Gewinnspanne
anhand
der
Informationen
aus
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelt
werden.
For
the
calculation
of
the
profit
margin,
in
the
absence
of
sufficient
quantities
sold
by
the
Indonesian
producer
to
unrelated
customers
on
its
domestic
market,
it
was
necessary
to
use
information
from
the
original
investigation.
DGT v2019
Davon
wurde
ausgegangen,
wenn
ein
bestimmter
Warentyp
auf
dem
Inlandsmarkt
im
UZ
insgesamt
in
Mengen
an
unabhängige
Abnehmer
verkauft
wurde,
die
5
%
oder
mehr
der
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Menge
des
vergleichbaren
Typs
entsprachen.
Domestic
sales
of
a
particular
product
type
were
considered
sufficiently
representative
when
the
total
volume
of
that
product
type
sold
on
the
domestic
market
to
independent
customers
during
the
IP
represented
at
least
5
%
of
the
total
sales
volume
of
the
comparable
product
type
exported
to
the
Community.
DGT v2019
Erstens
verkaufe
der
Hersteller
Hebelmechaniken
in
großen
Mengen
an
verbundene
Abnehmer
und
verwende
außerdem
Hebelmechaniken
für
den
Eigenverbrauch.
Firstly,
because
the
producer
allegedly
sells
large
quantities
of
LAM
to
related
customers
and
is
also
using
LAM
for
captive
use.
DGT v2019
Das
Unternehmen
produzierte
in
den
letzten
drei
Jahren
vor
dem
UZÜ
geringe
und
dabei
abnehmende
Mengen
FeMo
und
tätigte
keine
Ausfuhrverkäufe.
Indeed,
the
company
produced
limited
and
decreasing
quantities
of
FeMo
during
the
last
three
years
before
the
RIP
and
had
no
export
sales.
DGT v2019
Die
Optionen
1
(nur
Nahrungsmittelhilfe)
bis
3
(breiter
Arbeitsbereich)
entsprechen
abnehmenden
Mengen
an
Nahrungsmittelhilfe
und
somit
sinkenden
Mengen
bei
der
CO2-Einsparung
(von
573
000
auf
400
000
Tonnen).
The
options
1
(food
aid
only)
to
3
(broad
scope)
correspond
to
decreasing
volumes
of
food
aid
and
therefore
to
decreasing
levels
of
carbon
saving
(from
573
thousand
to
400
thousand
tons).
TildeMODEL v2018
Davon
wurde
ausgegangen,
wenn
ein
bestimmter
Warentyp
auf
dem
Inlandsmarkt
im
UZ
insgesamt
in
Mengen
an
unabhängige
Abnehmer
verkauft
wurde,
die
5
%
oder
mehr
der
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Mengen
des
vergleichbaren
Typs
entsprachen.
Domestic
sales
of
a
particular
product
type
were
considered
sufficiently
representative
when
the
total
volume
of
that
product
type
sold
on
the
domestic
market
to
independent
customers
during
the
IP
represented
5
%
or
more
of
the
total
sales
volume
of
the
comparable
product
type
exported
to
the
Community.
DGT v2019