Übersetzung für "In jeder" in Englisch
Dieser
Text
erfüllt
die
ursprünglichen
Ziele
selbstverständlich
nicht
in
jeder
Hinsicht.
This
text,
of
course,
does
not
fulfil
the
initial
ambitions
in
all
respects.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
in
jeder
Hinsicht
einen
Mehrwert
schaffen
wird.
I
believe
that
that
will
generate
added
value
in
all
respects.
Europarl v8
Der
Fall
des
Südsudan
ist
in
jeder
Hinsicht
dem
des
Kosovo
ähnlich.
The
case
of
South
Sudan
is
similar
to
that
of
Kosovo
in
every
way.
Europarl v8
Er
wurde
auch
schon
im
Sitz
und
in
jeder
Vertretung
umgesetzt.
It
has
already
been
implemented
at
headquarters
and
in
each
delegation.
Europarl v8
Davon
hat
in
Südosteuropa
jeder
die
Nase
voll.
Everyone
in
South-East
Europe
is
sick
to
death
of
these.
Europarl v8
Gabun
unterrichtet
die
EU
umgehend
von
jeder
in
diesem
Zusammenhang
verhängten
Strafe.
Gabon
shall
inform
the
EU
immediately
of
any
penalty
applied
in
this
context.
DGT v2019
In
jeder
Fanggenehmigung
ist
die
erlaubte
Fangmenge
anzugeben.
The
fishing
authorisation
or
a
copy
shall
be
held
on
board
at
all
times
and
be
presented
on
request
of
the
competent
Greenlandic
authority.
DGT v2019
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
in
jeder
Hinsicht
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
The
electronic
form
of
a
document
shall
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
DGT v2019
Die
Zahl
der
Motoren
in
jeder
Motorenkategorie
darf
die
folgenden
Werte
nicht
übersteigen:
The
number
of
engines
in
each
engine
category
shall
not
exceed
the
following
values:
DGT v2019
Eine
Beschwerde
kann
beim
Bürgerbeauftragten
in
jeder
der
Vertragsssprachen
eingereicht
werden.
A
complaint
may
be
submitted
to
the
Ombudsman
in
any
of
the
Treaty
languages.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
an
der
Realbestandsbuchung
beteiligten
Posten
ist
in
jeder
Zeile
anzugeben.
Each
physical
inventory
line
must
indicate
the
number
of
items
involved.
DGT v2019
Die
Vollmacht
kann
in
jeder
Amtssprache
der
Gemeinschaft
vorgelegt
werden.
The
authorisation
may
be
filed
in
any
official
language
of
the
Community.
DGT v2019
Kaput
bedeutet
kaputt
in
jeder
Sprache!
Kaput
is
kaput
in
any
language!
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Sie
in
jeder
Notfallsituation
da
sein
werden.
We
know
that
you
will
be
present
at
every
emergency.
Europarl v8
Diese
Rechte
müssen
daher
in
jeder
Form
und
auf
jede
Weise
geschützt
werden.
They
must
therefore
be
protected
in
every
way
and
in
every
form.
Europarl v8
Wir
sind
als
Union
bereit,
in
jeder
Hinsicht
Hilfe
zu
leisten.
We
are
ready
as
a
Union
to
assist
in
any
way
we
can.
Europarl v8
Die
in
Tibet
arbeitenden
NROs
wurden
in
jeder
Phase
der
Projektvorbereitungen
konsultiert.
The
NGOs
working
in
Tibet
were
consulted
at
each
stage
of
the
project's
preparation.
Europarl v8
Diese
Abhängigkeit
ist
in
jeder
Hinsicht
zu
hoch.
However
you
look
at
it,
that
degree
of
dependency
is
excessive.
Europarl v8
Denn
Umweltverbesserungen
müssen
in
jeder
Hinsicht
angestrebt
werden.
The
fact
is
that
a
good
environment
must
be
a
concern
in
all
our
activities.
Europarl v8
Im
letzteren
Fall
muss
in
jeder
Bescheinigung
auf
diese
Ermächtigung
hingewiesen
werden.
In
the
latter
case,
each
form
must
include
a
reference
to
such
approval.
DGT v2019
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
ist
der
Papierfassung
in
jeder
Hinsicht
gleichgestellt.
The
electronic
form
of
a
document
will
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
DGT v2019
In
jeder
Sitzung
wird
eine
Anwesenheitsliste
zur
Unterzeichnung
durch
die
Mitglieder
ausgelegt.
An
attendance
register
shall
be
laid
open
for
signature
by
Members
at
each
sitting.
DGT v2019
Der
Hochrechnungsfaktor
5.1
für
die
einzelnen
örtlichen
Einheiten
wird
in
jeder
Stichprobenschicht
berechnet.
The
grossing-up
factor
5.1
for
each
local
unit
is
calculated
within
each
sampling
stratum.
DGT v2019
Das
wird
jeder
in
diesem
Hohen
Haus
hoffentlich
so
unterstreichen.
Everyone
in
this
House,
I
hope,
will
endorse
that
view.
Europarl v8