Übersetzung für "In erfüllung von" in Englisch
Wir
sind
erfahren
in
der
Erfüllung
von
Träumen!
We
are
experienced
in
making
dreams
come
true!
CCAligned v1
In
Erfüllung
von
CANSPAM
stimmen
wir
folgendem
zu:
To
be
in
accordance
with
CANSPAM,
we
agree
to
the
following:
CCAligned v1
Wir
liefern
Apparate
und
komplette
Systeme
in
Hygieneausführung
zur
Erfüllung
von
GMP-Anforderungen.
We
supply
equipment
and
complete
systems
in
with
hygienic
design
to
meet
GMP-requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
erfahren
in
der
Erfüllung
von
Hochzeitsträumen!
We
are
experienced
in
fulfilling
wedding
dreams!
ParaCrawl v7.1
Und
leichtest
in
der
Erfüllung
von
sie
ist
eine
quadratische
Form
der
Nägel.
And
the
easiest
performed
by
from
all
of
them
—
is
a
square
shape
of
nails.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich,
hellblonde
Carmen
in
der
Erfüllung
von
Nawki
hat
den
Zuschauer
gefallen.
Possibly,
blond
Carmen
performed
by
Navka
pleased
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungen
der
Altersversorgung
bestehen
in
der
Erfüllung
von
Verpflichtungen,
die
von
der
Lebensdauer
abhängen.
Retirement
benefits
consist
of
meeting
the
liabilities
for
as
long
as
the
pensioner
lives.
TildeMODEL v2018
Damit
ging
ein
jahrtausendealter
Menscheitstraum
in
Erfüllung:
die
Trennung
von
Sexualität
und
Fruchtbarkeit.
An
age
old
dream
of
mankind
was
thereby
realized:
the
separation
of
sexuality
and
fertility.
ParaCrawl v7.1
Ob
der
Kinderwunsch
in
Erfüllung
geht,
hängt
von
folgenden
Aspekten
der
Lebensführung
ab:
WhetherÂ
the
wish
to
start
a
familyÂ
isÂ
fulfilled,
depends
on
the
following
aspects
of
lifestyle:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Eifer
in
der
Erfüllung
von
Aufgaben
Prokhorov
hat
den
Respekt
aller
Brüder
verdient.
Their
zeal
in
the
performance
of
duties
Prokhorov
has
earned
the
respect
of
all
the
brethren.
ParaCrawl v7.1
In
Erfüllung
von
Ziffer
5.4.2
des
DCGK
sollen
dem
Aufsichtsrat
zudem
mindestens
zwei
unabhängige
Mitglieder
angehören.
In
compliance
with
5.4.2
of
the
DCGK,
the
Supervisory
Board
should
also
have
at
least
two
independent
members.
ParaCrawl v7.1
Und
einfachst
in
der
Erfüllung
von
der
Platte
ist
das
Ragout
mit
den
Melonenkürbissen.
And
the
simplest
performed
by
a
dish
is
ragout
with
vegetable
marrows.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
daß
es
ein
Haushalt
ist,
der
die
Politiken
der
Kohäsion
und
der
interterritorialen
Solidarität
der
Europäischen
Union
stärkt,
der
in
Erfüllung
der
Vereinbarungen
von
Edinburgh
gegenüber
dem
Vorjahr
beträchtlich
erhöht
wird.
First,
he
would
say
that
it
is
a
budget
that
strengthens
the
cohesion
policies
and
the
cross-border
solidarity
of
the
European
Union,
and
that
it
is
a
budget
that
fulfills
the
Edinburgh
Agreements
considerably
better
than
last
year's.
Europarl v8
Ich
werde
im
Rahmen
meiner
Verantwortung
und
in
Erfüllung
von
Artikel
2
unserer
Geschäftsordnung
-
der
da
lautet:
"Die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
üben
ihr
Mandat
frei
aus.
Rule
2
of
our
Rules
of
Procedure
says:
"Members
of
the
European
Parliament
shall
exercise
their
mandate
independently.
Europarl v8
Jede
Erleichterung
der
Visumpflicht
geht
in
Richtung
Erfüllung
von
Erwartungen
der
Menschen,
die
in
den
von
der
Liberalisierung
betroffenen
Ländern
leben.
Every
liberalisation
of
visa
requirements
goes
towards
meeting
the
expectations
of
the
people
living
in
the
countries
affected
by
the
liberalisation.
Europarl v8
Im
Kontext
einer
Rationalisierung
und
in
Erfüllung
der
von
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
in
Brüssel
aufgestellten
Forderung
haben
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
eine
Reihe
von
Veränderungen
erfahren.
Within
the
context
of
rationalisation,
and
in
response
to
the
request
from
the
Spring
European
Council
in
Brussels,
the
economic
policy
guidelines
have
experienced
a
series
of
changes.
