Übersetzung für "In fachlicher hinsicht" in Englisch

In fachlicher Hinsicht wird die Verwaltungskommission ständig vom Internationalen Arbeitsamt beraten.
Increases in respect of such family members must be granted as if they were resident with the migrant worker in his country of employment.
EUbookshop v2

Die Aufgabe des Wissenschaftlichen Direktoriums ist die Realisierung des Gesellschaftszwecks in wissenschaftlich-fachlicher Hinsicht.
The task of the Scientific Directorate is to implement the Center's designated purpose in a scientific and subject-matter capacity.
ParaCrawl v7.1

Dabei genießen sie den Rückhalt ihres Arbeitgebers, und zwar in fachlicher und persönlicher Hinsicht.
In doing so, they enjoy the backing of their employer both in professional and personal terms.
ParaCrawl v7.1

Die WHO führt vor Ort eine Risikobewertung durch und unterstützt die Regierung Tadschikistans in fachlicher Hinsicht.
WHO is performing a field-based risk assessment of the situation and providing technical support to the Government of Tajikistan.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht nur in fachlicher Hinsicht, sondern kann zunehmend auch rechtliche Relevanz entfalten.
This is true not only in terms of professionalism, but can also increasingly have legal relevance.
ParaCrawl v7.1

Danken möchte ich auch für ihr besonderes Engagement bei einem in fachlicher und institutioneller Hinsicht sehr komplexen Thema.
I would also like to thank them for their particular dedication to an issue which is very complex from a technical and institutional point of view.
Europarl v8

Zur Gewährleistung der bestmöglichen Qualität in deontologischer wie fachlicher Hinsicht gelten für die Gemeinschaftsstatistiken die Grundsätze der Unparteilichkeit, Zuverlässigkeit, Erheblichkeit, Kostenwirksamkeit, statistischen Geheimhaltung und Transparenz.
In order to ensure the best possible quality in both deontological and professional aspects, Community statistics shall be governed by the principles of impartiality, reliability, relevance, cost-effectiveness, statistical confidentiality and transparency.
JRC-Acquis v3.0

Das Büro unterstützt die Politik und die Rechtsetzung der Gemeinschaft in technischer und fachlicher Hinsicht in allen Bereichen, die für Asylfragen unmittelbar oder mittelbar von Belang sind, um die praktische Zusammenarbeit im Asylbereich in vollem Umfang fördern und seine Aufgaben erfolgreich erfüllen zu können.
The Office shall provide scientific and technical assistance for Community policy-making and legislation in all areas having a direct or indirect impact on asylum so that it is in a position to lend its full support to practical cooperation on asylum and best carry out its tasks.
TildeMODEL v2018

Durch diese Verordnung war die erforderliche Übertragung der Zuständigkeiten auf die Gemeinschaft geregelt und die Agentur in rechtlicher und fachlicher Hinsicht eingerichtet worden.
The Regulation had already authorised the necessary transfer of responsibilities to Community level and legally and technically set up the Agency.
TildeMODEL v2018

In fachlicher Hinsicht dürfen bei der Ausbildung von Technikern und bei der Verbreitung neuer Technologien nicht die alten Feh­ler - insbesondere im Bereich der städtischen Wasserwirtschaft - wiederholt werden.
Training and the diffusion of new technologies in the relevant sectors must avoid making the mistakes of the past, particularly in the area of urban hydraulics.
TildeMODEL v2018

Das Unterstützungsbüro unterstützt die Politik und die Rechtsetzung der Union in fachlicher und technischer Hinsicht in allen Bereichen, die unmittelbare oder mittelbare Auswirkungen auf den Asylbereich haben, um die praktische Zusammenarbeit im Asylbereich in vollem Umfang fördern und seine Aufgaben wirksam erfüllen zu können.
The Support Office shall provide scientific and technical assistance in regard to the policy and legislation of the Union in all areas having a direct or indirect impact on asylum so that it is in a position to lend its full support to practical cooperation on asylum and to carry out its duties effectively.
DGT v2019

