Übersetzung für "In ihren adern" in Englisch

Dann haben Sie also wirklich blaues Blut in Ihren Adern?
Then you really have royal blood in your veins?
OpenSubtitles v2018

In Ihren Adern fließt sicher irisches Blut.
I'll wager you have some Irish in you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in Ihren Venen, Sie sind in Ihren Adern.
They're in your veins.
OpenSubtitles v2018

Es fließt wohl doch kein irisches Blut in Ihren Adern.
I'm afraid there isn't much Irish in you.
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie jetzt in Ihren Adern: Eiswasser.
Just what you've got in your veins: ice water.
OpenSubtitles v2018

Das Blut war in ihren Adern gefroren.
Her blood was frozen in her veins.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt noch andere mit Eurem Blut in ihren Adern.
But there are others with your blood in their veins.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen Sie Eiswasser in Ihren Adern haben.
Well, then you must have ice water in your veins.
OpenSubtitles v2018

Ich höre, diese Bergmenschen sollen in ihren Adern Indianerblut haben.
I hear these m?untain b?ys have g?t... lnjun bl??d in them.
OpenSubtitles v2018

Es fließt Blut in ihren Adern.
She has blood in her veins.
OpenSubtitles v2018

Das Blut, das in ihren Adern fließt, fließt auch in meinen.
The blood that runs in their veins runs in mine.
OpenSubtitles v2018

Das Blut in Ihren Adern wird so dick wie Erdbeermarmelade.
It's when the blood thickens up in your veins like strawber/3/jam.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie blutet, bleibt es wenigstens in ihren Adern.
If she bleeds, at least it stays in her veins.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen Klingonenblut in Ihren Adern haben.
You must have Klingon blood in your veins.
OpenSubtitles v2018

In ihren Adern fließt russisches und finnisches Blut.
Russian and Finnish blood runs in her veins.
ParaCrawl v7.1

Das einzige Feuer in ihren Adern war das Feuer der Lust.
The only fire in her veins was the fire of lust.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich wird Ihr Herz pumpen und Sie werden Adrenalin in Ihren Adern fühlen.
Certainly your heart will pump and you will feel adrenaline rushing in your veins.
ParaCrawl v7.1

Mit Liquid Burning fließt Feuer in Ihren Adern!
Open the bottle and feel the fire in your veins!
CCAligned v1

Auch heute ist die lokale sehen, dass in ihren Adern Europäischen Blut.
Even today the local see that in their veins European blood.
ParaCrawl v7.1

In Ihren Adern fließt das gute Piratenblut ihrer Vorfahren.
The good pirate blood of her ancestors flows in her veins.
ParaCrawl v7.1

In ihren Adern fließt ukrainisches, polnisches, russisches und georgisches Blut.
In her veins are Ukrainian, Polish, Russian and Georgian blood.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrung lässt das Adrenalin in Ihren Adern laufen!
This experience will get the adrenaline rush through your veins, for sure!
ParaCrawl v7.1

Das 19-jährige Mädchen aus Nordböhmen hat exotisches Blut in ihren Adern.
19 years old girl from Northern Bohemia has some exotic blood in her veins.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jung und in ihren Adern fließt bulgarisches Feuer.
She is young and in their veins flows Bulgarian fire.
ParaCrawl v7.1

Texeler Blut fließt in ihren Adern.
Texel’s blood flows through her veins.
ParaCrawl v7.1

In ihren Adern fließt Schattenclan.
She has Shadow Kin running through her veins.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater ist der vom Herrn erwählte König, und sein Blut fließt in ihren Adern.
Her father is the Lord's chosen king, and her father's blood runs through her veins.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sage Euch, die haben das Blut der Plantagenet in ihren Adern.
But let me tell you, they have Plantagenet blood in their veins.
OpenSubtitles v2018

Aber die klassische Musik ist keine Kunst mehr. In ihren Adern fließt kein Blut mehr.
But Classical Music is no art anymore. It was an art, it is not anymore. In its veins flows no blood.
ParaCrawl v7.1