Übersetzung für "In diesen fällen" in Englisch
In
diesen
Fällen
stehen
wir
im
Wettbewerb
mit
anderen.
In
these
cases
we
are
in
competition
with
others.
Europarl v8
In
jedem
europäischen
Land
passiert
in
diesen
Fällen
das
Gleiche.
This
is
what
happens
in
any
European
countries
where
this
occurs.
Europarl v8
Was
tun
wir
in
diesen
Fällen,
Herr
Kommissar?
Commissioner,
what
are
we
going
to
do
about
all
this?
Europarl v8
In
diesen
Fällen
findet
Artikel
81
keine
Anwendung.
In
these
cases
where
trade
is
affected,
Article
81
is
not
applied.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
finden
die
Sanktionen
nach
Kapitel VII
Anwendung.
These
communications
shall
be
made
in
the
format
set
out
in
Appendix
4,
by
e-mail
or
fax,
to
the
addresses
provided
therein.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
finden
die
Sanktionen
nach
Kapitel V
Anwendung.
The
sanctions
referred
to
in
Chapter
V
will
be
applicable
in
such
cases.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
fasst
der
Ausschuss
seine
Beschlüsse
einvernehmlich.
This
Committee
shall
establish
the
rules
of
procedure
of
the
special
technical
groups
established
under
paragraph 3.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
beträgt
der
Datenschutzzeitraum
30
Monate.
In
such
cases,
the
period
of
data
protection
shall
be
30
months.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
kann
das
Umweltzeichen
bis
31.
März
2006
verwendet
werden.
In
such
cases,
the
eco-label
may
be
used
until
31
March
2006.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
in
diesen
Fällen
nicht
zögern,
Vertragsverletzungsverfahren
einzuleiten.
For
those
cases
the
Commission
will
not
hesitate
to
launch
infringement
proceedings.
Europarl v8
Parlamentarische
Praxis
ist
es,
in
diesen
Fällen
keine
Stimmerklärungen
abzugeben.
This
parliamentary
practice
is
that
there
are
no
explanations
of
vote
in
such
circumstances.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
schlägt
die
Kommission
vor,
die
Beträge
nicht
zu
erhöhen.
Under
these
circumstances,
the
Commission
is
proposing
not
to
increase
the
amounts.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
können
sie
als
Summe
gemeldet
werden.
In
such
cases
they
can
be
reported
as
sum.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
ist
folgende
Analyse
auf
reduziertem
Niveau
angemessen.
In
these
cases
the
following
reduced
level
of
analysis
is
appropriate.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
steht
der
Wert
‚A‘
deshalb
für
die
Gesamtlaufzeit.
In
these
cases
the
value
“A”
is
therefore
used
for
total
maturity.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
wird
angeführt,
daß
sie
die
Jungen
blockieren.
In
such
cases
we
hear
talk
of
keeping
young
people
out
of
a
job.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
kann
das
Umweltzeichen
bis
31.
Oktober
2005
verwendet
werden.
In
such
cases
the
label
may
be
used
until
31
October
2005.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
darf
das
Umweltzeichen
bis
31.
März
2006
verwandt
werden.
In
such
cases
the
eco-label
may
be
used
until
31
March
2006.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
darf
das
Umweltzeichen
bis
31.
März
2006
verwendet
werden.
In
such
cases
the
eco-label
may
be
used
until
31
March
2006.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
verfällt
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
vollständig.
In
such
cases,
the
security
referred
to
in
Article
5(3)
shall
be
forfeit
in
full.
DGT v2019
In
diesen
und
ähnlichen
Fällen,
sollte
es...
In
these
and
similar
cases,
there
should...
Europarl v8
In
genau
diesen
Fällen
sollte
unkonventionelle
und
außergewöhnliche
Hilfe
in
Betracht
gezogen
werden.
Extraordinary
and
exceptional
help
should
be
considered
in
these
precise
cases.
Europarl v8
In
all
diesen
Fällen
werden
die
Wünsche
des
betreffenden
Landes
berücksichtigt.
In
all
cases
the
wishes
of
the
country
concerned
prevail.
Europarl v8
In
all
diesen
Fällen
handelt
es
sich
um
schwierige
Fragen.
All
these
are
difficult
questions.
Europarl v8
Wir
schlagen
in
diesen
Fällen
ebenfalls
entsprechende
lebenslange
Haftzeiten
vor.
In
both
cases,
we
propose
that
the
death
sentences
be
commuted
to
life
imprisonment
or
another
appropriate
custodial
sentence.
Europarl v8
In
diesen
Fällen
gibt
es
Schadenersatz,
damit
der
Schaden
ersetzt
werden
kann.
In
such
cases
you
can
make
a
claim
to
make
good
the
loss.
Europarl v8