Übersetzung für "In ihren adern" in Englisch
Dann
haben
Sie
also
wirklich
blaues
Blut
in
Ihren
Adern?
Then
you
really
have
royal
blood
in
your
veins?
OpenSubtitles v2018
In
Ihren
Adern
fließt
sicher
irisches
Blut.
I'll
wager
you
have
some
Irish
in
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
Ihren
Venen,
Sie
sind
in
Ihren
Adern.
They're
in
your
veins.
OpenSubtitles v2018
Es
fließt
wohl
doch
kein
irisches
Blut
in
Ihren
Adern.
I'm
afraid
there
isn't
much
Irish
in
you.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
jetzt
in
Ihren
Adern:
Eiswasser.
Just
what
you've
got
in
your
veins:
ice
water.
OpenSubtitles v2018
Das
Blut
war
in
ihren
Adern
gefroren.
Her
blood
was
frozen
in
her
veins.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
noch
andere
mit
Eurem
Blut
in
ihren
Adern.
But
there
are
others
with
your
blood
in
their
veins.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
Sie
Eiswasser
in
Ihren
Adern
haben.
Well,
then
you
must
have
ice
water
in
your
veins.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre,
diese
Bergmenschen
sollen
in
ihren
Adern
Indianerblut
haben.
I
hear
these
m?untain
b?ys
have
g?t...
lnjun
bl??d
in
them.
OpenSubtitles v2018
Es
fließt
Blut
in
ihren
Adern.
She
has
blood
in
her
veins.
OpenSubtitles v2018
Das
Blut,
das
in
ihren
Adern
fließt,
fließt
auch
in
meinen.
The
blood
that
runs
in
their
veins
runs
in
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Blut
in
Ihren
Adern
wird
so
dick
wie
Erdbeermarmelade.
It's
when
the
blood
thickens
up
in
your
veins
like
strawber/3/jam.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
blutet,
bleibt
es
wenigstens
in
ihren
Adern.
If
she
bleeds,
at
least
it
stays
in
her
veins.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
Klingonenblut
in
Ihren
Adern
haben.
You
must
have
Klingon
blood
in
your
veins.
OpenSubtitles v2018
In
ihren
Adern
fließt
russisches
und
finnisches
Blut.
Russian
and
Finnish
blood
runs
in
her
veins.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Feuer
in
ihren
Adern
war
das
Feuer
der
Lust.
The
only
fire
in
her
veins
was
the
fire
of
lust.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
wird
Ihr
Herz
pumpen
und
Sie
werden
Adrenalin
in
Ihren
Adern
fühlen.
Certainly
your
heart
will
pump
and
you
will
feel
adrenaline
rushing
in
your
veins.
ParaCrawl v7.1
Mit
Liquid
Burning
fließt
Feuer
in
Ihren
Adern!
Open
the
bottle
and
feel
the
fire
in
your
veins!
CCAligned v1
Auch
heute
ist
die
lokale
sehen,
dass
in
ihren
Adern
Europäischen
Blut.
Even
today
the
local
see
that
in
their
veins
European
blood.
ParaCrawl v7.1
In
Ihren
Adern
fließt
das
gute
Piratenblut
ihrer
Vorfahren.
The
good
pirate
blood
of
her
ancestors
flows
in
her
veins.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Adern
fließt
ukrainisches,
polnisches,
russisches
und
georgisches
Blut.
In
her
veins
are
Ukrainian,
Polish,
Russian
and
Georgian
blood.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
lässt
das
Adrenalin
in
Ihren
Adern
laufen!
This
experience
will
get
the
adrenaline
rush
through
your
veins,
for
sure!
ParaCrawl v7.1
Das
19-jährige
Mädchen
aus
Nordböhmen
hat
exotisches
Blut
in
ihren
Adern.
19
years
old
girl
from
Northern
Bohemia
has
some
exotic
blood
in
her
veins.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
jung
und
in
ihren
Adern
fließt
bulgarisches
Feuer.
She
is
young
and
in
their
veins
flows
Bulgarian
fire.
ParaCrawl v7.1
Texeler
Blut
fließt
in
ihren
Adern.
Texel’s
blood
flows
through
her
veins.
ParaCrawl v7.1
In
ihren
Adern
fließt
Schattenclan.
She
has
Shadow
Kin
running
through
her
veins.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vater
ist
der
vom
Herrn
erwählte
König,
und
sein
Blut
fließt
in
ihren
Adern.
Her
father
is
the
Lord's
chosen
king,
and
her
father's
blood
runs
through
her
veins.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sage
Euch,
die
haben
das
Blut
der
Plantagenet
in
ihren
Adern.
But
let
me
tell
you,
they
have
Plantagenet
blood
in
their
veins.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
klassische
Musik
ist
keine
Kunst
mehr.
In
ihren
Adern
fließt
kein
Blut
mehr.
But
Classical
Music
is
no
art
anymore.
It
was
an
art,
it
is
not
anymore.
In
its
veins
flows
no
blood.
ParaCrawl v7.1