Übersetzung für "In einer nacht" in Englisch

In einer Nacht versuchte ich es.
One night I made the attempt.
Books v1

Alles passiert in nur einer Nacht in übermütigen Handlungssprüngen.
Set over the course of one night, Midsummer progresses at a rollicking pace.
TED2020 v1

In einer Nacht sucht er verzweifelt nach Wasser um seinen Durst zu stillen.
He runs from one flat to the other trying to escape his predicament.
Wikipedia v1.0

Dima schlief in einer Nacht mit 25 Männern und tötete sie dann.
Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Tatoeba v2021-03-10

Nach der Hochzeitsreise kehrten sie in einer stürmischen Nacht heim.
After a two-week honeymoon they returned to Ashley Grange on that stormy night.
Wikipedia v1.0

Er trat ein in einer Freitag Nacht.
It came in on a Friday night.
TED2013 v1.1

Ich bin nie in meinem Leben in einer Nacht auf 6 Partys gewesen.
I've never been to six parties in one night before. - I've never been up this late.
OpenSubtitles v2018

Er sollte so was nicht tun in einer solchen Nacht.
He shouldn't do things like that on a night like this. Good night.
OpenSubtitles v2018

Wo sonst kann man beim Billard 10.000 Dollar in einer Nacht gewinnen?
What other poolroom is there where a guy can win $10,000 in one night?
OpenSubtitles v2018

In einer Nacht hast du mich geküsst.
One night you kissed me.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann in Eile kann in einer Nacht 4.000 Kehlen durchschneiden.
Four thousand throats may be cut in one night by a running man.
OpenSubtitles v2018

Er hat 50 Frauen in einer Nacht getümpelt.
He has just shagged 50 women in one night.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich das alles in einer Nacht organisieren?
How can I organize everything in one night?
OpenSubtitles v2018

Kann aus friedlichen Bauern... - in einer Nacht eine Armee werden?
Can peaceful farmers be made into an army in one night?
OpenSubtitles v2018

Etwas, das vor langer Zeit passiert ist... in einer solchen Nacht.
Something that happened a long time ago on a night like this.
OpenSubtitles v2018

Hier wird in einer Nacht mehr verschüttet, als wir ausgraben.
There's more spilled here in one night than we've dug up in a month.
OpenSubtitles v2018

In so einer Nacht feiern einfach alle.
Must be fireworks. On a night like this, everyone is celebrating.
OpenSubtitles v2018

In so einer Nacht kann ihnen alles mögliche zustoßen.
Why? Good heavens. Anything could happen to them on a night like this.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt haben wir etwas Schönes für einsame Liebende in einer kalten Nacht.
And now we have a pretty one for lonely lovers on a cool, cool night.
OpenSubtitles v2018

Die Lichter sieht man in einer klaren Nacht aus 1500 Metern.
Those lights can be seen from 5,000 feet up on a clear night.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte einen Autounfall mit einem Mann in einer kalten Nacht.
She was in an automobile accident with a man on a cold night.
OpenSubtitles v2018

Ein Anwalt kann leicht herausfinden, was in einer bestimmten Nacht lief.
It's not difficult for a lawyer to find out what played on a particular night.
OpenSubtitles v2018

In einer Nacht, als es nieselte sah ich jemanden durchs Fenster spähen.
"On a night when it was drizzling" "I saw someone peeking through the window"
OpenSubtitles v2018

Wir sollen in einer einzigen Nacht das Depot sprengen und Newkirk befreien?
You mean, we're going to blow that munitions dump and spring Newkirk all in one night?
OpenSubtitles v2018

In einer warmen Nacht kann man das Gold sogar riechen.
In fact, on a warm night, you can smell the gold.
OpenSubtitles v2018

In einer Nacht hast du zehn Jahre harte Arbeit zunichte gemacht.
You wiped out 1 0 years of hard work for just one night. One good time.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine 45-Cent-Tour, in einer trockenen Nacht.
That's about a 45 cent run on a dry night.
OpenSubtitles v2018