Übersetzung für "In erfüllung von" in Englisch

Wir sind erfahren in der Erfüllung von Träumen!
We are experienced in making dreams come true!
CCAligned v1

In Erfüllung von CANSPAM stimmen wir folgendem zu:
To be in accordance with CANSPAM, we agree to the following:
CCAligned v1

Wir liefern Apparate und komplette Systeme in Hygieneausführung zur Erfüllung von GMP-Anforderungen.
We supply equipment and complete systems in with hygienic design to meet GMP-requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir sind erfahren in der Erfüllung von Hochzeitsträumen!
We are experienced in fulfilling wedding dreams!
ParaCrawl v7.1

Und leichtest in der Erfüllung von sie ist eine quadratische Form der Nägel.
And the easiest performed by from all of them — is a square shape of nails.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich, hellblonde Carmen in der Erfüllung von Nawki hat den Zuschauer gefallen.
Possibly, blond Carmen performed by Navka pleased the audience.
ParaCrawl v7.1

Die Leistungen der Altersversorgung bestehen in der Erfüllung von Verpflichtungen, die von der Lebensdauer abhängen.
Retirement benefits consist of meeting the liabilities for as long as the pensioner lives.
TildeMODEL v2018

Damit ging ein jahrtausendealter Menscheitstraum in Erfüllung: die Trennung von Sexualität und Fruchtbarkeit.
An age old dream of mankind was thereby realized: the separation of sexuality and fertility.
ParaCrawl v7.1

Ob der Kinderwunsch in Erfüllung geht, hängt von folgenden Aspekten der Lebensführung ab:
Whether the wish to start a family is fulfilled, depends on the following aspects of lifestyle:
ParaCrawl v7.1

Ihr Eifer in der Erfüllung von Aufgaben Prokhorov hat den Respekt aller Brüder verdient.
Their zeal in the performance of duties Prokhorov has earned the respect of all the brethren.
ParaCrawl v7.1

In Erfüllung von Ziffer 5.4.2 des DCGK sollen dem Aufsichtsrat zudem mindestens zwei unabhängige Mitglieder angehören.
In compliance with 5.4.2 of the DCGK, the Supervisory Board should also have at least two independent members.
ParaCrawl v7.1

Und einfachst in der Erfüllung von der Platte ist das Ragout mit den Melonenkürbissen.
And the simplest performed by a dish is ragout with vegetable marrows.
ParaCrawl v7.1

Erstens, daß es ein Haushalt ist, der die Politiken der Kohäsion und der interterritorialen Solidarität der Europäischen Union stärkt, der in Erfüllung der Vereinbarungen von Edinburgh gegenüber dem Vorjahr beträchtlich erhöht wird.
First, he would say that it is a budget that strengthens the cohesion policies and the cross-border solidarity of the European Union, and that it is a budget that fulfills the Edinburgh Agreements considerably better than last year's.
Europarl v8

Ich werde im Rahmen meiner Verantwortung und in Erfüllung von Artikel 2 unserer Geschäftsordnung - der da lautet: "Die Mitglieder des Europäischen Parlaments üben ihr Mandat frei aus.
Rule 2 of our Rules of Procedure says: "Members of the European Parliament shall exercise their mandate independently.
Europarl v8

Jede Erleichterung der Visumpflicht geht in Richtung Erfüllung von Erwartungen der Menschen, die in den von der Liberalisierung betroffenen Ländern leben.
Every liberalisation of visa requirements goes towards meeting the expectations of the people living in the countries affected by the liberalisation.
Europarl v8

Im Kontext einer Rationalisierung und in Erfüllung der von der Frühjahrstagung des Europäischen Rates in Brüssel aufgestellten Forderung haben die Grundzüge der Wirtschaftspolitik eine Reihe von Veränderungen erfahren.
Within the context of rationalisation, and in response to the request from the Spring European Council in Brussels, the economic policy guidelines have experienced a series of changes.
Europarl v8

Während des Ersten Weltkrieges bot Großbritannien Griechenland die Abtretung Zyperns an, sofern es auf Seiten der Entente in den Ersten Weltkrieg eintrat und in Erfüllung von Vertragspflichten Bulgarien angriff, was Griechenland jedoch ablehnte.
During the course of the First World War Britain offered to cede Cyprus to Greece if they would fulfill treaty obligations to attack Bulgaria, but Greece declined.
Wikipedia v1.0

Außerdem haben sowohl die EU-Seebehörden als auch die europäische Seeverkehrsbranche in großem Umfang in die Erfüllung von Sicherheitsanforderungen investiert.
Moreover, both the EU maritime administrations and European shipping have invested heavily in the implementation of safety and security requirements.
TildeMODEL v2018

Diese Einschätzung beruhte auf der Annahme des Gerichtshofs, dass innerhalb der belgischen Regelung ein Zusammenhang zwischen der Abzugsfähigkeit der Beiträge und der Besteuerung der von den Versicherern in Erfüllung von Renten- und Lebensversicherungsverträgen zu zahlenden Beträge besteht.
This was based on the Court’s assumption that there existed under the Belgian rules a connection between the deductibility of contributions and the liability to tax on sums payable by the insurers under pension and life assurance contracts.
TildeMODEL v2018

Heute Abend geht ihr Wunsch in Erfüllung, und von nun an werden wir dasselbe von ihr träumen.
Tonight her dream has come true, and henceforth we shall dream the same of her.
OpenSubtitles v2018

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass die Reform des Sicherheitssektors ein wichtiger Bestandteil des allgemeinen Reformprozesses in Bosnien und Herzegowina ist, wobei das militärische Engagement der EU, das in der Erfüllung von Aufgaben im Bereich des Kapazitäts­aufbaus und der Ausbildung besteht, ohne mit Exekutivbefugnissen verbunden zu sein, zur Förde­rung der lokalen Eigenverantwortung und der lokalen Kapazitäten beitragen wird.
The Council underlined in this context that security sector reform was an important part of the overall reform process in BiH, where EU military engagement through non-executive capacity-building and training tasks would contribute to strengthening local ownership and capacity.
TildeMODEL v2018

Sie treten hinter den stärker universalen, aber weniger an eine bestimmte Kultur oder Gesellschaft gebundenen Grundsätzen von Treu und Glauben und der Zusammenarbeit in der Erfüllung von Verträgen zurück, die nur die Parteien in einer stärker individualistischen und autonomen Sichtweise angehen.
These are increasingly giving way to the principles - more universal, less linked to a particular culture or society - of good faith and cooperation in the execution of contracts which only concern the parties, in what is a more individualistic and independent approach.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlungen erfolgen in Erfüllung von Verpflichtungen, die die Gemeinschaft gegenüber Dritten eingegangen ist, mit anderen Worten gegenüber den einzelnen Bau ern, den Genossenschaften und sonstigen Vertreibern, den Verarbeitern usw. Würden diese Vorschüsse nun in Form detaillierter vorläufiger Mittelbindungen ge zahlt, so entstünden dadurch Beschränkungen in der Durchführung des Haushaltsplans, aus denen sich für die Zahlungsempfänger schwere, unvorhersehbare und ungleiche Belastungen ergeben würden.
The payments constitute the discharge of obligations entered into by the Community towards third parties, in other words, towards individual farmers, cooperatives and other types of traders, processors and so on. Were the advances now paid to take the form of detailed provisional commitments this would impose limits on the execution of the budget which would bear heavily, unpredictably and unevenly on the beneficiaries.
EUbookshop v2