Übersetzung für "In einer nacht" in Englisch
In
einer
Nacht
versuchte
ich
es.
One
night
I
made
the
attempt.
Books v1
Alles
passiert
in
nur
einer
Nacht
in
übermütigen
Handlungssprüngen.
Set
over
the
course
of
one
night,
Midsummer
progresses
at
a
rollicking
pace.
TED2020 v1
In
einer
Nacht
sucht
er
verzweifelt
nach
Wasser
um
seinen
Durst
zu
stillen.
He
runs
from
one
flat
to
the
other
trying
to
escape
his
predicament.
Wikipedia v1.0
Dima
schlief
in
einer
Nacht
mit
25
Männern
und
tötete
sie
dann.
Dima
slept
with
25
men
in
one
night
and
then
killed
them.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
der
Hochzeitsreise
kehrten
sie
in
einer
stürmischen
Nacht
heim.
After
a
two-week
honeymoon
they
returned
to
Ashley
Grange
on
that
stormy
night.
Wikipedia v1.0
Er
trat
ein
in
einer
Freitag
Nacht.
It
came
in
on
a
Friday
night.
TED2013 v1.1
Ich
bin
nie
in
meinem
Leben
in
einer
Nacht
auf
6
Partys
gewesen.
I've
never
been
to
six
parties
in
one
night
before.
-
I've
never
been
up
this
late.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
so
was
nicht
tun
in
einer
solchen
Nacht.
He
shouldn't
do
things
like
that
on
a
night
like
this.
Good
night.
OpenSubtitles v2018
Wo
sonst
kann
man
beim
Billard
10.000
Dollar
in
einer
Nacht
gewinnen?
What
other
poolroom
is
there
where
a
guy
can
win
$10,000
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
In
einer
Nacht
hast
du
mich
geküsst.
One
night
you
kissed
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
in
Eile
kann
in
einer
Nacht
4.000
Kehlen
durchschneiden.
Four
thousand
throats
may
be
cut
in
one
night
by
a
running
man.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
50
Frauen
in
einer
Nacht
getümpelt.
He
has
just
shagged
50
women
in
one
night.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
das
alles
in
einer
Nacht
organisieren?
How
can
I
organize
everything
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
Kann
aus
friedlichen
Bauern...
-
in
einer
Nacht
eine
Armee
werden?
Can
peaceful
farmers
be
made
into
an
army
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
Etwas,
das
vor
langer
Zeit
passiert
ist...
in
einer
solchen
Nacht.
Something
that
happened
a
long
time
ago
on
a
night
like
this.
OpenSubtitles v2018
Hier
wird
in
einer
Nacht
mehr
verschüttet,
als
wir
ausgraben.
There's
more
spilled
here
in
one
night
than
we've
dug
up
in
a
month.
OpenSubtitles v2018
In
so
einer
Nacht
feiern
einfach
alle.
Must
be
fireworks.
On
a
night
like
this,
everyone
is
celebrating.
OpenSubtitles v2018
In
so
einer
Nacht
kann
ihnen
alles
mögliche
zustoßen.
Why?
Good
heavens.
Anything
could
happen
to
them
on
a
night
like
this.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
haben
wir
etwas
Schönes
für
einsame
Liebende
in
einer
kalten
Nacht.
And
now
we
have
a
pretty
one
for
lonely
lovers
on
a
cool,
cool
night.
OpenSubtitles v2018
Die
Lichter
sieht
man
in
einer
klaren
Nacht
aus
1500
Metern.
Those
lights
can
be
seen
from
5,000
feet
up
on
a
clear
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
einen
Autounfall
mit
einem
Mann
in
einer
kalten
Nacht.
She
was
in
an
automobile
accident
with
a
man
on
a
cold
night.
OpenSubtitles v2018
Ein
Anwalt
kann
leicht
herausfinden,
was
in
einer
bestimmten
Nacht
lief.
It's
not
difficult
for
a
lawyer
to
find
out
what
played
on
a
particular
night.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Nacht,
als
es
nieselte
sah
ich
jemanden
durchs
Fenster
spähen.
"On
a
night
when
it
was
drizzling"
"I
saw
someone
peeking
through
the
window"
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
in
einer
einzigen
Nacht
das
Depot
sprengen
und
Newkirk
befreien?
You
mean,
we're
going
to
blow
that
munitions
dump
and
spring
Newkirk
all
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
In
einer
warmen
Nacht
kann
man
das
Gold
sogar
riechen.
In
fact,
on
a
warm
night,
you
can
smell
the
gold.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Nacht
hast
du
zehn
Jahre
harte
Arbeit
zunichte
gemacht.
You
wiped
out
1
0
years
of
hard
work
for
just
one
night.
One
good
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
45-Cent-Tour,
in
einer
trockenen
Nacht.
That's
about
a
45
cent
run
on
a
dry
night.
OpenSubtitles v2018