Die neue Debatte zum Thema Zukunft Europas muss sowohl auf politischer Ebene als auch in fachlicher Hinsicht gut koordiniert werden.
The new "Future of Europe" debate has to be well coordinated both politically and technically.
TildeMODEL v2018

In fachlicher Hinsicht dürfen bei der Ausbildung von Technikern und bei der Verbreitung neuer Technologien nicht die alten Fehler - insbesondere im Bereich der städtischen Wasserwirtschaft - wiederholt werden.
Training and the diffusion of new technologies in the relevant sectors must avoid making the mistakes of the past, particularly in the area of urban hydraulics.
TildeMODEL v2018

In fachlicher Hinsicht dürfen bei der Ausbildung von Technikern und bei der Verbreitung neuer Technologien nicht die alten Fehler – insbesondere im Bereich der städtischen Wasserwirtschaft – wiederholt werden.
Training and the diffusion of new technologies in the relevant sectors must avoid making the mistakes of the past, particularly in the area of urban hydraulics.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der Ergebnisse dieser Gespräche, die in fachlicher Hinsicht äußerst fruchtbar waren, jedoch nicht die von den meisten Mitgliedstaaten erwartete politische Dimension erreichten, erarbeitet die Kommission derzeit eine geeignete Strategie für das weitere Vorgehen in dieser Angelegenheit.
Bearing in mind the results of these discussions, which were extremely fruitful from a technical point of view but did not cover the political dimension as expected by most of the Member States, the Commission is considering ways of making the best progress on this matter.
TildeMODEL v2018

Zwecks Gewährleistung der Kompatibilität in fachlicher Hinsicht empfiehlt die Kommission, dass der Ausschuss seine Arbeiten mit denen im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen, den Folgemaßnahmen zu dem Bericht der Ad-hoc-Arbeitsgruppe "Steuerbetrug"32 und den im Rahmen der OECD laufenden Arbeiten über den Austausch von Informationen koordiniert.
The Commission recommends that to ensure technical compatibility the Committee co-ordinates its work with that conducted on savings income, the follow-up to the report of the Ad Hoc Fraud group32 and the work on information exchange being undertaken in the OECD.
TildeMODEL v2018

In fachlicher Hinsicht mag die slowenische Natur schutzpolitik effektiv erscheinen, was fehlt, ist die wirksame Anwendung.
The Slovenian protection policy is no longer based on the traditional concept of the protection of selected species, but on the new principle of the protection of plant and animal communities and habitats.
EUbookshop v2

Ziel der Workshops ist es, die Mitgliederzahl zu erhöhen und so die Durchführung des BWÜ in diesen Regionen zu fördern, die Vorteile und Folgen des Beitritts zum BWÜ darzulegen, die Bedürfnisse der Staaten, die keine BWÜ-Vertragsstaaten sind, zu verstehen um ihren Beitritt zu unterstützen und den Staaten, die dies benötigen, EU-Hilfe in fachlicher und redaktioneller Hinsicht anzubieten.
The aim of the workshops will be to encourage greater membership and thereby enhanced implementation of the BTWC in these regions and to explain the benefits and consequences of acceding to the BTWC and to understand the needs of the States not Party to the BTWC in order to assist their accession and offer EU technical and drafting assistance to States in need.
DGT v2019

Es kommt somit darauf an, daß die Gemeinschaft und die einzelnen Staaten alle Initiativen ermitteln, die die Regionen und alle anderen Mit wirkenden am ehesten in die Lage versetzen, sowohl in fachlicher und administrativer Hinsicht als auch im Hinblick auf die Qualität der Projekte effizienter und kompetenter zu handeln.
That is indeed so, but it nevertheless remains true that the net financial result of European integration leaves France in deficit.
EUbookshop v2

Als Mitbeteiligter am logistischen Geschehen hoffe ich natürlich, daß alles nach Wunsch über die Bühne geht, so daß Sie, abgesehen vom Gelingen des Seminars in fachlicher Hinsicht, auch noch eine gute Erinnerung an den Aufenthalt hier mit nach Hause nehmen können.
As a party in the logistical organisation, I do of course hope that everything runs well for you so that the technical success of your work will be crowned by good memories of your time here.
EUbookshop v2