Europarl v8
Während
des
Ersten
Weltkrieges
bot
Großbritannien
Griechenland
die
Abtretung
Zyperns
an,
sofern
es
auf
Seiten
der
Entente
in
den
Ersten
Weltkrieg
eintrat
und
in
Erfüllung
von
Vertragspflichten
Bulgarien
angriff,
was
Griechenland
jedoch
ablehnte.
During
the
course
of
the
First
World
War
Britain
offered
to
cede
Cyprus
to
Greece
if
they
would
fulfill
treaty
obligations
to
attack
Bulgaria,
but
Greece
declined.
Wikipedia v1.0
Außerdem
haben
sowohl
die
EU-Seebehörden
als
auch
die
europäische
Seeverkehrsbranche
in
großem
Umfang
in
die
Erfüllung
von
Sicherheitsanforderungen
investiert.
Moreover,
both
the
EU
maritime
administrations
and
European
shipping
have
invested
heavily
in
the
implementation
of
safety
and
security
requirements.
TildeMODEL v2018
Diese
Einschätzung
beruhte
auf
der
Annahme
des
Gerichtshofs,
dass
innerhalb
der
belgischen
Regelung
ein
Zusammenhang
zwischen
der
Abzugsfähigkeit
der
Beiträge
und
der
Besteuerung
der
von
den
Versicherern
in
Erfüllung
von
Renten-
und
Lebensversicherungsverträgen
zu
zahlenden
Beträge
besteht.
This
was
based
on
the
Court’s
assumption
that
there
existed
under
the
Belgian
rules
a
connection
between
the
deductibility
of
contributions
and
the
liability
to
tax
on
sums
payable
by
the
insurers
under
pension
and
life
assurance
contracts.
TildeMODEL v2018
Heute
Abend
geht
ihr
Wunsch
in
Erfüllung,
und
von
nun
an
werden
wir
dasselbe
von
ihr
träumen.
Tonight
her
dream
has
come
true,
and
henceforth
we
shall
dream
the
same
of
her.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
betont
in
diesem
Zusammenhang,
dass
die
Reform
des
Sicherheitssektors
ein
wichtiger
Bestandteil
des
allgemeinen
Reformprozesses
in
Bosnien
und
Herzegowina
ist,
wobei
das
militärische
Engagement
der
EU,
das
in
der
Erfüllung
von
Aufgaben
im
Bereich
des
Kapazitätsaufbaus
und
der
Ausbildung
besteht,
ohne
mit
Exekutivbefugnissen
verbunden
zu
sein,
zur
Förderung
der
lokalen
Eigenverantwortung
und
der
lokalen
Kapazitäten
beitragen
wird.
The
Council
underlined
in
this
context
that
security
sector
reform
was
an
important
part
of
the
overall
reform
process
in
BiH,
where
EU
military
engagement
through
non-executive
capacity-building
and
training
tasks
would
contribute
to
strengthening
local
ownership
and
capacity.
TildeMODEL v2018
Sie
treten
hinter
den
stärker
universalen,
aber
weniger
an
eine
bestimmte
Kultur
oder
Gesellschaft
gebundenen
Grundsätzen
von
Treu
und
Glauben
und
der
Zusammenarbeit
in
der
Erfüllung
von
Verträgen
zurück,
die
nur
die
Parteien
in
einer
stärker
individualistischen
und
autonomen
Sichtweise
angehen.
These
are
increasingly
giving
way
to
the
principles
-
more
universal,
less
linked
to
a
particular
culture
or
society
-
of
good
faith
and
cooperation
in
the
execution
of
contracts
which
only
concern
the
parties,
in
what
is
a
more
individualistic
and
independent
approach.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlungen
erfolgen
in
Erfüllung
von
Verpflichtungen,
die
die
Gemeinschaft
gegenüber
Dritten
eingegangen
ist,
mit
anderen
Worten
gegenüber
den
einzelnen
Bau
ern,
den
Genossenschaften
und
sonstigen
Vertreibern,
den
Verarbeitern
usw.
Würden
diese
Vorschüsse
nun
in
Form
detaillierter
vorläufiger
Mittelbindungen
ge
zahlt,
so
entstünden
dadurch
Beschränkungen
in
der
Durchführung
des
Haushaltsplans,
aus
denen
sich
für
die
Zahlungsempfänger
schwere,
unvorhersehbare
und
ungleiche
Belastungen
ergeben
würden.
The
payments
constitute
the
discharge
of
obligations
entered
into
by
the
Community
towards
third
parties,
in
other
words,
towards
individual
farmers,
cooperatives
and
other
types
of
traders,
processors
and
so
on.
Were
the
advances
now
paid
to
take
the
form
of
detailed
provisional
commitments
this
would
impose
limits
on
the
execution
of
the
budget
which
would
bear
heavily,
unpredictably
and
unevenly
on
the
beneficiaries.
EUbookshop v2