Übersetzung für "Erfüllung von pflichten" in Englisch

Orientierung bei der Erfüllung von Pflichten geben die Zehn Gebote.
The Ten Commandments provide orientation for fulfilling one's obligations.
ParaCrawl v7.1

Daten, die zur Erfüllung von vertraglichen Pflichten benötigt werden;
Data required for fulfillment of contractual obligations;
ParaCrawl v7.1

Er darf bei der Erfüllung seiner Pflichten "von keiner Stelle Anweisungen anfordern oder entgegennehmen".
In the performance of these duties "he shall neither seek nor take instructions from any body".
TildeMODEL v2018

Er darf bei der Erfüllung seiner Pflichten von keiner Stelle Anweisungen anfordern oder entgegennehmen.
In the performance of those duties he shall neither seek nor take instructions from any body.
TildeMODEL v2018

Falls stellt sie eine fehlt Erfüllung von den Pflichten fest, kann Empfehlungen adoptieren.
In case it states a lacked implementation the obligations, can adopt recommendations.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist eine Aufnahme des Neuansiedlungsprogramms wichtig, das eine gerechte Verteilung der Verantwortung zur Erfüllung von internationalen Pflichten zum Flüchtlingsschutz vereinfachen und die Länder entlasten würde, die durch die große Anzahl an Flüchtlingen, denen sie Unterkunft gewähren, stark belastet sind.
This is why it is important for the resettlement programme to be in operation as it would facilitate a fair distribution of the responsibility for complying with international obligations on refugee protection, as well as ease the load on countries burdened by the large number of refugees they are accommodating.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, die Sie die Anträge eingereicht haben, müssten den Bürgern erklären, warum Sie von ihnen die Erfüllung von Pflichten verlangen und erst in zweiter Linie die Inanspruchnahme von Rechten zugestehen.
You Members who tabled these proposals should explain to the people why you demand that they fulfil duties and only secondarily let them enjoy rights.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten legen fest, dass der für die Verarbeitung Verantwortliche und der Auftragsverarbeiter auf Aufforderung mit der Aufsichtsbehörde bei der Erfüllung von deren Pflichten zusammenarbeiten, indem sie dieser insbesondere die Informationen übermitteln, die sie zur Erfüllung ihrer Pflichten benötigt.
Member States shall provide that the controller and the processor shall co-operate, on request, with the supervisory authority in the performance of its duties, in particular by providing all information necessary for the supervisory authority to perform its duties.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Ausschusses und die stellvertretenden Mitglieder lassen sich bei der Erfüllung ihrer Pflichten von den allgemeinen Interessen der Union leiten.
Members of the Committee and alternates shall be guided, in the performance of their duties, by the general interests of the Union.
DGT v2019

Er darf bei der Erfüllung seiner Pflichten von keiner Regierung und keiner Stelle Anweisungen anfordern oder entgegennehmen.
In the performance of his duties he shall neither seek nor accept instructions from any government or other body.
DGT v2019

Unter dem Gesichtspunkt der Prävention erinnert dieses Dokument den Bauherrn und/oder den Bauleiter an seine/ihre Pflichten, und es erlaubt den zuständigen Behörden, die Erfüllung dieser Pflichten von der Planungsphase an, also noch bevor die Bauarbeiten beginnen, sicherzustellen.
From a prevention point of view, this document alerts the client and/or project supervisor to their obligations and enables the competent authorities to ensure that these obligations are met from the design stage onwards, before work is started.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Ausschuss für Systemrisiken wird unabhängig sein und seine Mitglieder lassen sich bei der Erfüllung ihrer Pflichten von den allgemeinen Interessen der Gemeinschaft leiten.
The ESRB will act independently and members of the ESRB shall be guided, in the performance of their duties, by the general interests of the Community.
TildeMODEL v2018

Er darf bei der Erfüllung seiner Pflichten von keinem Organ, keiner Einrichtung und keiner anderen Stelle Weisungen einholen oder entgegennehmen.
In the performance of those duties he or she shall neither seek nor take instructions from any institution, body, office or agency.
EUconst v1

Die Mitglieder des Ausschusses lassen sich bei der Erfüllung ihrer Pflichten von den allgemeinen Interessen der Gemeinschaft leiten.
Members of the Committee shall be guided, in the performance of their duties, by the general interests of the Community.
EUbookshop v2

Er darf bei der Erfüllung seiner Pflichten von keiner Regierung, keinem Organ, keiner Einrichtung oder sonstigen Stelle Wei­sungen einholen oder entgegennehmen.
In the performance of those duties he shall neither seek nor take instructions from any Government, institution, body, office or entity.
EUbookshop v2

Er darf bei der Erfüllung seiner Pflichten von keiner Regierung, keinem Organ, keiner Einrichtung oder sonstigen Stelle Weisungen einholen oder entgegennehmen.
In the performance of those duties he shall neither seek nor take instructions from any Government, institution, body, office or entity.
EUbookshop v2

Die Ausschussmitglieder sollten persönlich ernannt werden und sich bei der Erfüllung ihrer Pflichten von den allgemeinen Interessen der Gemeinschaft leiten lassen.
Members of the Committee should be appointed in their personal capacity and should be guided in performing their duties by the general interests of the Community.
EUbookshop v2

Daher fiel die Aufgabe Maskelyne zu, zu deren Erfüllung er von seinen Pflichten als Hofastronom vorübergehend befreit wurde.
The task therefore fell to Maskelyne, for which he was granted a temporary leave of his duties as Astronomer Royal.
Wikipedia v1.0

Was wir in Maastricht in Gang setzten, war eine Erfüllung von Pflichten auf der Grundlage freiwilliger Entscheidungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
At Maastricht, what we put in place was compliance with obligations dependent on voluntary decisions adopted by the Member States which form the European Union.
Europarl v8

Zur Erfüllung von vertraglichen Pflichten (Art. 6 Abs. 1 (b) DS-GVO), wie dies zur Durchführung und Organisation der Geschäftsverbindung erforderlich ist.
For the performance of the contract (Article 6(1) b) GDPR) if this is necessary for carrying out and organising business transactions.
CCAligned v1

Der Workaholic hat also herausgefunden, dass seine Arbeit ihm eine Ausflucht bietet, wenn er die Erfüllung von Pflichten hinauszögert, die schwierig oder unangenehm sind.
The workaholic, then, has found his work provides him with an excuse for procrastinating with regard to those obligations which are difficult or unpleasant.
ParaCrawl v7.1